CZE ST – kraj de Bohême centrale (Středočeský)
localités (A à N)

blason du kraj de Bohême centrale
L’attribut alt de cette image est vide, son nom de fichier est image-794.png.

Le détail des subdivisions administratives est indiqué dans le chapitre PRÉSENTATION DES PAYS partie Divisions administratives actuelles de la République tchèque

kraj de Bohême centrale en vert gazon

Clic gauche sur l’image pour activer le lien vers Google Maps

Left click on picture to activate the link to Google Maps

CZE_ST_Bechov et Svobodín
֍ Carte postale multivues de 1907. L’école et la taverne de Bechov, à gauche. À droite, vue générale de Svobodín et soldats.
֍ Multi-view postcard from 1907. The school and tavern in Bechov, on the left. On the right, general view of Svobodín and soldiers.
֍ Pohlednice z roku 1907. Škola a hostinec v Bechově vlevo. Vpravo celkový pohled na Svobodín a vojáky.
֍ Mehrseitige Postkarte aus dem Jahr 1907. Links die Schule und die Taverne in Bechov. Rechts: Gesamtansicht von Svobodín und Soldaten.

CZE_ST_Bělá pod Bezdězem
֍ Le village dans la vallée de la rivière Bělá et l‘étang en 1909.
֍ The village in the river Bělá valley and the pond in 1909.
֍ Obec v údolí říčky Bělé a rybník v roce 1909.
֍ Das Dorf im Tal des Flusses Bělá und der Teich im Jahr 1909.

CZE_ST_Bělá pod Bezdězem
֍ L’Hôtel de ville sur la place Tomáš Masaryk en 1947.
֍ The Town Hall on Tomáš Masaryk Square in 1947.
֍ Radnice na náměstí Tomáše Masaryka v roce 1947.
֍ Das Rathaus auf dem Tomáš-Masaryk-Platz im Jahr 1947.

CZE_ST_Benátky nad Jizerou
֍ La Ville-Haute, Nové Benátky, en 1906.
֍ The Upper Town, Nové Benátky, in 1906.
֍ Horního města, Nové Benátky, v roce 1906.
֍ Die Oberstadt, Nové Benátky, im Jahr 1906.

CZE_ST_Benátky nad Jizerou
֍ Vue sur le château de la Ville-Haute, Nové Benátky, en 1909.
֍ View of the Upper Town Castle, Nové Benátky, in 1909.
֍ Pohled na zámek Nové Benátky v roce 1909.
֍ Blick auf das Schloss in der Oberstadt, Nové Benátky, im Jahr 1909.

CZE_ST_Benátky nad Jizerou
֍ Vue générale en 1930.
֍ General view in 1930.
֍ Celkový pohled v roce 1930.
֍ Gesamtansicht im Jahr 1930.

CZE_ST_Benátky nad Jizerou
֍ La rivière Jizera en 1934.
֍ The Jizera River in 1934.
֍ Řeka Jizera v roce 1934.
֍ Der Fluss Jizera im Jahr 1934.

CZE_ST_Benešov
֍ La Grand’place (Velké náměstí) en 1912, à présent place Tomáš Masaryk.
֍ The Great Square (Velké náměstí) in 1912, now Tomáš Masaryk Square.
֍ Velké náměstí v roce 1912, nyní náměstí Tomáše Masaryka.
֍ Der Große Platz (Velké náměstí) im Jahr 1912, heute Tomas-Masaryk-Platz.

CZE_ST_Benešov
֍ La place Tomáš Masaryk en 1937.
֍ Tomáš Masaryk Square in 1937.
֍ Masarykovo náměstí v roce 1937.
֍ Der Tomáš-Masaryk-Platz im Jahr 1937.

CZE_ST_Benešov
֍ La place Tomáš Masaryk en 1938.
֍ Tomáš Masaryk Square in 1938.
֍ Masarykovo náměstí v roce 1938.
֍ Der Tomáš-Masaryk-Platz im Jahr 1938.

CZE_ST_Beroun (Beraun) 
֍ La ville et la rivière Berouka en 1930.
֍ The town and the Berouka River in 1930.
֍ Město a řeka Berouka v roce 1930.
֍ Die Stadt und der Fluss Berouka im Jahr 1930.

CZE_ST_Beroun (Beraun) 
֍ La place Jan Hus avec à droite l’église Saint-Jacques en 1938.
֍ Jan Hus Square with St. James Church on the right in 1938.
֍ Husovo náměstí s kostelem svatého Jakuba vpravo v roce 1938.
֍ Der Jan-Hus-Platz mit der St.-Jakobs-Kirche auf der rechten Seite im Jahr 1938.

CZE_ST_Beroun (Beraun) 
֍ La place Jan Hus en 1942. Au premier-plan la statue de jan Hus (1369-1415), théologien tchèque, précurseur de la Réforme protestante. La statue, oeuvre du sculpteur Francis Velika a été dévoilée en 1908.
֍ Jan Hus Square in 1942. In the foreground the statue of Jan Hus (1369-1415), Czech theologian and precursor of the Protestant Reformation. The statue, the work of sculptor Francis Velika, was unveiled in 1908.
֍ Husovo náměstí v roce 1942. V popředí socha Jana Husa (1369-1415), českého teologa a předchůdce protestantské reformace. Socha, dílo sochaře Francise Veliky, byla odhalena v roce 1908.
֍ Der Jan-Hus-Platz im Jahr 1942. Im Vordergrund die Statue von Jan Hus (1369-1415), einem tschechischen Theologen und Wegbereiter der protestantischen Reformation. Die Statue, ein Werk des Bildhauers Francis Velika, wurde 1908 enthüllt.

CZE_ST_Beroun (Beraun) 
֍ La place Jan Hus, côté est en 1941.
֍ Jan Hus Square, east side in 1941.
֍ Husovo náměstí, východní strana v roce 1941.
֍ Jan-Hus-Platz, Ostseite 1941.

