Clic gauche sur l’image pour activer le lien vers Google Maps

Left click on picture to activate the link to Google Maps

FRA_06_vallon de Castérine (vallone di Casterino)
֍ Le hameau Castérino, commune de Tende en 1925.
֍ Castérino hamlet, commune of Tende in 1925.
֍ La frazione di Castérino, comune di Tenda nel 1925.
֍ Der Weiler Castérino, Gemeinde Tende im Jahr 1925.

FRA_06_vallon de Castérine (Vallone di Casterino)
֍ La rivière près du hameau de Castérino, commune de Tende.
֍ The river near the hamlet of Castérino, commune of Tende.
֍ Il fiume vicino alla frazione di Castérino, comune di Tenda.
֍ Der Fluss in der Nähe des Weilers Castérino, Gemeinde Tende.

FRA_06_vallon de Castérine (vallone di Casterino)
֍ Le sentier de randonnée près du hameau de Castérino en 1923.
֍ The hiking trail near the hamlet of Castérino in 1923.
֍ Il sentiero escursionistico vicino alla frazione di Castérino nel 1923.
֍ Der Wanderweg in der Nähe des Weilers Castérino im Jahr 1923.

FRA_06_vallon de Castérine (vallone di Casterino)
֍ Le lac de Castérino à 1km au sud du hameau.
֍ Castérino lake 1km south of the hamlet.
֍ Il lago di Castérino 1 km a sud della frazione.
֍ Castérino See 1 km südlich des Weilers.

FRA_06_vallon de Castérine (vallone di Casterino)
֍ La cascade et le lac de Castérino vers 1960.
֍ The waterfall and Castérino lake around 1960.
֍ La cascata e il lago di Castérino intorno al 1960.
֍ Der Wasserfall und Castérino See um 1960.

FRA_06_lac de Fenestre (lago Madonna delle Finestre)
֍ Lac d’altitude (2278m) à la frontière italienne. Carte postale de 1912.
֍ High altitude lake (2278m) on the Italian border. Postcard from 1912.
֍ Lago d’alta quota (2278m) sul confine italiano. Cartolina postale del 1912.
֍ Hochgelegener See (2278m) an der italienischen Grenze. Postkarte von 1912.

FRA_06_le massif du  Mercantour à la frontière franco-italienne
֍ Vue sur le versant italien de la cime du Gélas (3143m), le plus haut sommet du Mercantour avec à droite, le col de Fenestre (2474m) dans la haute vallée du Gesso d’Entracque.
֍ View of the Italian side of the Gelas peak (3143m), the highest summit in the Mercantour, with the Fenestre pass (2474m) in the upper Gesso of Entracque valley on the right.
֍ Vista del lato italiano della cima del Gelas (3143m), la cima più alta del Mercantour, con colle di Finestra (2474m) nell’alta valle del Gesso di Entracque sulla destra.
֍ Blick auf der italienische Berghang des Gelas Gipfel (3143m) , dem höchsten Gipfel des Mercantour, mit rechts dem Fenestre Pass (2474m) im oberen Tal des Gesso di Entracque.

FRA_06_Vallon de La Minière
֍ La Minière de Vallauria vers 1910. Le vallon de la Minière est connu depuis l’antiquité pour ses gisements de zinc et de plomb argentifère.
֍ La Minière de Vallauria around 1910. The valley of La Minière has been known since antiquity for its zinc and silver lead deposits.
֍ Miniera di Vallauria intorno al 1910. La valle di La Miniera è conosciuta fin dall’antichità per i suoi depositi di zinco e piombo argentato.
֍ La Minière de Vallauria um 1910. Das Tal von La Minière ist seit der Antike für seine Zink- und silberhaltigen Bleivorkommen bekannt.

FRA_06_Vallon de La Minière
֍ La Minière de Vallauria, ancienne cité minière vers 1910.
֍ La Minière de Vallauria, former mining settlement around 1910.
֍ Miniera di Vallauria, antica città mineraria intorno al 1910.
֍ La Minière de Vallauria, ehemalige Bergarbeitersiedlung um 1910.

