POL LU – voïvodie de Lublin (Lubelskie)
autres localités
Le détail des subdivisions administratives est indiqué dans le chapitre PRÉSENTATION DES PAYS partie Divisions administratives actuelles de la Pologne
Clic gauche sur l’image pour activer le lien vers Google Maps
Left click on picture to activate the link to Google Maps
POL_LU Biała Podlaska (Biala)
֍ Le Foyer du soldat allemand sur la place du Marché en 1917.
֍ The German Soldier’s Home on the Market Square in 1917.
֍ Niemiecki Dom Żołnierza na Rynku w 1917 roku.
֍ Das Deutsche Soldatenheim auf dem Marktplatz im Jahr 1917.
POL_LU Biała Podlaska (Biala)
֍ L’église Sainte Anne en 1917.
֍ Saint Anne’s Church in 1917.
֍ Kościół św. Anny w 1917 roku.
֍ Sankt Anna-Kirche im Jahr 1917.
POL_LU Biała Podlaska (Biala)
֍ Le palais Radziwiłł dans le parc éponyme (ex Schlosspark) en 1917.
֍ Radziwiłł Palace in the eponymous park (former Schlosspark) in 1917.
֍ Pałac Radziwiłłów w tytułowym parku (dawny Schlosspark) w 1917 roku.
֍ Der Radziwiłł-Palast im gleichnamigen Park (ehemals Schlosspark) im Jahr 1917.
POL_LU Biała Podlaska
֍ La rue de Varsovie en 1940.
֍ Warsaw Street in 1940.
֍ Ulica Warszawska w 1940 roku.
֍ Warschauer Straße im Jahr 1940.
POL_LU Biała Podlaska
֍ L’avenue Tysiąclecia menant à la gare en 1942.
֍ Tysiąclecia Avenue leading to the station in 1942.
֍ Aleja Tysiąclecia prowadząca do dworca w 1942 roku.
֍ Die zum Bahnhof führende Allee Tysiąclecia im Jahr 1942.
POL_LU Biała Podlaska
֍ La place de la Liberté en 1943.
֍ Liberty Square in 1943.
֍ Plac Wolności w 1943 roku.
֍ Der Freiheitsplatz im Jahr 1943.
POL_LU Biała Podlaska
֍ L’institut technique agricole en 1968.
֍ The Technical Agricultural Institute in 1968.
֍ Techniczne Zakłady Rolnicze w 1968 roku.
֍ Das technische Institut für Landwirtschaft im Jahr 1968.
POL_LU Chełm (Xoлмa / kholm)
֍ Vue générale en 1914.
֍ General view in 1914.
֍ Widok ogólny w 1914 roku.
֍ Gesamtansicht im Jahr 1914.
POL_LU Chełm
֍ La rue de Lublin en 1912.
֍ Lublin Street in 1912.
֍ Ulica Lubelska w 1912 roku.
֍ Lubliner Straße im Jahr 1912.
POL_LU Chełm (Cholm)
֍ La rue de Lublin en 1916.
֍ Lublin Street in 1916.
֍ Ulica Lubelska w 1916 roku.
֍ Lubliner Straße im Jahr 1916.
POL_LU Chełm
֍ Le palais des évêques de Chełm et basilique de la Nativité de la Vierge Marie en 1916.
֍ The Palace of the Bishops of Chełm and the Basilica of the Nativity of the Virgin Mary in 1916.
֍ Pałac Biskupów Chełmskich i Bazylika Narodzenia NMP w 1916 r.
֍ Der Palast der Bischöfe von Chełm und Basilika der Geburt der Jungfrau Maria im Jahr 1916.
POL_LU Chełm
֍ La basilique de la Nativité de la Vierge Marie en 1937. Elle a été construite en 1735-1756.
֍ The Basilica of the Birth of the Virgin Mary in 1937. It was built in 1735-1756.
֍ Bazylika Narodzenia Najświętszej Marii Panny w 1937 roku. Została zbudowana w latach 1735-1756.