CZE_ST_Brandýs nad Labem
֍ La place Tomáš Masaryk en 1938.
֍ Tomáš Masaryk Square in 1938.
֍ Masarykovo náměstí v roce 1938.
֍ Tomáš-Masaryk-Platz im Jahr 1938.

CZE_ST_Brandýs nad Labem
֍ La place Tomáš Masaryk avec la mairie et les bureaux municipaux en 1938.
֍ Tomáš Masaryk Square with the town hall and municipal offices in 1938.
֍ Masarykovo náměstí s radnicí a městským úřadem v roce 1938.
֍ Der Tomáš-Masaryk-Platz mit dem Rathaus und den Gemeindebüros im Jahr 1938.

CZE_ST_Brandýs nad Labem
֍ Le château de style Renaissance en 1927. Ancienne résidence occasionnelle des souverains tchèques, il est depuis 1919 la propriété de l’État tchèque.
֍ The Renaissance style castle in 1927. Formerly the occasional residence of Czech rulers, it has been the property of the Czech State since 1919.
֍ Renesanční zámek v roce 1927. Dříve byl příležitostným sídlem českých panovníků, od roku 1919 je majetkem českého státu.
֍ Das Schloss im Renaissancestil im Jahr 1927. Früher war es eine gelegentliche Residenz der tschechischen Herrscher, seit 1919 ist es Eigentum des tschechischen Staates.

CZE_ST_Brandýs nad Labem
֍ Le château en 1940.
֍ The castle in 1940.
֍ Zámek v roce 1940.
֍ Das Schloss im Jahr 1940.

CZE_ST_Březnice  
֍ L’église Saint-François-Xavier-et-Saint-Ignace-de-Loyola (svatého Františka Xaverského a svatého Ignáce z Loyoly) sur la place centrale vers 1930.
֍ The Church of Saints Francis Xavier and Ignatius of Loyola on Main square around 1930.
֍ Kostelem svatého Františka Xaverského a Ignáce z Loyoly na Náměstí kolem roku 1930.
֍ Der Kirche St. Franz Xaver und Ignatius von Loyola auf dem Hauptplatz um 1930.

CZE_ST_Brežové Hory 
֍ La mine d’argent « Vojtech » en 1908. L’extraction du minerai a débuté en 1779 et a été maintenue jusqu’en 1978.
֍ The « Vojtech » silver mine in 1908. Mining started in 1779 and was maintained until 1978.
֍ Stříbrný důl « Vojtěch » v roce 1908. Těžba byla zahájena v roce 1779 a pokračovala až do roku 1978.
֍ Die Silbermine « Vojtech » im Jahr 1908. Der Erzabbau begann 1779 und wurde bis 1978 aufrechterhalten.

CZE_ST_Buštěhrad (Buschtiehrad) 
֍ Vue générale en 1943.
֍ General view in 1943.
֍ Celkový pohled v roce 1943.
֍ Gesamtansicht im Jahr 1943.

CZE_ST_Čakovice
֍ La gare dans le quartier des villas en 1928.
֍ The railway station in the villa district in 1928.
֍ Nádraží ve vilové čtvrti v roce 1928.
֍ Der Bahnhof im Villenviertel im Jahr 1928.

CZE_ST_Časlav
֍ L’église Saint-Pierre et Saint-Paul sur la place Jan Žižka de Trocnov en 1948.
֍ St. Peter and Paul church on Jan Žižka of Trocnov Square in 1948.
֍ Kostel sv. Petra a Pavla na náměstí Jana Žižky z Trocnova v roce 1948.
֍ Die Kirche St. Peter und Paul auf dem Jan Žižka von Trocnov -Platz im Jahr 1948.

CZE_ST_Časlav
֍ Les clochers de l’église Saint-Pierre et Saint-Paul (à gauche) et de l’église évangélique (à droite) en 1927.
֍ The steeples of the church of St. Peter and St. Paul (left) and the Evangelical church (right) in 1927.
֍ Věž kostela svatého Petra a Pavla (vlevo) a evangelického kostela (vpravo) v roce 1927.
֍ Die Glockentürme der Kirche St. Peter und St. Paul (links) und der evangelischen Kirche (rechts) im Jahr 1927.

CZE_ST_Časlav
֍ La rue Jan Hus en 1935.
֍ Jan Hus Street in 1935.
֍ Husova v roce 1935.
֍ Jan Hus Straße im Jahr 1935.

CZE_ST_Čechtice (Tschechtitz) 
֍ Vue générale en 1944.
֍ General view in 1944.
֍ Celkový pohled v roce 1944.
֍ Gesamtansicht im Jahr 1944.

CZE_ST_Cerhovice
֍ La rue principale en 1920, à présent place Capitaine Kučera.
֍ The main street in 1920, now Captain Kučera Square.
֍ Hlavní ulice v roce 1920, dnes náměstí Kapitána Kučery.
֍ Die Hauptstraße im Jahr 1920, jetzt Hauptmann Kučera Platz.

CZE_ST_Černé Budy
֍ Vue générale en 1940.
֍ General view in 1940.
֍ Celkový pohled v roce 1940.
֍ Gesamtansicht im Jahr 1940.

CZE_ST_Český Brod
֍ La place Ernest de Pardubice avec la bibliothèque municipale en 1922. Ernest de Pardubice (Arnošt z  Pardubic, 1297-1364) fut le premier archevêque de Prague.
֍ Ernest of Pardubice Square with the municipal library in 1922. Ernest of Pardubice (Arnošt z Pardubic, 1297-1364) was the first archbishop of Prague.
֍ Ernesta z Pardubic s městskou knihovnou v roce 1922. Ernest z Pardubic (Arnošt z Pardubic, 1297-1364) byl prvním pražským arcibiskupem.
֍ Der Ernst-von-Pardubice-Platz mit der Stadtbibliothek im Jahr 1922. Ernst von Pardubitz (Arnošt z Pardubic, 1297-1364) war der erste Erzbischof von Prag.

CZE_ST_Český Brod
֍ La rue de Žitomír en 1939.
֍ Zitomirska street in 1939.
֍ Žitomírská ulice v roce 1939.
֍ Žitomír Straße im Jahr 1939.

