CZE KA – kraj de Karlovy Vary (Karlovarský
localités (A à N)

blason du kraj de Karlovy Vary
L’attribut alt de cette image est vide, son nom de fichier est image-794.png.

Le détail des subdivisions administratives est indiqué dans le chapitre PRÉSENTATION DES PAYS partie Divisions administratives actuelles de la République tchèque

kraj de Karlovy Vary en vert gazon

Clic gauche sur l’image pour activer le lien vers Google Maps

Left click on picture to activate the link to Google Maps

CZE_KA_Andělská Hora (Engelhaus)
֍ Vue générale en 1900.
֍ General view in 1900.
֍ Celkový pohled v roce 1900.
֍ Gesamtansicht im Jahr 1900.

CZE_KA_Andělská Hora (Engelhaus)
֍ Les ruines du château féodal en 1905. Construit à la fin du XIV° siècle sur une colline dominant le village, le château (Engelsberg / hrad Andělská Hora) a été détruit par les Suédois en 1635 au cours de la guerre de Trente ans.
֍ The ruins of the feudal castle in 1905. Built at the end of the 14th century on a hill overlooking the village, the castle (Engelsberg / hrad Andělská Hora) was destroyed by the Swedes in 1635 during the Thirty Years War.
֍ Zřícenina feudálního hradu v roce 1905. Hrad Andělská Hora, postavený na konci 14. století na kopci nad obcí, byl zničen Švédy v roce 1635 během třicetileté války.
֍ Die Ruinen der feudalen Burg im Jahr 1905. Die Burg (Engelsberg / hrad Andělská Hora) wurde Ende des 14. Jahrhunderts auf einem Hügel über dem Dorf erbaut und 1635 während des Dreißigjährigen Krieges von den Schweden zerstört.

CZE_KA_Aš (Asch)
֍ Vue générale en 1903.
֍ General view in 1903.
֍ Celkový pohled v roce 1903.
֍ Gesamtansicht im Jahr 1903.

CZE_KA_Aš (Asch)
֍ Vue de la ville en 1909 avec au centre l’église protestante et les maisons paroissiales.
֍ View of the town in 1909 with the Protestant church and the parish houses in the centre.
֍ Pohled na město v roce 1909 s evangelickým kostelem a farními domy uprostřed.
֍ Stadtansicht im Jahr 1909 mit der evangelischen Kirche und den Pfarrhäuser in der Mitte.

CZE_KA_Aš (Asch)
֍ La rue de l’empereur en 1909.
֍ Emperor Street in 1909.
֍ Císařská ulice v roce 1909.
֍ Die Kaiserstraße im Jahr 1909.

CZE_KA_Aš
֍ Le lycée en 1949.
֍ The grammar school in 1949.
֍ Gymnázium v roce 1949.
֍ Das Gymnasium im Jahre 1949.

CZE_KA_Bečov nad Teplou (Petschau)
֍ Carte postale de 1903. Vue sur le château médiéval du XIIIème siècle et le château baroque du XVIIIème siècle.
֍ Postcard from 1903. View of the 13th century medieval castle and the 18th century baroque castle.
֍ Pohlednice z roku 1903. Pohled na středověký hrad ze 13. století a barokní zámek z 18. století.
֍ Postkarte aus dem Jahr 1903. Blick auf die mittelalterliche Burg aus dem 13. Jahrhundert und das Barockschloss aus dem 18.

CZE_KA_Bečov nad Teplou (Petschau)
֍ Carte de postale de 1912.  Le château-fort (Altes Schloss), construit en 1226.
֍ Postcard from 1912.  The old castle (Altes Schloss), built in 1226.
֍ Pohlednice z roku 1912.  Hrad (Altes Schloss), postavený v roce 1226.
֍ Postkarte aus dem Jahr 1912. Die Burg (Altes Schloss), erbaut 1226.

CZE_KA_Boží dar (Gottesgab)
֍ Vue générale en 1913.
֍ General view in 1913.
֍ Celkový pohled v roce 1913.
֍ Gesamtansicht im Jahr 1913.