֍ Die Basilika der Geburt der Jungfrau Maria im Jahr 1937. Sie wurde 1735-1756 erbaut.
POL_LU Chełm
֍ L’église catholique romaine de la l’Exaltation des Saints Apôtres en 1917.
֍ The Roman Catholic Church of the Exaltation of the Holy Apostles in 1917.
֍ Kościół Rzymskokatolicki pw. Rozesłania Świętych Apostołów w 1917 roku.
֍ Römisch-katholische Kirche der Verherrlichung der Heiligen Apostel.
POL_LU Hrubieszów
֍ La rue du pont en 1917, aujourd’hui Stanisława Staszica.
֍ The bridge street in 1917, today Stanisława Staszica.
֍ Ulica Mostowa w 1917 roku, dziś Stanisława Staszica.
֍ Die Brückenstraße im Jahr 1917, heute Stanisława Staszica.
POL_LU Jabłoń
֍ Le manoir Zamoyski en 1916. Il a été construit en 1904-1905 dans le style néogothique par le comte Tomasz Zamoyski.
֍ The Zamoyski Manor in 1916. It was built in 1904-1905 in the neo-Gothic style by Count Tomasz Zamoyski.
֍ Pałac Tomasza Zamoyskiego w 1916 r. Został zbudowany w latach 1904-1905 w stylu neogotyckim przez hrabiego Tomasza Zamoyskiego.
֍ Das Herrenhaus Zamoyski im Jahr 1916. Es wurde 1904-1905 im neugotischen Stil von Graf Tomasz Zamoyski erbaut.
POL_LU Janów Lubelski
֍ Rynek Janowski: rue Kilińskiego, à gauche, et Wesola en 1965.
֍ Rynek Janowski: Kilińskiego Street, left, and Wesola in 1965.
֍ Rynek Janowski: ulica Kilińskiego, po lewej, i Wesoła w 1965 r.
֍ Rynek Janowski: Kilińskiego-Straße, links, und Wesola im Jahr 1965
POL_LU Kazimierz Dolny
֍ Vue générale en 1938. La ville est située sur la rive droite (est) de la Vistule.
֍ General view in 1938. The city is located on the right (east) bank of the Vistula.
֍ Widok ogólny w 1938 roku. Miasto położone jest na prawym (wschodnim) brzegu Wisły.
֍ Gesamtansicht im Jahr 1938. Die Stadt liegt am rechten (östlichen) Ufer der Weichsel.
POL_LU Kazimierz Dolny
֍ Vue générale en 1958.
֍ General view in 1958.
֍ Widok ogólny w 1958 roku.
֍ Gesamtansicht im Jahr 1958.
POL_LU Kazimierz Dolny
֍ Vue générale en 1959. Au premier plan l’église paroissiale de Saint-Jean-Baptiste et de Saint-Barthélemy l’Apôtre.
֍ General view in 1959. In the foreground the Parish Church of St John the Baptist and St Bartholomew the Apostle.
֍ Widok ogólny w 1959 roku. Na pierwszym kościół farny św. Jana Chrzciciela i św. Bartłomieja Apostoła.
֍ Gesamtansicht im Jahr 1959. Im Vordergrund die Pfarrkirche St. Johannes der Täufer und St. Bartholomäus der Apostel.
POL_LU Kazimierz Dolny
֍ Les ruines du château dominant la Vistule en 1966.
֍ The ruins of the castle overlooking the Vistula in 1966.
֍ Ruiny zamku z widokiem na Wisłę w 1966 roku.
֍ Die Burgruine mit Blick auf die Weichsel im Jahr 1966.
POL_LU Kazimierz Dolny
֍ Les maisons de style Renaissance sur la place du Marché en 1909. Elles furent construites en 1615 pour la famille Przybyłów.
֍ The Renaissance houses on the Market Square in 1909. They were built in 1615 for the Przybyłów family.
֍ Renesansowe kamienice na Rynku w 1909 r. Zostały zbudowane w 1615 roku dla rodziny Przybyłów.