CZE_ST_Český raj (Böhmisches Paradies / Paradis de Bohême) 
֍ Les formations rocheuses en 1926.
֍ The rock formations in 1926.
֍ Skalní útvary v roce 1926.
֍ Die Felsformationen im Jahr 1926.

CZE_ST_Český Šternberk
֍ Vue sur la rivière Sázava en 1924.
֍ View of the Sázava River in 1924.
֍ Pohled na řeku Sázavu v roce 1924.
֍ Pohled na řeku Sázavu v roce 1924.

CZE_ST_Český Šternberk
֍ La rivière Sázava et le château gothique en 1934.
֍ The Sázava river and the Gothic castle in 1934.
֍ Řeka Sázava a gotický hrad v roce 1934.
֍ Der Fluss Sázava und die gotische Burg im Jahr 1934.

CZE_ST_Chocerady
֍ Vue générale en 1920.
֍ General view in 1920.
֍ Celkový pohled v roce 1920.
֍ Gesamtansicht im Jahr 1920.

CZE_ST_Chocerady
֍ Vue générale en 1946.
֍ General view in 1946.
֍ Celkový pohled v roce 1946.
֍ Gesamtansicht im Jahr 1946.

CZE_ST_Davle
֍ La gare avec au second-plan le pont routier sur la Labe (Elbe) en 1929.
֍ The railway station with the road bridge over the Labe (Elbe) in the background in 1929.
֍ Nádraží se silničním mostem přes Labe v pozadí v roce 1929.
֍ Der Bahnhof mit der Straßenbrücke über die Labe (Elbe) im Hintergrund im Jahr 1929.

CZE_ST_Dobřichovice (Dobrichowitz) 
֍ Vue générale en 1908.
֍ General view in 1908.
֍ Celkový pohled v roce 1908.
֍ Gesamtansicht im Jahr 1908.

CZE_ST_Dobřiš
֍ Le château baroque en 1906.
֍ The baroque castle in 1906.
֍ Barokní zámek v roce 1906.
֍ Das Barockschloss im Jahr 1906.

CZE_ST_Dobrovice
֍ L’église Saint-Barthélemy sur la place Palacky en 1938. František Palacký (1798-1876), surnommé le père de la Nation était un historien et un homme politique tchèque.
֍ St. Bartholomew’s Church on Palacky Square in 1938. František Palacký (1798-1876), known as the Father of the Nation, was a Czech historian and politician.
֍ Kostel svatého Bartoloměje na Palackého náměstí v roce 1938. František Palacký (1798-1876), známý jako Otec národa, byl český historik a politik.
֍ St.-Bartholomäus-Kirche am Palacky-Platz im Jahr 1938. František Palacký (1798-1876), auch Vater der Nation genannt, war ein tschechischer Historiker und Politiker.

CZE_ST_Dolní Beřkovice
֍ Le château de style Renaissance tardive en 1905. Construit en 1606, il a été gravement endommagé par la crue de l’Elbe en 2002. Sa restauration est toujours en cours.
֍ The late Renaissance castle in 1905. Built in 1606, it was severely damaged by the flooding of the Elbe in 2002. Its restoration is still in progress.
֍ Pozdně renesanční zámek v roce 1905. Byl postaven v roce 1606 a v roce 2002 byl vážně poškozen povodní na Labi. Jeho obnova stále probíhá.
֍ Das Schloss im Stil der Spätrenaissance im Jahr 1905. Es wurde 1606 erbaut und 2002 durch die Elbeflut schwer beschädigt. Seine Restaurierung ist noch nicht abgeschlossen.

CZE_ST_Hluboš
֍ Vue générale de la ville prise de la route 118 en 1939.
֍ General view of the town taken from Road 118 in 1939.
֍ Celkový pohled na město ze silnice 118 v roce 1939.
֍ Gesamtansicht der Stadt, aufgenommen von der Straße 118 im Jahr 1939.

CZE_ST_Hořovice
֍ Vue générale en 1915.
֍ General view in 1915.
֍ Celkový pohled v roce 1915.
֍ Gesamtansicht im Jahr 1915.

CZE_ST_Hořovice
֍ Vue générale en 1938.
֍ General view in 1938.
֍ Celkový pohled v roce 1938.
֍ Gesamtansicht im Jahr 1938.

CZE_ST_Hveždonice 
֍ La rivière Sázava en 1938.
֍ The Sázava River in 1938.
֍ Řeka Sázava v roce 1938.
֍ Der Sázava Fluss im Jahr 1938.

CZE_ST_Javorník (Jawornik an der Sazawa)
֍ Vue générale en 1940.
֍ General view in 1940.
֍ Celkový pohled v roce 1940.
֍ Gesamtansicht im Jahr 1940.

CZE_ST_Jesenice 
֍ Carte multivues éditée en 1900. En haut: L’église Saint-Venceslas du village de Dolní Jirčany à 2,5km au sud de Jesenice et la rue Budějovická à Jesenice. En bas : une des écoles de Jesenice.
֍ Multi-view map published in 1900. Top: St. Wenceslas Church in the village of Dolní Jirčany, 2.5km south of Jesenice, and Budějovická Street in Jesenice. Below: one of the schools in Jesenice.
֍ Vícepohledová mapa vydaná v roce 1900. Nahoře: kostel svatého Václava v obci Dolní Jirčany, 2,5 km jižně od Jesenice, a Budějovická ulice v Jesenici. Dole: jedna ze škol v Jesenici.
֍ Mehrseitige Karte, herausgegeben im Jahr 1900. Oben: Die St.-Wenzels-Kirche im Dorf Dolní Jirčany 2,5 km südlich von Jesenice und die Budějovická-Straße in Jesenice. Unten: Eine der Schulen in Jesenice.

CZE_ST_Jevany
֍ L’hôtel-pension Jevany au bord de l’étang Jevanský rybník vers 1930.
֍ The Jevany guesthouse on the Jevanský rybník pond around 1930.
֍ Penzion Jevany na Jevanském rybníku kolem roku 1930.
֍ Die Hotel-Pension Jevany am Ufer des Teichs Jevanský rybník um 1930.

