POL DS – voïvodie de Basse-Silésie (Dolnośląskie)
  (localités T à Z)

Blason de la voïvodie de Basse-Silésie

Le détail des subdivisions administratives est indiqué dans le chapitre PRÉSENTATION DES PAYS partie Divisions administratives actuelles de la Pologne

voïvodie de Basse-Silésie en vert gazon

Clic gauche sur l’image pour activer le lien vers Google Maps

Left click on picture to activate the link to Google Maps

POL_DS Trzcieniec (Rohnau) 
֍ Vue générale en 1915.
֍ General view in 1915.
֍ Widok ogólny w 1915 roku.
֍ Gesamtansicht im Jahr 1915.

POL_DS Trzcinica Wołowska (Groß Strenz)
֍ Le couvent des Carmélites et l’église de Głębowice en 1901.
֍ Carmelite monastery and Church in Głębowice in 1901.
֍ Klasztor karmelitów i Kościół w Głębowicach w 1901 roku.
֍ Karmeliterkloster und Kirche in Głębowice im Jahre 1901.

POL_DS Trzebnica (Trebnitz) 
֍ L’ancien hôtel des Bains en 1907, aujourd’hui Bureau du district.
֍ The former hotel and thermal baths in 1907, now District Office.
֍ Dawny hotel i łaźnie termalne w 1907 roku, obecnie Starostwo Powiatowe.
֍ Das ehemalige Hotel und Kurhaus im Jahr 1907, heute Bezirksamt.

POL_DS Trzebnica (Trebnitz) 
֍ Vue générale en 1935.
֍ General view in 1935.
֍ Widok ogólny w 1935 roku.
֍ Gesamtansicht im Jahr 1935.

POL_DS Tworzymirki Górne (Lindental) 
֍ Carte postale éditée vers 1930.
֍ Postcard published around 1930.
֍ Pocztówka wydana około 1930 roku.
֍ Postkarte veröffentlicht um 1930.

POL_DS Tymowa (Thiemendorf) 
֍ Vue générale en 1941.
֍ General view in 1941.
֍ Widok ogólny w 1941 roku.
֍ Gesamtansicht im Jahr 1941.

POL_DS Ulicko (Straßberg) 
֍ Vue générale en 1914.
֍ General view in 1914.
֍ Widok ogólny w 1914 roku.
֍ Gesamtansicht im Jahr 1914.

POL_DS Wałbrzych (Waldenburg)
֍ L’Hôtel de ville sur la place empereur Guillaume vers 1910, aujourd’hui place Magistracki.
֍ The Town Hall on Kaiser Wilhelm Square around 1910, now Magistracki Square.
֍ Ratusz na placu Cesarza Wilhelma około 1910 roku, obecnie Plac Magistracki.
֍ Das Rathaus am Kaiser-Wilhelm-Platz um 1910, heute Magistracki-Platz.

POL_DS Wałbrzych (Waldenburg) 
֍ La place du Marché (Rynek / Ring) vers 1910, à l’angle de l’actuelle rue du 1er mai.
֍ The Market Square (Rynek / Ring) around 1910, at the corner of today’s 1st May street.
֍ Rynek (Ring) około 1910 roku, na rogu obecnej ulicy 1Maja.
֍ Der Marktplatz (Rynek / Ring) um 1910, Ecke der heutigen an der Ecke des heutigen 1. Mai Straße.

POL_DS Wałbrzych (Waldenburg) 
֍ La place du Marché (Rynek / Ring) vers 1910 avec la statue, aujourd’hui disparue, de l’empereur de Prusse Frédéric III (1831-1888).
֍ The Market Square (Rynek / Ring) around 1910 with the statue, now disappeared, of the Emperor of Prussia Frederick III (1831-1888).
֍ Rynek około 1910 roku z nieistniejącym już posągiem cesarza pruskiego Fryderyka III (1831-1888).
֍ Der Marktplatz (Rynek / Ring) um 1910 mit der heute verschwundenen Statue des preußischen Kaisers Friedrich III. (1831-1888).

POL_DS Wałbrzych (Waldenburg)
֍ L’école protestante vers 1910.
֍ The Protestant school around 1910.
֍ Szkoła protestancka około 1910 roku.
֍ Die evangelische Schule um 1910.