CZE_KA_Brezova (Pirkenhammer bei Karlsbad)
֍ Vue générale en 190.
֍ General view in 190.
֍ Celkový pohled v roce 1905.
֍ Gesamtansicht im Jahr 1905.

CZE_KA_Brezova (Pirkenhammer bei Karlsbad)
֍ Vue partielle de cette villégiature d’été en 1912.
֍ Partial view of this summer resort in 1912.
֍ Částečný pohled na toto letovisko v roce 1912.
֍ Teilansicht dieser Sommerfrische im Jahr 1912.

CZE_KA_Brezova (Pirkenhammer bei Karlsbad)
֍ La fabrique de porcelaine vers 1930.
֍ The porcelain factory around 1930.
֍ Porcelánka kolem roku 1930.
֍ Die Porzellanfabrik um 1930.

CZE_KA_Chodov (Chodau)
֍ Vue générale en 1910.
֍ General view in 1910.
֍ Celkový pohled v roce 1910.
֍ Gesamtansicht im Jahr 1910.

CZE_KA_Doubrava (Grün bei Asch)
֍ Carte postale de 1939. De haut en bas: Le café côté jardin, le restaurant « l’Ange bleu » (zum blauen Engel), vue aérienne.
֍ Postcard from 1939. From top to bottom: The café on the garden side, the restaurant “Blue angel » (zum blauen Engel), aerial view.
֍ Pohlednice z roku 1939. Shora dolů: kavárna na zahradní straně, restaurace « Modrý anděl » (zum blauen Engel), letecký pohled.
֍ Postkarte aus dem Jahr 1939. Von oben nach unten: Das Kaffee auf der Gartenseite, das Gasthaus « zum blauen Engel », Luftaufnahme.

CZE_KA_Doupov (Duppau)
֍ Vue générale en 1923.
֍ General view in 1923.
֍ Celkový pohled v roce 1923.
֍ Gesamtansicht im Jahr 1923.

CZE_KA_Dyleňturistická chata (Tillenberg Schutzhaus)
֍ Chalet touristique construit en1926 à la frontière allemande, à 500m au nord-ouest du mont Dyleň. Abandonné après la guerre puis pillé et dévasté, il a finalement été démoli en 1948.
֍ Tourist chalet built in 1926 on the German border, 500m northwest of Mount Dyleň. Abandoned after the war, then looted and devastated, it was finally demolished in 1948.
֍ Turistická chata postavená v roce 1926 na německé hranici, 500 m severozápadně od hory Dyleň. Po válce byl opuštěn, poté vyrabován a zdevastován a nakonec byl v roce 1948 zbořen.
֍ 1926 errichtete Touristenhütte an der deutschen Grenze, 500 m nordwestlich des Berges Dyleň. Nach dem Krieg wurde es verlassen, dann geplündert und verwüstet, bis es schließlich 1948 abgerissen wurde.

CZE_KA_Horní Blatná (Bergstadt Platten)
֍ Vue prise en 1931 de ce village situé dans les monts Métallifères (Krušné Hory).
֍ View taken in 1931 of this village located in the Ore Mountains (Krušné Hory).
֍ Pohled na tuto vesnici v Krušných horách z roku 1931.
֍ 1931 aufgenommene Ansicht dieses im Erzgebirge (Krušné Hory) gelegenen Dorfes.

CZE_KA_Horní Slavkov (Schlaggenwald)
֍ La place de la République en 1939.
֍ Republic Square in 1939.
֍ Náměstí Republiky v roce 1939.
֍ Platz der Republik in 1939.

CZE_KA_Horní Slavkov
֍ L’hôtel Tatran vers 1970.
֍ Tatran Hotel around 1970.
֍ Hotel Tatran kolem roku 1970.
֍ Das Hotel Tatran um 1970.

CZE_KA_Hranice (Roßbach)
֍ Vue générale en 1903.
֍ General view in 1903.
֍ Celkový pohled v roce 1903.
֍ Gesamtansicht im Jahr 1903.

CZE_KA_Hranice (Roßbach)
֍ Vue générale en 1925.
֍ General view in 1925.
֍ Celkový pohled v roce 1925.
֍ Gesamtansicht im Jahr 1925.