FRA_06_Vallon de La Minière
֍ La cascade de la Minière argentifère près du lac de la Minière.
֍ Silver mine waterfall near Miniera lake.
֍ La cascata della miniera d’argento vicino al lago di La Miniera.
֍ Silberminen-Wasserfall in der Nähe des Miniera-Sees

FRA_06_vallon de La Minière
֍ Le lac des Mesches vers 1920.
֍ Mesches lake around 1920.
֍ Il lago delle Mescie intorno al 1920.
֍ Der Mesches-See um 1920.

FRA_06_vallon de La Minière
֍ Le lac des Mesches en 1925
֍  Mesches lake in 1925
֍ Il lago delle Mescie nel 1925
֍ Der Mesches-See im Jahr 1925

FRA_06_Madone de Fenestre (Madonna delle Finestre)
֍ Une procession vers 1905.
֍ A procession around 1905.
֍ Una processione intorno al 1905.
֍ Eine Prozession um 1905.

FRA_06_Madone de Fenestre (Madonna delle Finestre)
֍ Sanctuaire situé dans la haute vallée de la Vésubie, parc national du Mercantour.
֍ Sanctuary located in the upper Vésubie valley, Mercantour National Park.
֍ Santuario situato nell’alta valle della Vésubie, Parco Nazionale del Mercantour.
֍ Heiligtum im oberen Tal der Vésubie, Nationalpark Mercantour.

FRA_06_Morignole (Morignolo)
֍ Hameau à 4km au nord-est de La Brigue.
֍ Hamlet 4km north-east of La Brigue.
֍ Frazione a 4 km a nord-est di La Brigue (Briga Marittima) .
֍ Weiler 4 km nordöstlich von La Brigue.

FRA_06_vallée de la Roya (valle Roia)
֍ La route de Vintimille au sud de Saint-Dalmas-de-Tende.
֍ The road to Ventimiglia south of Saint-Dalmas-de-Tende.
֍ La strada dei Ventimiglia a sud di Saint-Dalmas-de-Tende (San Dalmazzo di Tenda).
֍ Die Straße nach Ventimiglia südlich von Saint-Dalmas-de-Tende.

FRA_06_col du Sabion (colle del Sabbione)
֍ À la frontière italienne au nord du vallon de Valmasque.
֍ On the Italian border north of Valmasque valley.
֍ Sulla confine italiana a nord della valle di Valmasque.
֍ An der italienischen Grenze nördlich des Valmasque-Tals.

FRA_06_pont de Scarassoui (ponte Scarasui)
֍ Ce viaduc enjambe la route de Tende à Vintimille à 2km au sud de Saint-Dalmas-de-Tende.
֍ This viaduct spans the road from Tende to Ventimiglia, 2km south of Saint-Dalmas-de-Tende.
֍ Questo viadotto attraversa la strada da Tenda a Ventimiglia, 2 km a sud di San Dalmazzo di Tenda.
֍ Dieses Viadukt überspannt die Straße von Tende nach Ventimiglia 2 km südlich von Saint-Dalmas-de-Tende.

FRA_06_pont de Scarassoui (ponte Scarasui)
֍ Ce viaduc situé à 2km au sud de Saint-Dalmas-de-Tende a été construit en 1922 puis remplacé en 1978 par un pont à béquille.
֍ This viaduct located 2km south of Saint-Dalmas-de-Tende was built in 1922 and replaced in 1978 by a crutch bridge.
֍ Questo viadotto situato a 2 km a sud di Saint-Dalmas-de-Tende è stato costruito nel 1922 e sostituito nel 1978 da un ponte a stampelle.
֍ Dieses Viadukt 2 km südlich von Saint-Dalmas-de-Tende wurde 1922 erbaut und 1978 durch eine Brücke mit Krücken ersetzt.