POL_DS Wałbrzych (Waldenburg) 
֍ L’ancien hôpital de la corporation des mineurs vers 1910.
֍ The former miners’ guild hospital around 1910.
֍ Dawny Knappschaft szpital około 1910 roku.
֍ Das ehemalige Knappschafts Lazarett um 1910.

POL_DS Wałbrzych (Waldenburg) 
֍ Le palais Czettritzów en 1914.
֍ Czettritzów Palace in 1914.
֍ Pałac Czettritzów w 1914 roku.
֍ Schloss Czettritzów im Jahre 1914.

POL_DS Wałbrzych (Waldenburg) 
֍ L’avenue Wyzwolenia (ex Auenstrasse) vue de la place Grunwaldzki (ex Vierhäuserplatzen) en 1928.
֍ Wyzwolenia Avenue (ex Auenstrasse) seen from Grunwaldzki Square (ex Vierhäuserplatz) in 1928.
֍ Aleja Wyzwolenia (ex Auenstrasse) widziana z placu Grunwaldzkiego (ex Vierhäuserplatz) w 1928 roku.
֍ Wyzwolenia Allee (ex Auenstraße) vom Grunwaldzki-Platz (ex Vierhäuserplatz) aus gesehen im Jahr 1928.

POL_DS Wałbrzych (Waldenburg) 
֍ Vue générale vers 1925.
֍ General view around 1925.
֍ Widok ogólny około 1925 roku.
֍ Gesamtansicht um 1925.

POL_DS Wałbrzych (Waldenburg) 
֍ Vue générale en 1936.
֍ General view in 1936.
֍ Widok ogólny w 1936 roku.
֍ Gesamtansicht im Jahr 1936.

POL_DS Wambierzyce (Albendorf) 
֍ La basilique de style baroque en 1899 avec en arrière-plan la montagne Góry Stołowe (Heuscheuer Gebirge). Elle a été reconstruite entre 1715 et 1723.
֍ The baroque-style basilica in 1899 with the mountain Góry Stołowe (Heuscheuer Gebirge) in the background. It was rebuilt between 1715 and 1723.
֍ Barokowa bazylika z 1899 roku z Górami Stołowymi (Heuscheuer Gebirge) w tle. Został przebudowany w latach 1715-1723.
֍ Die barocke Basilika von 1899 mit dem Berg Góry Stołowe (Heuscheuer Gebirge) im Hintergrund. Sie wurde zwischen 1715 und 1723 wieder aufgebaut.

POL_DS Wambierzyce (Albendorf) 
֍ La basilique de la Visitation de Notre-Dame, célèbre lieu de pèlerinage de Silésie, vers 1935.
֍ The basilica of the Visitation of Our Lady, famous Silesian pilgrimage site, circa 1935.
֍ Bazylika Nawiedzenia NMP, słynne śląskie miejsce pielgrzymek, około 1935 r.
֍ Die Gnadenkirche Mariä Heimsuchung, berühmter schlesischer Wallfahrtsort, um 1935.

POL_DS Wambierzyce (Albendorf) 
֍ Vue partielle du lieu de pèlerinage en 1940.
֍ Partial view of the pilgrimage site in 1940.
֍ Częściowy widok miejsca pielgrzymki w 1940 roku.
֍ Teilansicht des Wallfahrtsortes im Jahr 1940.

POL_DS Wąsosz (Herrnstadt) 
֍ Carte postale de 1909. La place du Marché avec la mairie, le couvent Saint-Joseph, le pont sur la rivière Barycz.
֍ Postcard from 1909. The Market Square with the town hall, the convent of St. Joseph, the bridge over the river Barycz.
֍ Pocztówka z 1909 roku. Rynek z ratuszem, klasztor św. Józefa, most na Baryczy.
֍ Postkarte von 1909. Der Marktplatz mit dem Rathaus, das Kloster St. Josef, die Brücke über den Fluss Barycz.

POL_DS Węgliniec (Kohlfurt) 
֍ La rue de l’école (Schulstraße) en 1919, à présent rue Karol Wojtyla (1920-2005) futur pape Jean-Paul II.
֍ School Street (Schulstraße) in 1919, now Karol Wojtyla Street (1920-2005) future Pope John Paul II.
֍ Ulica Szkolna (Schulstraße) w 1919 r., obecnie ul. Karola Wojtyły (1920-2005) przyszły papież Jan Paweł II.
֍ Schulstraße im Jahr 1919, jetzt Karol-Wojtyla-Straße (1920-2005) zukünftiger Papst Johannes Paul II.