CZE_KA_Jáchymov (Sankt Joachimstal)
֍ Vue générale en 1912.
֍ General view in 1912.
֍ Celkový pohled v roce 1912.
֍ Gesamtansicht im Jahr 1912.

CZE_KA_Jáchymov (Sankt Joachimstal)
֍ L’Hôtel de ville après sa reconstruction de 1901-1902.
֍ The Town Hall after its reconstruction in 1901-1902.
֍ Radnice po rekonstrukci v letech 1901-1902.
֍ Das Rathaus nach seinem Wiederaufbau 1901-1902.

CZE_KA_Jáchymov (Sankt Joachimstal)
֍ L’hôtel Radium Palace a été construit entre 1910 et 1912 sous la direction de l’architecte viennois Eduard Burian.
֍ The Radium Palace Hotel was built between 1910 and 1912 under the direction of the Viennese architect Eduard Burian.
֍ Hotel Radium Palace byl postaven v letech 1910-1912 pod vedením vídeňského architekta Eduarda Buriana.
֍ Das Hotel Radium Palace wurde zwischen 1910 und 1912 unter der Leitung des Wiener Architekten Eduard Burian erbaut.

CZE_KA_Jáchymov (Sankt Joachimstal)
֍ La ville et l’hôtel Radium Palace en 1942.
֍ The city and the Radium Palace Hotel in 1942.
֍ Město a hotel Radium Palace v roce 1942.
֍ Die Stadt und das Radium Palace Hotel im Jahr 1942.

CZE_KA_Jáchymov (Sankt Joachimstal)
֍ Le centre de cure “Radium”, à présent hôtel Praha, a été construit en 1902. Le radium fut découvert par Pierre et Marie Curie en 1898 dans la pechblende provenant de Joachmithal qui était à l’époque le seul endroit d’extraction du minerai d’uranium.
֍ The « Radium » health resort, now Hotel Praha, was built in 1902. Radium was discovered by Pierre and Marie Curie in 1898 in the pitchblende from Joachmithal, which was the only place where uranium ore was mined at that time.
֍ Lázně « Radium », dnes hotel Praha, byly postaveny v roce 1902. Radium objevili Pierre a Marie Curieovi v roce 1898 ve smolinci z Joachmithalu, což bylo jediné místo, kde se v té době těžila uranová ruda.
֍ Das Kurzentrum « Radium », jetzt Hotel Praha, wurde 1902 erbaut. Radium wurde 1898 von Pierre und Marie Curie in Pechblende entdeckt, die aus Joachmithal stammte, das damals der einzige Ort war, an dem Uranerz abgebaut wurde.

CZE_KA_Jáchymov (Sankt Joachimstal)
֍ Vue générale en 1931.
֍ General view in 1931.
֍ Celkový pohled v roce 1931.
֍ Gesamtansicht im Jahr 1931.

CZE_KA_Jáchymov (Sankt Joachimstal)
֍ La place de la République vers 1930 avec la mairie au premier-plan à droite.
֍ Republic Square around 1930 with the town hall in the right foreground.
֍ Náměstí Republiky kolem roku 1930 s radnicí vpravo v popředí.
֍ Platz der Republik um 1930 mit dem Rathaus im Vordergrund rechts.

CZE_KA_Kladska (Glatzen)
֍ À gauche le restaurant « zum balzenden Auerhahn“ (au coq de gruyère en parade nuptiale) en 1900, à présent restaurant & pension U Tetřeva (à la grouse).
֍ On the left the restaurant « zum balzenden Auerhahn » (at the mating capercaillie) in 1900, now restaurant & pension U Tetřeva (to the grouse).
֍ Vlevo restaurace « zum balzenden Auerhahn » (na pářící se tetřevy) z roku 1900, nyní restaurace a penzion U Tetřeva.
֍ Links das Gasthaus « zum balzenden Auerhahn » im Jahr 1900, jetzt Restaurant & Pension U Tetřeva (zum Auerhahn).