CZE_ST_Jevany
֍ L’hôtel-pension Jevany en 1938, également nommé Hotel pension Novotný.
֍ The Jevany guesthouse in 1938, also named Hotel Pension Novotný.
֍ Hotel Pension Jevany se v roce 1938, jmenoval také Hotel Pension Novotný.
֍ Die Hotel-Pension Jevany im Jahr 1938, auch Hotel-Pension Novotný genannt.

CZE_ST_Jevany
֍ Le Grand Hôtel Wagner vu du lac Jevanský rybník vers 1930. En 1952, il est devenu célèbre sous le nom de maison de convalescence Jizerka grâce au film « Vacances avec un ange » de Bořivoj Zeman.
֍ The Grand Hotel Wagner seen from the lake Jevanský rybník around 1930. In 1952 it became famous as the Jizerka convalescent home thanks to the film « Holiday with Angel » by Bořivoj Zeman.
֍ Grand Hotel Wagner při pohledu od Jevanského rybníka kolem roku 1930. V roce 1952 se jako Zotavovna Jizerka proslavil filmem Dovolená s Andělem od Bořivoje Zemana.
֍ Das Grand Hotel Wagner vom See Jevanský rybník aus gesehen um 1930. Im Jahr 1952 wurde es unter dem Namen Erholungsheim Jizerka durch den Film « Ferien mit einem Engel » von Bořivoj Zeman bekannt.

CZE_ST_Jevany
֍ Le Grand Hôtel Wagner vu de la rue Rekreační en 1937.  Il a été  transformé après la guerre en maison de convalescence appelée ROH Moscou. Aujourd’hui, après la suppression des ailes latérales du 1er et du 2ème étage, le bâtiment central a été converti en immeuble d’habitation.
֍ The Grand Hotel Wagner seen from Rekreační Street in 1937.  After the war it was converted into a convalescent home called ROH Moscow. Today, after the removal of the side wings on the 1st and 2nd floors, the central building has been converted into a residential building.
֍ Grand Hotel Wagner při pohledu z Rekreační ulice v roce 1937.  Po válce byl přeměněn na zotavovnu s názvem ROH Moskva. Dnes, po odstranění bočních křídel v 1. a 2. patře, je centrální budova přestavěna na obytný dům.
֍ Das Grand Hotel Wagner von der Rekreační-Straße aus gesehen im Jahr 1937.  Nach dem Krieg wurde es in ein Genesungsheim namens ROH Moskau umgewandelt. Heute, nachdem die Seitenflügel im 1. und 2. Stock entfernt wurden, wurde das zentrale Gebäude in ein Wohnhaus umgewandelt.

CZE_ST_Jílové u Prahy
֍ Vue générale en 1900.
֍ General view in 1900.
֍ Celkový pohled v roce 1900.
֍ Gesamtansicht im Jahr 1900.

CZE_ST_Jílové u Prahy
֍ Vue générale en 1920.
֍ General view in 1920.
֍ Celkový pohled v roce 1920.
֍ Gesamtansicht im Jahr 1920.

CZE_ST_Jílové u Prahy
֍ Vue générale en 1948.
֍ General view in 1948.
֍ Celkový pohled v roce 1948.
֍ Gesamtansicht im Jahr 1948.

CZE_ST_Jílové u Prahy
֍ La place Masaryk en 1940.
֍ Masaryk Square in 1940.
֍ Masarykovo náměstí v roce 1940.
֍ Der Masaryk-Platz im Jahr 1940.

CZE_ST_Jince (Jinetz) 
֍ Vue partielle en 1943.
֍ Partial view in 1943.
֍ Částečný pohled v roce 1943.
֍ Teilansicht im Jahr 1943.

CZE_ST_Jince (Jinetz)
֍ Vue générale en 1943.
֍ General view in 1943.
֍ Celkový pohled v roce 1943.
֍ Gesamtansicht im Jahr 1943.

CZE_ST_Kabáty (municipalité de Jílové u Prahy)
֍ Vue générale en 1947.
֍ General view in 1947.
֍ Celkový pohled v roce 1947.
֍ Gesamtansicht im Jahr 1947.

CZE_ST_Kabáty (municipalité de Jílové u Prahy)
֍ Le quartier de la gare en 1905.
֍ The railway station area in 1905.
֍ Areál nádraží v roce 1905.
֍ Das Bahnhofsviertel im Jahr 1905.

CZE_ST_Kabáty (municipalité de Jílové u Prahy)
֍ La gare de Jílové u Prahy et l’hôtel Hrádek vers 1910. La gare est située à 2km au sud du centre-ville de Jílové u Prahy.
֍ Jílové u Prahy railway station and Hrádek Hotel around 1910. The railway station is located 2km south of the centre of Jílové u Prahy.
֍ Nádraží v Jílovém u Prahy a hotel Hrádek kolem roku 1910. Železniční stanice se nachází 2 km jižně od centra Jílového u Prahy.
֍ Der Bahnhof von Jílové u Prahy und das Hotel Hrádek um 1910. Der Bahnhof befindet sich 2 km südlich des Stadtzentrums von Jílové u Prahy.

CZE_ST_Kabáty (municipalité de Jílové u Prahy)
֍ L’hôtel Hrádek derrière la gare vers 1925.
֍ The Hrádek Hotel behind the railway station around 1925.
֍ Hotel Hrádek za nádražím kolem roku 1925.
֍ Das Hotel Hrádek hinter dem Bahnhof um 1925.

CZE_ST_Kácov nad Sázavou
֍ Vue générale en 1903.
֍ General view in 1903.
֍ Celkový pohled v roce 1903.
֍ Gesamtansicht im Jahr 1903.

CZE_ST_Karlštejn (Karlstein) 
֍ Le château féodal du XIVème siècle en 1903.
֍ The 14th century feudal castle in 1903.
֍ Feudální hrad ze 14. století v roce 1903.
֍ Das feudale Schloss aus dem 14. Jahrhundert im Jahr 1903.