POL_DS Wilcza Poręba (Wolshau) 
֍ Vue générale en 1932 avec en arrière-plan à gauche le mont Śnieżka (Schneekoppe),1602m, le plus haut sommet de la montagne des Géants (Karkonosze / Riesengebirge).
֍ General view in 1932 with in the background on the left Mount Śnieżka (Schneekoppe), 1602m, the highest peak of the Mountain of the Giants (Karkonosze / Riesengebirge).
֍ Widok ogólny z 1932 roku z w tle po lewej stronie na górę Śnieżka (Schneekoppe), 1602m, najwyższy szczyt Karkonosze (Riesengebirge).
֍ Gesamtansicht im Jahr 1932 mit im Hintergrund links Śnieżka (Schneekoppe), 1602m, der höchste Gipfel des Riesengebirges (Karkonosze).

POL_DS Wilcza Poręba (Wolshau) 
֍ Vue générale du village en 1934. Il est situé au pied de la montagne des Géants (Karkonosze / Riesengebirge) en aval de la vallée de la Sowia (Sowia dolina / Eulengrund).
֍ General view of the village in 1934. It is located at the foot of the Mountain of the Giants (Karkonosze / Riesengebirge) downstream of the Sowia Valley (Sowia dolina / Eulengrund).
֍ Widok ogólny wsi w 1934 roku. Znajduje się u podnóża Karkonoszy (Riesengebirge) w dół rzeki od  Sowia dolina (Eulengrund)
֍ Gesamtansicht des Dorfes im Jahr 1934. Es liegt am Fuße des Riesengebirges unterhalb des Sowiatals (Sowia dolina / Eulengrund).

POL_DS Wleń (Lähn) 
֍ Vue générale en 1912.
֍ General view in 1912.
֍ Widok ogólny w 1912 roku.
֍ Gesamtansicht im Jahr 1912.

POL_DS Wleń (Lähn)
֍ Vue générale en 1936.
֍ General view in 1936.
֍ Widok ogólny w 1936 roku.
֍ Gesamtansicht im Jahr 1936.

POL_DS Wleński Gródek (Lehnhaus)
֍ Vue générale en 1912.
֍ General view in 1912.
֍ Widok ogólny w 1912 roku.
֍ Gesamtansicht im Jahr 1912.

POL_DS Wojków (Hohenwiese) 
֍ L’établissement de convalescence en 1908.
֍ The convalescent home in 1908.
֍ Dom rekonwalescenta w 1908 roku.
֍ Das Genesungsheim im Jahr 1908.

POL_DS Wysoki Kamień (Hochstein), 1058m 
֍ L’auberge et la tour d’observation au sommet du mont Wysoki Kamień en 1904.
֍ The mountain restaurant and observation tower at the top of Mount Wysoki Kamień in 1904.
֍ Schronisko i wieża widokowa na szczycie Wysokiego Kamienia w 1904 roku.
֍ Das Gasthaus und der Aussichtsturm auf dem Gipfel des Berges Wysoki Kamień im Jahr 1904.

POL_DS Wysoki Kamień (Hochstein), 1058m 
֍ L’auberge et la tour d’observation vers 1910. Le mont Wysoki Kamień se trouve à 6km au nord-ouest du centre de Szklarska Poręba (Schreiberhau).
֍ The mountain restaurant and observation tower around 1910. Mount Wysoki Kamień is located 6km northwest of the center of Szklarska Poręba (Schreiberhau).
֍ Schronisko i wieża widokowa około 1910 roku. Góra Wysoki Kamień znajduje się 6 km na północny zachód od centrum Szklarskiej Poręby (Schreiberhau).
֍ Das Gasthaus und der Aussichtsturm um 1910.. Der Wysoki Kamień befindet sich 6 km nordwestlich des Zentrums von Szklarska Poręba (Schreiberhau).