CZE_KA_Klínovec (Keilberg)
֍ La tour d’observation au sommet du mont Klínovec(1244m) en 1909; elle fut construite en 1883.
֍ The observation tower on top of mount Klínovec (1244m) in 1909; it was built in 1883.
֍ Rozhledna na vrcholu Klínovce (1244 m) v roce 1909; postavena byla v roce 1883.
֍ Der Aussichtsturm auf dem Gipfel des Berges Klínovec (1244 m) im Jahr 1909; er wurde 1883 gebaut.

CZE_KA_Klínovec (Keilberg)
֍ La tour d’observation en hiver vers 1911.
֍ The observation tower in winter around 1911.
֍ Rozhledna v zimě kolem roku 1911.
֍ Der Aussichtsturm im Winter um 1911.

CZE_KA_Klínovec (Keilberg)
֍ La tour d’observation et l’hôtel en 1910.
֍ The observation tower and hotel in 1910.
֍ Rozhledna a hotel v roce 1910.
֍ Der Aussichtsturm und das Hotel im Jahr 1910.

CZE_KA_Klínovec (Keilberg)
֍ La tour d’observation en 1927. Elle a été démolie en 2012 en raison de son état de délabrement.
֍ The observation tower in 1927. It was demolished in 2012 due to its dilapidated state.
֍ Rozhledna v roce 1927. V roce 2012 byl kvůli zchátralému stavu zbourán.
֍ Der Aussichtsturm im Jahr 1927. Er wurde 2012 aufgrund seines baufälligen Zustands abgerissen.

CZE_KA_Korunny Kyselka (Krondorfer Sauerbrunn)
֍ Vue générale en 1943.
֍ General view in 1943.
֍ Celkový pohled v roce 1943.
֍ Gesamtansicht im Jahr 1943.

CZE_KA_Kraslice (Graslitz)
֍ Vue générale en 1929.
֍ General view in 1929.
֍ Celkový pohled v roce 1929.
֍ Gesamtansicht im Jahr 1929.

CZE_KA_Kraslice (Graslitz)
֍ Vue générale en 1929.
֍ General view in 1929.
֍ Celkový pohled v roce 1929.
֍ Gesamtansicht im Jahr 1929.

CZE_KA_Kraslice (Graslitz)
֍ Vue générale en 1939.
֍ General view in 1939.
֍ Celkový pohled v roce 1939.
֍ Gesamtansicht im Jahr 1939.

CZE_KA_Kraslice (Graslitz)
֍ L’ancien hôtel du Cygne blanc (Hotel Weißer Schwan) en 1907. En arrière-plan l’église du Corpus Christi.
֍ The former White Swan Hotel (Hotel Weißer Schwan) in 1907. In the background the Corpus Christi Church.
֍ Bývalý hotel Bílá labuť (Hotel Weißer Schwan) v roce 1907. V pozadí kostel Božího Těla.
֍ Das ehemalige Hotel Weißer Schwan im Jahr 1907. Im Hintergrund die Fronleichnamskirche.

CZE_KA_Krásno (Schönfeld)
֍ Vue sur l’église vers 1930.
֍ View of the church around 1930.
֍ Pohled na kostel kolem roku 1930.
֍ Blick zur Kirche um 1930.

CZE_KA_Krásno (Schönfeld)
֍ À gauche, la maison du commerce Ruß en 1938. Il est écrit sur l’enseigne: Eisen – Mehl & Colonialwaarenhandlung Ruß (Fer – farine & épicerie coloniale Ruß).
֍ On the left, the Ruß trading house in 1938. The sign reads: Eisen – Mehl & ColonialwaarenhandlungRuß (Iron – flour & colonial grocery Ruß).
֍ Vlevo obchodní dům Ruß v roce 1938. Na ceduli stojí: Eisen – Mehl & Colonialwaarenhandlung Ruß (Železo – mouka & koloniální potraviny Ruß).
֍ Links ist das Geschäftshaus Ruß im Jahr 1938 zu sehen. Auf dem Schild steht: Eisen – Mehl & Colonialwaarenhandlung Ruß.

CZE_KA_Kynšperk nad Ohři (Königsberg an der Eger)
֍ Vue générale en 1905.
֍ General view in 1905.
֍ Celkový pohled v roce 1905.
֍ Gesamtansicht im Jahr 1905.