CZE_ST_Karlštejn (Karlstein) 
֍ Le château féodal en 1938.
֍ The feudal castle in 1938.
֍ Feudální hrad v roce 1938.
֍ Das feudale Schloss im Jahr 1938.

CZE_ST_Kladno
֍ La place Wilson en 1938. Depuis 1989 elle porte le nom de l’ancien maire František Pavel (1869-1939). F. Pavel a été maire de Kladno du 1er avril 1938  au 8 juin 1939, date à laquelle il a été arrêté par la Gestapo. Il se suicida le 11 juin 1939 en se jetant du 2ème étage de la prison de Špilberk à Brno.
֍ Wilson Square in 1938. Since 1989 it has been named after the former mayor František Pavel (1869-1939). F. Pavel was mayor of Kladno from 1 April 1938 until 8 June 1939, when he was arrested by the Gestapo. He committed suicide on 11 June 1939 by throwing himself from the second floor of Špilberk prison in Brno.
֍ Wilsonovo náměstí v roce 1938. Od roku 1989 nese jméno bývalého starosty Františka Pavla (1869-1939). F. Pavel byl starostou Kladna od 1. dubna 1938 do 8. června 1939, kdy byl zatčen gestapem. 11. června 1939 spáchal sebevraždu skokem z druhého patra věznice na Špilberku v Brně.
֍ Der Wilson-Platz im Jahr 1938. Seit 1989 trägt er den Namen des ehemaligen Bürgermeisters František Pavel (1869-1939). F. Pavel war vom 1. April 1938 bis zum 8. Juni 1939 Bürgermeister von Kladno, als er von der Gestapo verhaftet wurde. Er beging am 11. Juni 1939 Selbstmord, indem er sich aus dem zweiten Stock des Špilberk-Gefängnisses in Brünn stürzte.

CZE_ST_Kladno
֍ La place de la Liberté avec l’immeuble de la Caisse d’épargne tchèque (Česka spořitelna) en 1934.
֍ Freedom Square with the Czech Savings Bank building (Česka spořitelna) in 1934.
֍ Náměstí Svobody s budovou České spořitelny v roce 1934.
֍ Der Freiheitsplatz mit dem Gebäude der Tschechischen Sparkasse (Česka spořitelna) im Jahr 1934.

CZE_ST_Klášter nad Jizerou
֍ Vue générale en 1929.
֍ General view in 1929.
֍ Celkový pohled v roce 1929.
֍ Gesamtansicht im Jahr 1929.

CZE_ST_Klecany (Klecan)
֍ Le château en 1913.
֍ The castle in 1913.
֍ Zámek v roce 1913.
֍ Das Schloss im Jahr 1913.

CZE_ST_Kokořín
֍ Vue sur le château en 1955.
֍ View of the castle in 1955.
֍ Pohled na hrad v roce 1955.
֍ Blick auf das Schloss im Jahr 1955.

CZE_ST_Kokořín
֍ Le château féodal avant sa restauration réalisée de 1911 à 1916. Il est situé à 1,5km au nord-est de Kokořín.
֍ The feudal castle before its restoration carried out from 1911 to 1916. It is located 1.5 km northeast of Kokořín.
֍ Feudální hrad před obnovou v letech 1911-1916. Nachází se 1,5 km severovýchodně od Kokořína.
֍ Das feudale Schloss vor seiner Restaurierung, die von 1911 bis 1916 durchgeführt wurde. Es befindet sich 1,5 km nordöstlich von Kokořín.

CZE_ST_Kokořín
֍ Vue sur la vallée de Kokořín en 1920.
֍ View of the Kokořín valley in 1920.
֍ Pohled na Kokořínské údolí v roce 1920.
֍ Blick auf das Kokořín-Tal im Jahr 1920.

CZE_ST_Kokořín
֍ L’hôtel Harasov vers 1925. Il est situé au bord du lac Harasov à 2km au sud du village de Kokořín.  Construit en 1912, il fut très apprécié des touristes jusqu’au début des années 1990, période à laquelle il fut laissé à l’abandon. Son état est actuellement très dégradé.
֍ Hotel Harasov around 1925. It is located on the shore of Lake Harasov, 2km south of the village of Kokořín.  Built in 1912, it was very popular with tourists until the early 1990s, when it was abandoned. It is currently in a very poor condition.
֍ Hotel Harasov kolem roku 1925. Nachází se na břehu Harasovského jezera 2 km jižně od obce Kokořín.  Byla postavena v roce 1912 a až do počátku 90. let 20. století, kdy byla opuštěna, byla velmi oblíbená mezi turisty. V současné době je ve velmi špatném stavu.
֍ Das Hotel Harasov um 1925. Es liegt am Ufer des Harasov-Sees, 2 km südlich des Dorfes Kokořín.  Es wurde 1912 erbaut und war bis Anfang der 1990er Jahre bei Touristen sehr beliebt, dann wurde es vernachlässigt. Sein Zustand ist derzeit sehr schlecht.

CZE_ST_Konopiště
֍ Le château du XIIIème siècle en 1920.
֍ The 13th century castle in 1920.
֍ Zámek ze 13. století v roce 1920.
֍ Das Schloss aus dem 13. Jahrhundert im Jahr 1920.

CZE_ST_Kosmonosy
֍ Vue générale en 1906.
֍ General view in 1906.
֍ Celkový pohled v roce 1906.
֍ Gesamtansicht im Jahr 1906.

CZE_ST_Kouřim
֍ Vue générale en 1903.
֍ General view in 1903.
֍ Celkový pohled v roce 1903.
֍ Gesamtansicht im Jahr 1903.

CZE_ST_Kralupy nad Vltavou
֍ Vue générale en 1930.
֍ General view in 1930.
֍ Celkový pohled v roce 1930.
֍ Gesamtansicht im Jahr 1930.

CZE_ST_Králův Dvůr
֍ Vue générale en 1927.
֍ General view in 1927.
֍ Celkový pohled v roce 1927.
֍ Gesamtansicht im Jahr 1927.