POL_DS Ząbkowice Śląskie (Frankenstein) 
֍ Les ruines du château-fort en 1907.
֍ The castle ruins in 1907.
֍ Ruiny zamku w 1907 roku.
֍ Die Ruine der Burg im Jahr 1907.

POL_DS Ząbkowice Śląskie (Frankenstein) 
֍ L’hôpital Saint-Antoine vers 1920.
֍ Hospital St. Anthony around 1920.
֍ Szpital św. Antoniego około 1920 roku.
֍ Das St. Antonius Krankenhaus um 1920.

POL_DS Ząbkowice Śląskie (Frankenstein) 
֍ La tour penchée en 1937.
֍ The leaning tower in 1937.
֍ Krzywa wieża w 1937 roku.
֍ Der schiefe Turm im Jahr 1937.

POL_DS Zchełmie (Saalberg)
֍ Vue générale en 1936.
֍ General view in 1936.
֍ Widok ogólny w 1936 roku.
֍ Gesamtansicht im Jahr 1936.

POL_DS Zągorze Śląskie (Kynau) 
֍ Le château de Grodno (Kynsburg) vers 1920. Les ruines du château-fort du XIII° siècle.
֍ Grodno Castle (Kynsburg) circa 1920. The ruins of the castle of the 13th century.
֍ Zamek Grodno (Kynsburg) około 1920 roku. Ruiny zamku z 13 wieku.
֍ Schloss Grodno (Kynsburg) um 1920. Die Ruinen der Burg aus dem 13. Jahrhundert.

POL_DS Zągorze Śląskie (Kynau) 
֍ Le château-fort de Grodno (Kynsburg avant 1945) vu en 1905 depuis la rivière Bystrzyca.
֍ The castle of Grodno (Kynsburg before 1945) seen in 1905 from the river Bystrzyca.
֍ Zamek Grodno (Kynsburg przed 1945) widziany w 1905 roku od strony rzeki Bystrzycy.
֍ Das Schloss Grodno (Kynsburg vor 1945) wurde 1905 vom Fluss Bystrzyca aus gesehen.

POL_DS Zągorze Śląskie (Kynau) 
֍ Le barrage de Lubachowskie (Weistritz Talsperre) en 1935. Il a été construit de 1912 à 1917 sur la rivière Bystrzyca à 2,5km à l’est de Zągorze Śląskie.
֍ The Lubachowskie Dam (Weistritz Talsperre) in 1935. It was built from 1912 to 1917 on the Bystrzyca River 2.5km east of Zągorze Śląskie.
֍ Tama Lubachowska (Weistritz Talsperre) w 1935 roku. Budowano go w latach 1912-1917 nad rzeką Bystrzycą, 2,5 km na wschód od Zągorza Śląskiego.
֍ Die Talsperre Lubachowskie (Weistritz-Talsperre) im Jahr 1935. Es wurde von 1912 bis 1917 am Fluss Bystrzyca 2,5 km östlich von Zągorze Śląskie gebaut.

POL_DS Zątone (Seitendorf) 
֍ Vue générale en 1925.
֍ General view in 1925.
֍ Widok ogólny w 1925 roku.
֍ Gesamtansicht im Jahr 1925.

POL_DS Ząwidów (Seidenberg) 
֍ L’ancienne station climatique Grundmühle vers 1910. Elle était située à 1,5km au sud-est de Ząwidów sur la rivière Kočiči potok qui marque à cet endroit la frontière avec le république Tchèque. Le café comme tous les autres bâtiments ont été détruits après la guerre.
֍ The former summer resort Grundmühle around 1910. It was located 1.5 km southeast of Ząwidów on the Kočiči potok river, which marks the border with the Czech Republic. The café like all the other buildings was destroyed after the war.
֍ Dawna letnisko Grundmühle około 1910 roku. Położone było 1,5 km na południowy wschód od Ząwidowa nad rzeką Kočiči potok, która wyznacza granicę z Czechami. Kawiarnia, podobnie jak wszystkie inne budynki, została zniszczona po wojnie.
֍ Die ehemalige Sommerfrische Grundmühle um 1910. Es lag 1,5 km südöstlich von Ząwidów am Fluss Kočiči potok, der die Grenze zur Tschechischen Republik markiert. Das Café wurde wie alle anderen Gebäude nach dem Krieg zerstört.