֍ Die Häuser im Renaissancestil auf dem Marktplatz im Jahr 1909. Sie wurden 1615 für die Familie Przybyłów erbaut.
POL_LU Kazimierz Dolny
֍ Les maisons de style Renaissance sur la place du Marché (Rynek) en 1994.
֍ Renaissance houses on the Market Square (Rynek) in 1994.
֍ Kamienice renesansowe na Rynku (1994).
֍ Die Häuser im Renaissancestil auf dem Marktplatz (Rynek) im Jahr 1994.
POL_LU Kazimierz Dolny
֍ Détail de la place du Marché en 1957.
֍ Detail of the Market Square in 1957.
֍ Detal Rynku w 1957 roku.
֍ Detailansicht des Marktplatzes im Jahr 1957.
POL_LU Kazimierz Dolny
֍ La place du Marché avec l’église paroissiale de Saint-Jean-Baptiste et de Saint-Barthélemy l’Apôtre en arrière-plan vers 1960.
֍ The Market Square with the parish church of St. John the Baptist and St. Bartholomew the Apostle in the background around 1960.
֍ Rynek z kościołem parafialnym pw. św. Jana Chrzciciela i św. Bartłomieja Apostoła w tle ok. 1960 r.
֍ Der Marktplatz mit der Pfarrkirche St. Johann Baptist und St. Bartholomäus der Apostel im Hintergrund um 1960.
POL_LU Kazimierz Dolny
֍ La colline des “Trois Croix” en 1912. Les croix ont été érigées en 1708 pour commémorer les victimes de la peste.
֍ The hill of “Three Crosses“ in 1912. The crosses were erected in 1708 to commemorate the victims of the plague.
֍ Góra Trzech Krzyży w 1912 roku. Krzyże zostały postawione w 1708 roku dla upamiętnienia ofiar zarazy.
֍ Der Hügel der « Drei Kreuze » im Jahr 1912. Die Kreuze wurden 1708 errichtet, um der Opfer der Pest zu gedenken.
POL_LU Klemensów
֍ Le palais Zamoyski en 1955. Le palais a été construit en 1744-1746 à l’initiative de Teresa Zamoyska.
֍ Zamoyski Palace in 1955. The palace was built in 1744-1746 on the initiative of Teresa Zamoyska.
֍ Pałac Zamoyskich w 1955 roku. Pałac został wybudowany w latach 1744-1746 z inicjatywy Teresy Zamoyskiej.
֍ Zamoyski Palast im Jahr 1955. Der Palast wurde 1744-1746 auf Initiative von Teresa Zamoyska erbaut.
POL_LU Kraśnik
֍ Le lotissement Mieszkaniowe en 1964.
֍ The Mieszkaniowe housing estate in 1964.
֍ Osiedle Mieszkaniowe w 1964 roku.
֍ Die Wohnsiedlung Mieszkaniowe im Jahr 1964.
POL_LU Kraśnik
֍ Le monument élevé sur la rue Narutowicz en mémoire aux résistants des années 1940-1944. Carte postale de 1974.
֍ The monument erected on Narutowicz Street in memory of the resistance fighters of 1940-1944. Postcard from 1974.
֍ Pomnik wzniesiony przy ulicy Narutowicza ku pamięci bojowników ruchu oporu z lat 1940-1944. Pocztówka z 1974 r.
֍ Das auf der Rue Narutowicz errichtete Denkmal zur Erinnerung an die Widerstandskämpfer der Jahre 1940-1944. Postkarte von 1974.
POL_LU Lubartów
֍ Le Palais Sanguszko en 2015. Château baroque datant du XVIIIème siècle.
֍ Sanguszko Palace in 2015. Baroque castle from the 18th century.
֍ Pałac Sanguszków w 2015 r. Barokowy zamek z XVIII w.
֍ Der Sanguszko-Palast im Jahr 2015. Barockes Schloss aus dem 18.
POL_LU Łuków
֍ L’église de la Transfiguration du Seigneur en 1916.