CZE_KA_Kyselka (Gießhübl-Sauerbrunn)
֍ Vue générale en 1905.
֍ General view in 1905.
֍ Celkový pohled v roce 1905.
֍ Gesamtansicht im Jahr 1905.

CZE_KA_Kyselka (Gießhübl-Sauerbrunn)
֍ La rivière Ohře (Eger).
֍ The Ohře River (Eger).
֍ Řeka Ohře (Eger).
֍ Der Fluss Ohře (Eger).

CZE_KA_Kyselka (Gießhübl-Sauerbrunn)
֍ Vue générale en 1908
֍ General view in 1908
֍ Celkový pohled v roce 1908.
֍ Gesamtansicht im Jahr 1908.

CZE_KA_Kyselka (Gießhübl-Sauerbrunn)
֍ La station thermale vers 1925. C’est à Kyselka que Heinrich Mattoni (1830-1910) fonda en 1864 la société de mise en bouteilles et de distribution de l’eau minérale gazeuse qui est encore à nos jours commercialisée sous la marque Mattoni.
֍ The spa around 1925. In 1864, Heinrich Mattoni (1830-1910) founded the bottling and distribution company for sparkling mineral water in Kyselka, which is still marketed under the Mattoni brand today.
֍ Termální lázně kolem roku 1925. V roce 1864 založil Heinrich Mattoni (1830-1910) v Kyselce společnost na stáčení a distribuci perlivé minerální vody, která se dodnes prodává pod značkou Mattoni.
֍ Der Kurort um 1925. In Kyselka gründete Heinrich Mattoni (1830-1910) 1864 die Firma zur Abfüllung und zum Vertrieb von kohlensäurehaltigem Mineralwasser, das bis heute unter dem Markennamen Mattoni vermarktet wird.

CZE_KA_Kyselka (Gießhübl-Sauerbrunn)
֍ Une partie des thermes vers 1925. À présent de nombreux bâtiments laissés à l’abandon sont voués à la démolition.
֍ Part of the thermal baths around 1925. Nowaydays, many of the abandoned buildings are doomed to demolition.
֍ Část termálních lázní kolem roku 1925. Dnes je mnoho opuštěných budov odsouzeno k demolici.
֍ Ein Teil der Thermalbäder um 1925. Heutzutage sind viele der verlassenen Gebäude dem Abriss geweiht.

CZE_KA_Lázně Kynžvart (Königswart)
֍ Carte postale de 1902.
֍ Postcard from 1902.
֍ Pohlednice z roku 1902.
֍ Postkarte von 1902.

CZE_KA_Líba (Liebenstein)
֍ Vue générale en 1902.
֍ General view in 1902.
֍ Celkový pohled v roce 1902.
֍ Gesamtansicht im Jahr 1902.

CZE_KA_Líba (Liebenstein)
֍ Vue générale en 1944.
֍ General view in 1944.
֍ Celkový pohled v roce 1944.
֍ Gesamtansicht im Jahr 1944.

CZE_KA_Loket (Elbogen)
֍ La ville en 1904. Elle a été construite sur une boucle de la rivière Ohře (Eger).
֍ The city in 1904. It was built on a loop of the Ohře (Eger) River.
֍ Město v roce 1904. Byl postaven na smyčce řeky Ohře (Eger).
֍ Die Stadt im Jahr 1904. Sie wurde an einer Schleife des Flusses Ohře (Eger) errichtet.

CZE_KA_Loket (Elbogen)
֍ Vue sur la ville vers 1905. Au premier-plan le pont à chaînes construit en 1835. Il fut remplacé en 1936 par le pont actuel.
֍ View of the city around 1905. In the foreground the chain bridge built in 1835. It was replaced in 1936 by the present bridge.
֍ Pohled na město kolem roku 1905. V popředí řetězový most postavený v roce 1835. V roce 1936 byl nahrazen současným mostem.
֍ Blick auf die Stadt um 1905. Im Vordergrund die 1835 erbaute Kettenbrücke. Sie wurde 1936 durch die heutige Brücke ersetzt.