POL_DS Zbylutów (Deutmannsdorf) 
֍ Vue partielle avec l’église protestante le presbytère et l’école vers 1920.
֍ Partial view with the Protestant church, the presbytery and the school around 1920.
֍ Częściowy widok z kościołem protestanckim, plebanią i szkołą około 1920 roku.
֍ Teilansicht mit evangelischer Kirche, Pfarrhaus und Schule um 1920.

POL_DS Zerków (Groß Sürchen) 
֍ Le palais de 1791 de la famille von Koeckritz en 1908.
֍ The 1791 palace of the von Koeckritz family in 1908.
֍ Pałac z 1791 roku rodziny von Koeckritz w 1908 roku.
֍ Das 1791 erbaute Schloss der Familie von Koeckritz im Jahr 1908.

POL_DS Ziębice (Münsterberg) 
֍ Le parc Miejski (Stadtpark) en 1924.
֍ Miejski Park (Stadtpark) in 1924.
֍ Park Miejski (Stadtpark) w 1924 roku.
֍ Miejski Park (Stadtpark) im Jahr 1924.

POL_DS Ziębice (Münsterberg) 
֍ Vue générale en 1934.
֍ General view in 1934.
֍ Widok ogólny w 1934 roku.
֍ Gesamtansicht im Jahr 1934.

POL_DS Zieleniec (Grunwald) 
֍ L’église Sainte-Anne en 1930.
֍ St. Anne’s Church in 1930.
֍ Kościół pw. św. Anny w 1930 roku.
֍ St. Anna-Kirche im Jahr 1930.

POL_DS Zieleniec (Grunwald) 
֍ L’ancien hôtel de montagne “Hindenburg Baude“ en 1937. Il fut construit en 1928 à une altitude de 975 mètres et détruit par un incendie en 1948.
֍ The former mountain hotel « Hindenburg Baude » in 1937. It was built in 1928 at an altitude of 975 meters and destroyed by fire in 1948.
֍ Dawny hotel górski « Hindenburg Baude » w 1937 roku. Został zbudowany w 1928 roku na wysokości 975 metrów i zniszczony przez pożar w 1948 roku.
֍ Das ehemalige Berghotel « Hindenburg Baude » im Jahr 1937. Es wurde 1928 auf einer Höhe von 975 Metern erbaut und 1948 durch einen Brand zerstört.

POL_DS Złotniki Lubańskie (Goldentraum) 
֍ Le barrage sur la rivière Kwisa (Queis) durant sa construction entre 1919 et 1924.
֍ The dam on the Kwisa River (Queis) during its construction between 1919 and 1924.
֍ Zapora Złotnicka na rzece Kwisa (Queis) podczas jej budowy w latach 1919-1924.
֍ Der Damm am Kwisa River (Queis) während seines Baus zwischen 1919 und 1924.

POL_DS Złotniki Lubańskie (Goldentraum) 
֍ Le lac de retenue de Złotnicki vers 1935.
֍ The Złotnicki reservoir around 1935.
֍ Jezioro Złotnickie około 1935 roku.
֍ Der Złotnicki-Stausee um 1935.

POL_DS Złotoryja (Goldberg) 
֍ Vue générale en 1932.
֍ General view in 1932.
֍ Widok ogólny w 1932 roku.
֍ Gesamtansicht im Jahr 1932.

POL_DS Złotoryja (Goldberg) 
֍ La place du marché (Markt) en 1943.
֍ The market place (Markt) in 1943.
֍ Rynek (Markt) w 1943 roku.
֍ Der Marktplatz im Jahr 1943.

POL_DS Złoty Stok (Reichenstein) 
֍ L’auberge forestière “Złoty Jar“ (Schlackental – Waldschänke) en 1931. Elle se trouve à 1,5km au sud de Złoty Stok.
֍ The forest inn « Złoty Jar » (Schlackental – Waldschänke) in 1931. It is located 1.5 km south of Złoty Stok.
֍ Gospoda leśna « Złoty Jar » (Schlackental – Waldschänke) w 1931 roku. Znajduje się 1,5 km na południe od Złotego Stoku.
֍ Das Waldgasthaus « Złoty Jar » (Schlackental – Waldschänke) im Jahre 1931. Es liegt 1,5 km südlich von Złoty Stok.