֍ The Church of the Transfiguration of the Lord in 1916.
֍ Kościół Przemienienia Pańskiego w 1916 roku.
֍ Die Kirche der Verklärung des Herrn im Jahr 1916.
POL_LU Łuków
֍ L’église de la Transfiguration du Seigneur en 1990.
֍ The Church of the Transfiguration of the Lord in 1990.
֍ Kościół Przemienienia Pańskiego w 1990 roku.
֍ Die Kirche der Verklärung des Herrn im Jahr 1990.
POL_LU Łuków
֍ L’église de l’élévation de la Sainte-Croix en 1915.
֍ The Church of the Elevation of the Holy Cross in 1915.
֍ Kościół Podwyższenia Krzyża Świętego w 1915 roku.
֍ Die Kirche der Erhebung des Heiligen Kreuzes im Jahr 1915.
POL_LU Łuków
֍ Le local administratif du district de Łuków vers 1930.
֍ The Łuków District Office around 1930.
֍ Starostwo Powiatowe w Łukowie około 1930 roku.
֍ Das Bezirksamt Łuków um 1930.
POL_LU Łuków
֍ Vue générale en 1960.
֍ General view in 1960.
֍ Widok ogólny w 1960 roku.
֍ Gesamtansicht im Jahr 1960.
POL_LU Łuków
֍ Le Siège du bureau du Conseil de la Nation en 1966.
֍ The Seat of the Presidium of the Provincial National Council in 1966.
֍ Siedziba Prezydium Fowiatowej Rady Narodowej w 1966 roku.
֍ Der Sitz des Präsidiums des Provinziallandtags um 1966.
POL_LU MiędzyrzecPodlaski
֍ L’église Saint-Joseph vue de la place du Marché en 1916, aujourd’hui place Jean-Paul II.
֍ St. Joseph’s Church seen from Market Square in 1916, today’s John Paul II Square.
֍ Kościół św. Józefa widziany z Rynku w 1916 roku, dzisiejszy Plac Jana Pawła II.
֍ Die St.-Josef-Kirche vom Marktplatz aus gesehen im Jahr 1916, dem heutigen Johannes-Paul-II-Platz.
POL_LU Nałęczów
֍ Le palais de la famille Malachowski en 1938. Construit en 1771-1775 il est à présent un lieu culturel.
֍ The Malachowski family palace in 1938. Built in 1771-1775, it is now a cultural venue.
֍ Pałac rodziny Małachowskich w 1938 roku. Zbudowany w latach 1771-1775, jest obecnie obiektem kulturalnym.
֍ Der Palast der Familie Malachowski im Jahr 1938. Er wurde 1771-1775 erbaut und ist heute ein Kulturort.
POL_LU Opole Lubelski
֍ Carte postale multivues vers 1980.
֍ Multi-view postcard circa 1980.
֍ Pocztówka wieloprzeglądowa ok. 1980 roku.
֍ Mehrseitige Postkarte um 1980.
POL_LU Opole Lubelski
֍ Le palais Kleniewskich, château classique du XVIIIème siècle vers 1980.
֍ The Kleniewskich Palace, a classical castle from the 18th century around 1980.
֍ Pałac Kleniewskich, klasycystyczny zamek z XVIII wieku ok. 1980 r.
֍ Der Kleniewskich-Palast, ein klassisches Schloss aus dem 18. Jahrhundert um 1980.
POL_LU Parczew
֍ Un nouvel immeuble dans la rue Młynarski en 1960.
֍ A new building in Młynarski Street in 1960.
֍ Nowe bloki przy ulicy Młynarskiej w 1960 roku.
֍ Ein neues Gebäude in der Młynarski-Straße im Jahr 1960.
POL_LU Radzyń Podlaski
֍ Carte postale multivues de 1970. Vue du haut à gauche: le palais baroque érigé en 1686 par Augusta Locci.
֍ Multi-view postcard from 1970. Top left: the baroque palace built in 1686 by Augusta Locci.