CZE_ST_Křinec
֍ Vue générale en 1917.
֍ General view in 1917.
֍ Celkový pohled v roce 1917.
֍ Gesamtansicht im Jahr 1917.

CZE_ST_Křinec
֍ La pharmacie en 1899.
֍ The pharmacy in 1899.
֍ Lékárna v roce 1899.
֍ Die Apotheke im Jahr 1899.

CZE_ST_Křinec
֍ La mairie en 1931.
֍ The town hall in 1931.
֍ Radnice v roce 1931.
֍ Das Rathaus im Jahr 1931.

CZE_ST_Křinec
֍ Le pont sur la rivière Mrlina et l’église paroissiale Saint-Gilles vers 1930.
֍ The bridge over the river Mrlina and the parish church of St. Giles around 1930.
֍ Most přes řeku Mrlinu a farní kostel svatého Jiljí kolem roku 1930.
֍ Die Brücke über den Fluss Mrlina und die Pfarrkirche St. Giles um 1930.

CZE_ST_Křivoklát (Pürglitz)
֍ Le château du XIIIème siècle en 1898.
֍ The 13th century castle in 1898.
֍ Zámek ze 13. století v roce 1898.
֍ Das Schloss aus dem 13. Jahrhundert im Jahr 1898.

CZE_ST_Křivoklát (Pürglitz)
֍ Le château du XIIIème siècle en 1904.
֍ The 13th century castle in 1904.
֍ Zámek ze 13. století v roce 1904.
֍ Das Schloss aus dem 13. Jahrhundert im Jahr 1904.

CZE_ST_Křivoklát (Pürglitz)
֍ Le château du XIIIème siècle en 1929.
֍ The 13th century castle in 1929.
֍ Zámek ze 13. století v roce 1929.
֍ Das Schloss aus dem 13. Jahrhundert im Jahr 1929.

CZE_ST_Křivoklát (Pürglitz)
֍ La cour intérieure du château en 1925.
֍ The inner courtyard of the castle in 1925.
֍ Vnitřní nádvoří hradu v roce 1925.
֍ Der Innenhof des Schlosses im Jahr 1925.

CZE_ST_Křivsoudov
֍ Vue générale, l’église, la mairie en 1935.
֍ General view, the church, the town hall in 1935.
֍ Celkový pohled, kostel, radnice v roce 1935.
֍ Gesamtansicht, die Kirche, das Rathaus im Jahr 1935.

CZE_ST_Lány
֍ Le château baroque en 1926. Il fut bâti au milieu du 17ème siècle. Acquis par la famille Wallenstein en 1685 il a ensuite subi plusieurs aménagements au 18ème siècle avant de devenir la propriété de la famille Fürstenstein en 1833.
֍ The baroque castle in 1926. It was built in the middle of the 17th century. It was acquired by the Wallenstein family in 1685 and underwent several alterations in the 18th century before becoming the property of the Fürstenstein family in 1833.
֍ Barokní zámek v roce 1926. Byl postaven v polovině 17. století. V roce 1685 jej získal rod Valdštejnů, v 18. století prošel několika přestavbami a v roce 1833 přešel do vlastnictví Fürstensteinů.
֍ Das Barockschloss im Jahr 1926. Es wurde in der Mitte des 17. Jahrhunderts erbaut. Es wurde 1685 von der Familie Wallenstein erworben und im 18. Jahrhundert mehrfach umgebaut, bevor es 1833 in den Besitz der Familie Fürstenstein überging.

CZE_ST_Lány
֍ Vue aérienne du château en 1923. À l’initiative de Tomas G. Masaryk, ce château est devenu en avril 1920 la deuxième résidence présidentielle de Tchécoslovaquie.
֍ Aerial view of the castle in 1923. On the initiative of Tomas G. Masaryk, the castle became the second presidential residence of Czechoslovakia in April 1920.
֍ Letecký pohled na hrad v roce 1923. Z iniciativy Tomáše G. Masaryka se hrad stal v dubnu 1920 druhým sídlem prezidenta Československa.
֍ Luftaufnahme des Schlosses im Jahr 1923. Auf Initiative von Tomas G. Masaryk wurde das Schloss im April 1920 zur zweiten Residenz des Präsidenten der Tschechoslowakei.

CZE_ST_Lázně Toušen
֍ Vue générale en 1906.
֍ General view in 1906.
֍ Celkový pohled v roce 1906.
֍ Gesamtansicht im Jahr 1906.

CZE_ST_Lázně Toušen
֍ Vue générale aérienne en 1940.
֍ General aerial view in 1940.
֍ Celkový letecký pohled v roce 1940.
֍ Allgemeine Luftaufnahme im Jahr 1940.

CZE_ST_Liběchov (Liboch an der Elbe)
֍ La rue de Rumburk en 1920.
֍ Rumburk Street in 1920.
֍ Rumburská ulice v roce 1920.
֍ Rumburk Straße im Jahr 1920.

CZE_ST_Liběchov (Liboch an der Elbe)
֍ Vue générale en 1940.
֍ General view in 1940.
֍ Celkový pohled v roce 1940.
֍ Gesamtansicht im Jahr 1940.

CZE_ST_Lidice
֍ Le village avant et après sa destruction en 1942. En représaille à l’assassinat du vice-protecteur allemand de Bohême-Moravie, Reinhard Heydrich, survenu le 27 mai 1942, les nazis investissent le village le 10 juin 1942. Tous les hommes furent fusillés, les femmes et les enfants déportés et le village incendié puis rasé.
֍ The village before and after its destruction in 1942. In retaliation for the assassination of the German Deputy Reich-Protector of Bohemia and Moravia, Reinhard Heydrich, on 27 May 1942, the Nazis stormed the village on 10 June 1942. All the men were shot, the women and children deported and the village burned and razed to the ground.
֍ Vesnice před a po svém zničení v roce 1942. V odvetě za atentát na zastupujícího říšského protektora Čech a Moravy Reinharda Heydricha, který byl spáchán 27. května 1942, nacisté 10. června 1942 vtrhli do obce. Všichni muži byli zastřeleni, ženy a děti deportovány a vesnice vypálena a srovnána se zemí.
֍ Das Dorf vor und nach seiner Zerstörung im Jahr 1942. Als Vergeltung für die Ermordung des Stellvertretender Reichsprotektor von Böhmen und Mähren, Reinhard Heydrich, am 27. Mai 1942 besetzten die Nazis das Dorf am 10. Juni 1942. Alle Männer wurden erschossen, die Frauen und Kinder deportiert und das Dorf in Brand gesteckt und anschließend dem Erdboden gleichgemacht.