CZE_KA_Loket (Elbogen)
֍ La place du Marché (Ringplatz) en 1902 avec la colonne de la peste élevée au début du XVIII° siècle. À présent ce lieu s’appelle place Masaryk (T.G. Masaryka) du nom de Tomáš Garrigue Masaryk (1850-1937), premier président de la république tchécoslovaque.
֍ Market Square (Ringplatz) in 1902 with the plague column erected in the early 18th century. Today it is called Masaryk Square (T.G. Masaryka) after Tomáš Garrigue Masaryk (1850-1937), the first president of the Czechoslovak Republic.
֍ Tržní náměstí (Ringplatz) v roce 1902 s morovým sloupem vztyčeným na počátku 18. století. Dnes se mu říká Masarykovo náměstí (T. G. Masaryka) podle Tomáše Garrigue Masaryka (1850-1937), prvního prezidenta Československé republiky.
֍ Der Ringplatz im Jahr 1902 mit der Pestsäule, die Anfang des 18. Jahrhunderts errichtet wurde. Heute heißt der Platz Masarykplatz (T.G. Masaryka), benannt nach Tomáš Garrigue Masaryk (1850-1937), dem ersten Präsidenten der tschechoslowakischen Republik.

CZE_KA_Loket (Elbogen)
֍ L’Hôtel de ville, achevé en 1696, et la colonne de la peste sur la place du Marché en 1912. Cette place s’appelle à présent place T.G. Masaryk du nom de Tomáš Garrigue Masaryk (1850-1937), premier président de la république tchécoslovaque.
֍ The Town Hall, completed in 1696, and the Plague Column on the Market Square in 1912. The square is now called T.G. Masaryk Square after Tomáš Garrigue Masaryk (1850-1937), the first president of the Czechoslovak Republic.
֍ Radnice dokončená v roce 1696 a morový sloup na náměstí v roce 1912. Náměstí se nyní nazývá náměstí T. G. Masaryka podle Tomáše Garrigua Masaryka (1850-1937), prvního prezidenta Československé republiky.
֍ Das Rathaus, das 1696 fertiggestellt wurde, und die Pestsäule auf dem Marktplatz im Jahr 1912. Der Platz heißt jetzt T.G. Masaryk-Platz, benannt nach Tomáš Garrigue Masaryk (1850-1937), dem ersten Präsidenten der tschechoslowakischen Republik.

CZE_KA_Luby (Schönbach)
֍ Vue générale en 1936
֍ General view in 1936
֍ Celkový pohled v roce 1936
֍ Gesamtansicht im Jahr 1936.

CZE_KA_Měchov (Mies)
֍ Vue générale en 1905.
֍ General view in 1905.
֍ Celkový pohled v roce 1905.
֍ Gesamtansicht im Jahr 1905.

CZE_KA_Město Kynzvart (Königswart)
֍ L’hôtel Central en 1910.
֍ Hotel Central in 1910.
֍ Hotel Central v roce 1910.
֍ Hotel Central im Jahr 1910.

CZE_KA_Město Kynzvart (Königswart)
֍ La villa Waldschlößchen en 1903.
֍ The Waldschlößchen villa in 1903.
֍ Vila Waldschlößchen v roce 1903.
֍ Die Villa Waldschlößchen im Jahr 1903.

CZE_KA_Město Kynzvart (Königswart)
֍ La chapelle forestière de la Sainte-Croix; elle est située à 200m au sud du château.
֍ The Forest Chapel of the Holy Cross; it is located 200m south of the castle.
֍ Lesní kaple svatého Kříže; nachází se 200 m jižně od hradu.
֍ Die Waldkapelle des Heiligen Kreuzes; sie befindet sich 200 m südlich des Schlosses.

CZE_KA_Mořičov (Möritschau)
֍ Carte postale de 1940.
֍ Postcard from 1940.
֍ Pohlednice z roku 1940.
֍ Postkarte von 1940.

CZE_KA_Nejdec (Neudek)
֍ La place du Marché en 1903.
֍ The Market Square in 1903.
֍ Tržní náměstí v roce 1903.
֍ Der Marktplatz im Jahr 1903.

CZE_KA_Nejdec (Neudek)
֍ Vue générale en 1911.
֍ General view in 1911.
֍ Celkový pohled v roce 1911.
֍ Gesamtansicht im Jahr 1911.