FRA_06_Col de Tende (colle di Tenda)
֍ La route du col de Tende dans la haute vallée de la Roya vers 1930.
֍ The road to Tende pass in the upper Roya valley around 1930.
֍ La strada per il passo di Tenda nell’alta valle della Roia intorno al 1930.
֍ Die Straße zum Tende Pass im oberen Roya-Tal um 1930.

FRA_06_Col de Tende (colle di Tenda)
֍ Les lacets de la route du col de Tende, côté français vers 1935.
֍ The laces of the Tende pass road, French side, around 1935.
֍ Le curve della strada tortuose del Colle di Tenda, sul lato francese, intorno al 1935.
֍ Die Serpentinen der Straße zum de Tende Pass auf der französischen Seite um 1935.

FRA_06_Col de Tende (colle di Tenda)
֍ L’entrée du tunnel côté français vers 1910. Son percement a été réalisé entre 1878 et 1882. Long de 3182 mètres, ce tunnel routier était jusqu’en 1930 le plus long du monde.
֍ The tunnel entrance on the French side around 1910. It was built between 1878 and 1882. With 3182 metres long, this road tunnel was the longest in the world until 1930.
֍ L’entrata del tunnel sul lato francese intorno al 1910. Fu costruito tra il 1878 e il 1882. Con i suoi 3182 metri di lunghezza, questo tunnel stradale è stato il più lungo del mondo fino al 1930.
֍ Der Tunneleingang auf französischer Seite um 1910. Sein Durchbruch erfolgte zwischen 1878 und 1882. Mit einer Länge von 3182 Metern war dieser Straßentunnel bis 1930 der längste der Welt.

FRA_06_Col de Tende (colle di Tenda)
֍ L’entrée du tunnel côté français vers 1950.
֍ The tunnel entrance on the French side around 1950.
֍ L’entrata del tunnel sul lato francese intorno al 1950.
֍ Der Tunneleingang auf französischer Seite um 1950.

FRA_06_Viévola
֍ Le village et la route menant au col de Tende vers 1910.
֍ The village and the road leading to Tende pass around 1910.
֍ Il villaggio e la strada che porta al colle di Tenda intorno al 1910.
֍ Das Dorf und die Straße, die zum Tende Pass führt, um 1910.

FRA_06_Viévola
֍ Le viaduc sur la ligne de chemin de fer reliant Cuneo à Vintimille vers 1925.
֍ The viaduct on the railway line between Cuneo and Ventimiglia around 1925.
֍ Il viadotto sulla linea ferroviaria che collega Cuneo a Ventimiglia intorno al 1925.
֍ Das Viadukt auf der Eisenbahnlinie von Cuneo nach Ventimiglia um 1925.

FRA_06_Viévola
֍ Le viaduc vers 1925 avec au premier-plan la chapelle de la Madone de Viévola.
֍ The viaduct around 1925 with the Madonna de Vievola chapel in the foreground.
֍ Il viadotto intorno al 1925 con la cappella della Madonna di Vievola in primo piano.
֍ Das Viadukt um 1925 mit der Kapelle der Madonna von Vievola im Vordergrund.

FRA_06_Viévola
֍ La chapelle de la Madone de Viévola en 1910.
֍ The chapel of Madonna of Vievola chapel in 1910.
֍ La cappella della Madonna di Vievola nel 1910.
֍ Die Kapelle der Madonna von Vievola im Jahr 1910.

FRA_06_Viévola
֍ Rocher dominant la route de Tende en 1910.
֍ Rock dominating the road to Tende in 1910.
֍ Roccia che domina la strada di Tenda nel 1910.
֍ Felsen über der Straße nach Tende im Jahr 1910.

FRA_06_Viévola
֍ Vue du village en 1940.
֍ View of the village in 1940.
֍ Vista del villaggio nel 1940.
֍ Ansicht des Dorfes im Jahr 1940.