CZE_ST_Lidice
֍ La fosse commune des hommes de Lidice en 1969.
֍ The Mass grave of the men of Lidice in 1969.
֍ Hromadný hrob lidických mužù v roce 1969.
֍ Das Massengrab der Männer von Lidice im Jahr 1969.

CZE_ST_Lidice
֍ Le Mémorial de Lidice en 2006.
֍ The memorial of Lidice in 2006.
֍ Památní Lidice v roce 2006.
֍ Die Gedenkstätte in Lidice im Jahr 2006.

CZE_ST_Lipník
֍ Vue générale en 1936.
֍ General view in 1936.
֍ Celkový pohled v roce 1936.
֍ Gesamtansicht im Jahr 1936.

CZE_ST_Lochovice
֍ L’école primaire en 1931.
֍ The primary school in 1931.
֍ Základní škola v roce 1931.
֍ Die Grundschule im Jahr 1931.

CZE_ST_Loučeň (Lautschin)
֍ Vue générale en 1906.
֍ General view in 1906.
֍ Celkový pohled v roce 1906.
֍ Gesamtansicht im Jahr 1906.

CZE_ST_Lysá nad Labem
֍ Vue générale en 1915.
֍ General view in 1915.
֍ Celkový pohled v roce 1915.
֍ Gesamtansicht im Jahr 1915.

CZE_ST_Lysá nad Labem
֍ Vue sur le château en 1939.
֍ View on the castle in 1939.
֍ Pohled na zámek v roce 1939.
֍ Blick auf das Schloss im Jahr 1939.

CZE_ST_Městec Králové
֍ La rue Přemysl Otakar II avec la mairie et l’église Sainte-Marguerite en 1925.
֍ Přemysl Otakar II Street with the town hall and St. Margaret’s Church in 1925.
֍ Ulice Přemysla Otakara II. s radnicí a kostelem svaté Markéty v roce 1925.
֍ Die Přemysl-Otakar-II-Straße mit dem Rathaus und der St.-Margareten-Kirche im Jahr 1925.

CZE_ST_Michalovice
֍ Les ruines du château du XIIIème siècle en 1905.
֍ The ruins of the 13th century castle in 1905.
֍ Zřícenina hradu ze 13. století v roce 1905.
֍ Die Ruinen der Burg aus dem 13. Jahrhundert im Jahr 1905.

CZE_ST_Michalovice
֍ Les ruines du château féodal vers 1910.
֍ The ruins of the feudal castle around 1910.
֍ Zřícenina feudálního hradu kolem roku 1910.
֍ Die Ruinen des feudalen Schlosses um 1910.

CZE_ST_Milín
֍ Vue générale en 1920.
֍ General view in 1920.
֍ Celkový pohled v roce 1920.
֍ Gesamtansicht im Jahr 1920.

CZE_ST_Milovice (Milowitz)
֍ Le camp militaire en 1911. Il a été fondé en 1904 pour l’entraînement de l’armée autro-hongroise.
֍ The military camp in 1911. It was founded in 1904 for the training of the Austro-Hungarian army.
֍ Vojenský tábor v roce 1911. Byla založena v roce 1904 pro výcvik rakousko-uherské armády.
֍ Das Militärlager im Jahr 1911. Es wurde 1904 für die Ausbildung der österreichisch-ungarischen Armee gegründet.

CZE_ST_Milovice (Milowitz)
֍ La visite du camp miliaire en 1910 par son Excellence le général Albert Freiherr von Koller (1849-1942), commandant du 8e corps de l’armée impériale et royale austro-hongroise.
֍ The visit to the military camp in 1910 by His Excellency General Albert Freiherr von Koller (1849-1942), Commander of the 8th Corps of the Imperial and Royal Austro-Hungarian Army.
֍ Návštěva Jeho Excelence generála Alberta Freiherra von Kollera (1849-1942), velitele 8. sboru císařské a královské rakousko-uherské armády, ve vojenském táboře v roce 1910.
֍ Der Besuch des Militärlagers im Jahr 1910 durch Seine Exzellenz General Albert Freiherr von Koller (1849-1942), Kommandant des 8. Korps der Kaiserlich und Königlichen österreichisch-ungarischen Armee.

CZE_ST_Milovice (Milowitz)
֍ Le camp a été utilisé durant la première Guerre mondiale pour héberger des prisonniers de guerre russes et italiens.
֍ The camp was used during the First World War to house Russian and Italian prisoners of war.
֍ Tábor byl během první světové války využíván k ubytování ruských a italských válečných. zajatců.
֍ Das Lager wurde während des Ersten Weltkriegs zur Unterbringung von russischen und italienischen Kriegsgefangenen genutzt.

CZE_ST_Milovice (Milowitz)
֍ La ville et le camp militaire en 1938. Les installations militaires furent utilisées par l’armée tchécoslovaque jusqu’en 1939 puis par l’armée soviétique jusqu’en 1991. Abandonnée depuis 1995, la zone est à présent en cours de réhabilitation.
֍ The town and the military camp in 1938. The military facilities were used by the Czechoslovak army until 1939 and then by the Soviet army until 1991. Abandoned since 1995, the area is now being rehabilitated.
֍ Město a vojenský tábor v roce 1938. Vojenské objekty využívala československá armáda až do roku 1939 a poté sovětská armáda až do roku 1991. Areál, který je od roku 1995 opuštěný, je nyní rekultivován.
֍ Die Stadt und das Militärlager im Jahr 1938. Die Militäranlagen wurden bis 1939 von der tschechoslowakischen Armee und anschließend bis 1991 von der sowjetischen Armee genutzt. Seit 1995 wurde das Gebiet verlassen und wird nun saniert.