֍ Pocztówka z wieloma widokami z 1970 roku. U góry po lewej: barokowy pałac zbudowany w 1686 roku przez Augustę Locci.
֍ Mehrseitige Postkarte aus dem Jahr 1970. Ansicht von oben links: Der Barockpalast, der 1686 von Augusta Locci errichtet wurde.
POL_LU Stołpie
֍ La tour médiévale, ruine d’un ancien château du XII° siècle en 1910. Elle est située au bord de la route 12 / E373 à 9km au nord-ouest de Chełm.
֍ The medieval tower, a ruin of a former 12th century castle in 1910. It is located on the side of the road 12 / E373 9km northwest of Chełm.
֍ Wieża średniowieczna, ruina dawnego XII-wiecznego zamku w 1910 r. Znajduje się na poboczu drogi 12 / E373 9km na północny zachód od Chełma.
֍ Der mittelalterliche Turm, die Ruine einer alten Burg aus dem 12. Jahrhundert im Jahr 1910. Er befindet sich am Rande der Straße 12 / E373 9km nordwestlich von Chełm.
POL_LU Świdnik
֍ Carte postale multivues de 1980.
֍ Multi-view postcard from 1980.
֍ Pocztówka z wieloma widokami z 1980 roku.
֍ Mehrseitige Postkarte aus dem Jahr 1980.
POL_LU Tomaszów Lubelski
֍ La Maison de la culture vers 1960.
֍ The House of Culture around 1960.
֍ Dom Kultury około 1960 roku.
֍ Das Kulturhaus um 1960.
POL_LU Włodawa
֍ La grande synagogue vers 1920. Elle fut construite entre 1764 et 1774. Depuis 1983 ses locaux ont été convertis en musée du judaïsme et de la culture (Dom Pokahalny).
֍ The Great synagogue around 1920. It was built between 1764 and 1774. Since 1983 its premises have been converted into the Museum of Judaism and Culture (Dom Pokahalny).
֍ Duża synagoga około 1920 roku. Została zbudowana w latach 1764-1774. Od 1983 roku jej pomieszczenia zostały przekształcone w Muzeum Judaizmu i Kultury (Dom Pokahalny).
֍ Die Große Synagoge um 1920. Sie wurde zwischen 1764 und 1774 erbaut. Seit 1983 sind ihre Räumlichkeiten in ein Museum für Judentum und Kultur (Dom Pokahalny) umgewandelt worden.
POL_LU Włodawa
֍ L’église catholique Saint-Louis en 1992.
֍ The Saint-Louis Catholic Church in 1992.
֍ Kościół katolicki Św. Ludwika w 1992 roku.
֍ Die katholische Kirche Sankt Ludwig im Jahr 1992.
POL_LU Zamość
֍ La place du Marché (Ringplatz) et l’Hôtel de ville en 1942.
֍ The market square (Ringplatz) and the town hall in 1942.
֍ Rynek (Ringplatz) i ratusz w 1942 roku.
֍ Der Ringplatz und das Rathaus im Jahr 1942.
POL_LU Zamość
֍ La place du Marché (Rynek) en 1942.
֍ The Market Square (Rynek) in 1942.
֍ Rynek w 1942 roku.
֍ Der Marktplatz (Rynek) im Jahr 1942.
POL_LU Zamość
֍ Rynek (place du Marché) délimitée par la rue Stanisław Staszic (1755-1826), écrivain et homme de sciences polonais. Vue prise de l’Hôtel de ville en 1938.
֍ Rynek (Market Square) bounded by Stanisław Staszic Street (1755-1826), Polish writer and scientist. View from the Town Hall in 1938.
֍ Rynek ograniczony ulicą Stanisława Staszica (1755-1826), polskiego pisarza i uczonego. Widok z ratusza w 1938 roku.
֍ Rynek (Marktplatz) begrenzt durch die Straße Stanisław Staszic (1755-1826), polnischer Schriftsteller und Wissenschaftler. Blick aus dem Rathaus im Jahr 1938.
Vous devez être connecté pour poster un commentaire.