CZE_ST_Milovice (Milowitz)
֍ Le centre-ville en 1927.
֍ The city centre in 1927.
֍ Centrum města v roce 1927.
֍ Das Stadtzentrum im Jahr 1927.

CZE_ST_Mnichovo Hradiště (Münchengrätz)
֍ Le château baroque du XVIIème siècle en 1906.
֍ The 17th century baroque castle in 1906.
֍ Barokní zámek ze 17. století v roce 1906.
֍ Das Barockschloss aus dem 17. Jahrhundert im Jahr 1906.

CZE_ST_Mnichovo Hradiště (Münchengrätz)
֍ La place Masaryk en 1916.
֍ Masaryk Square in 1916.
֍ Masarykovo náměstí v roce 1916.
֍ Der Masaryk-Platz im Jahr 1916.

CZE_ST_Mnichovo Hradiště (Münchengrätz)
֍ L’église baroque Saint-Jacques vers 1930. Elle fut édifiée en 1726-1727.
֍ St. James baroque church around 1930. It was built in 1726-1727.
֍ Barokní kostel svatého Jakuba kolem roku 1930. Byl postaven v letech 1726-1727.
֍ Die barocke St.-Jakobs-Kirche um 1930. Sie wurde 1726-1727 erbaut.

CZE_ST_Mníšek pod Brdy (Mnischek)
֍ Vue générale en 1930.
֍ General view in 1930.
֍ Celkový pohled v roce 1930.
֍ Gesamtansicht im Jahr 1930.

CZE_ST_Mníšek pod Brdy (Mnischek)
֍ Le château neoclassique en 1920. Il fut reconstruit entre 1656 et 1672 sur les ruines de l’ancien château, a brûlé en 1848 et reconstruit à nouveau en 1910-1911.
֍ The neoclassical castle in 1920. It was rebuilt between 1656 and 1672 on the ruins of the old castle, burnt down in 1848 and rebuilt again in 1910-1911.
֍ Neoklasicistní zámek v roce 1920. Byl přestavěn v letech 1656-1672 na troskách starého hradu, v roce 1848 vyhořel a v letech 1910-1911 byl znovu postaven.
֍ Das neoklassizistische Schloss im Jahr 1920. Es wurde zwischen 1656 und 1672 auf den Ruinen des alten Schlosses wieder aufgebaut, brannte 1848 ab und wurde 1910-1911 erneut aufgebaut.

CZE_ST_Mšeno
֍ La formation rocheuse “Policky” à 5km au nord-ouest de Mšeno.
֍ The « Policky » rock formation 5km northwest of Mšeno.
֍ Skalní útvar « Policky » 5 km severozápadně od Mšena.
֍ Die Felsformation « Policky » 5 km nordwestlich von Mšeno.

CZE_ST_Mukařov
֍ Carte postale multivues de 1907.
֍ Multi-view postcard from 1907.
֍ Pohlednice z roku 1907.
֍ Mehrseitige Postkarte von 1907.

CZE_ST_Nelahozeves
֍ Le château Renaissance du XVIème siècle vu de la Vltava (Moldau) en 1910.
֍ The Renaissance castle of the 16th century seen from the Vltava (Moldau) in 1910.
֍ Renesanční zámek ze 16. století při pohledu od Vltavy v roce 1910.
֍ Das Renaissanceschloss aus dem 16. Jahrhundert von der Moldau (Vltava) aus gesehen im Jahr 1910.

CZE_ST_Nepomuk
֍ Vue générale en 1920.
֍ General view in 1920.
֍ Celkový pohled v roce 1920.
֍ Gesamtansicht im Jahr 1920.

CZE_ST_Nespeky (Dnespek)
֍ Le village sur la rive nord de la Sázava en 1941.
֍ The village on the north bank of the Sázava in 1941.
֍ Obec na severním břehu Sázavy v roce 1941.
֍ Das Dorf am Nordufer des Flusses Sázava im Jahr 1941.

CZE_ST_Nižbor
֍ Nová Huť, partie sud de Nižbor en 1920. Le château dominant la ville.
֍ Nová Huť, southern part of Nižbor in 1920. The castle overlooking the town.
֍ Nová Huť, jižní část Nižboru v roce 1920. Hrad s výhledem na město.
֍ Nová Huť, südlicher Teil von Nižbor im Jahr 1920. Die Burg dominiert die Stadt.

CZE_ST_Nižbor
֍ Nová Huť, partie sud de Nižbor. Le pont sur la rivière Berounka en 1926.
֍ Nová Huť, southern part of Nižbor. The bridge over the Berounka River in 1926.
֍ Nová Huť, jižní část Nižboru. Most přes Berounku v roce 1926.
֍ Nová Huť, südlicher Teil von Nižbor. Die Brücke über den Fluss Berounka im Jahr 1926.

CZE_ST_Nova Ves pod Pleší (Neudorf bei Mnischek)
֍ Le sanatorium situé à 1km au nord-est de la ville a été inauguré le 2 février 1916. C’est à présent un institut spécialisé en oncologie et réhabilitation. La vue date de 1943.
֍ The sanatorium, located 1km north-east of the town, was opened on 2 February 1916. It is now an institute specialising in oncology and rehabilitation. The view dates from 1943.
֍ Sanatorium, které se nachází 1 km severovýchodně od města, bylo otevřeno 2. února 1916. Nyní je to ústav specializovaný na onkologii a rehabilitaci. Pohled pochází z roku 1943.
֍ Das Sanatorium, das 1 km nordöstlich der Stadt liegt, wurde am 2. Februar 1916 eröffnet. Heute ist es ein Institut, das auf Onkologie und Rehabilitation spezialisiert ist. Die Aussicht stammt aus dem Jahr 1943.