POL SL – voïvodie de Silésie (Śląskie)
                (localités A à N)

Blason de la voïvodie de Silésie

Le détail des subdivisions administratives est indiqué dans le chapitre PRÉSENTATION DES PAYS partie Divisions administratives actuelles de la Pologne

voïvodie de Silésie en vert gazon

Clic gauche sur l’image pour activer le lien vers Google Maps

Left click on picture to activate the link to Google Maps

POL_SL Będzin
֍ Le château vu de la rue Zawale en 1919.
֍ The castle seen from Zawale Street in 1919.
֍ Zamek widziany z ulicy Zawale w 1919 roku.
֍ Das Schloss von der Zawale-Straße aus gesehen im Jahr 1919.

POL_SL Beskid Śląski
֍ Les monts Magura 1109m, Klimczok 1117m, Szyndzielnia (Kamitzer Platte) 1026m, en 1910.
֍ Mounts Magura 1109m, Klimczok 1117m, Szyndzielnia (Kamitzer Platte) 1026m, in 1910.
֍ Góry Magura 1109m, Klimczok 1117m, Szyndzielnia (Kamitzer Platte) 1026m, w 1910 roku.
֍ Berge Magura 1109m, Klimczok 1117m, Szyndzielnia (Kamitzer Platte) 1026m, im Jahr 1910.

POL_SL  Bielsko-Biała (Bielitz en Silésie autrichienne)
֍ Vue partielle de la ville en 1903.
֍ Partial view of the city in 1903.
֍ Częściowy widok miasta w 1903 roku.
֍ Teilansicht der Stadt im Jahr 1903.

POL_SL Bielsko-Biała (Bielitz en Silésie autrichienne) 
֍ L’école secondaire industrielle en 1903. Elle fut construite entre 1873 et 1883 et abrite aujourd’hui le complexe scolaire d’électronique, d’électricité et de mécanique.
֍ The industrial secondary school in 1903. It was built between 1873 and 1883 and now houses the school complex for electronics, electricity and mechanics.
֍ Gimnazjum przemysłowe w 1903 r. Wybudowana w latach 1873-1883. Obecnie mieści się w niej Zespół Szkół Elektronicznych, Elektrycznych i Mechanicznych.
֍ Die Industrial Mittelschule im Jahr 1903. Sie wurde zwischen 1873 und 1883 erbaut und beherbergt heute den Schulkomplex für Elektronik, Elektrizität und Mechanik.

POL_SL  Bielsko-Biała (Bielitz en Silésie autrichienne)
֍ L’église évangélique d’Augsbourg du Rédempteur en 1904.
֍ The Evangelical Augsburg Church of the Redeemer in 1904.
֍ Kościół ewangelicko – augsburski im. Zbawiciela w 1904 roku.
֍ Die Evangelisch-Augsburgische Kirche des Erlösers im Jahr 1904.

POL_SL Bielsko-Biała (Bielitz en Silésie autrichienne) 
֍ Vue générale en 1914.
֍ General view in 1914.
֍ Widok ogólny w 1914 roku.
֍ Gesamtansicht im Jahr 1914.

POL_SL Bielsko-Biała (Biala en Galicie autrichienne)  
֍ Vue générale en 1912.
֍ General view in 1912.
֍ Widok ogólny w 1912 roku.
֍ Gesamtansicht im Jahr 1912.

POL_SL Bielsko-Biała (Biala en Galicie autrichienne) 
֍ L’école élémentaire en 1908.
֍ The Elementary School in 1908.
֍ Szkoła podstawowa w 1908 roku.
֍ Die Volkschule im Jahr 1908.

.

POL_SL Bielsko-Biała (Biala en Galicie autrichienne) 
֍ L’église de la Divine Providence (kościół opatrznósci Bożej) en 1909. Elle a été consacrée en 1792.
֍ The Church of Divine Providence (kościół opatrznósci Bożej) in 1909. It was consecrated in 1792.
֍ Kościół Opatrzności Bożej w 1909 r. Konsekrowany był w 1792 roku.
֍ Die Kirche der Göttlichen Vorsehung (kościół opatrznósci Bożej) im Jahr 1909. Sie wurde 1792 geweiht.

5

POL_SL Bielsko-Biała (Bielitz) 
֍ La rue du 3 mai (ulica 3 Maja) en 1940. Elle fut rebaptisée rue Adolf Hitler durant l’occupation allemande de 1939 à 1945.
֍ May 3 Street (ulica 3 Maja) in 1940. It was renamed Adolf Hitler Street during the German occupation from 1939 to 1945.
֍ Ulica 3 Maja w 1940 roku. W czasie okupacji niemieckiej w latach 1939-1945 została przemianowana na ulicę Adolfa Hitlera.
֍ Die Straße des 3. Mai (ulica 3 Maja) im Jahr 1940. Sie wurde während der deutschen Besatzung von 1939 bis 1945 in Adolf-Hitler-Straße umbenannt.

POL_SL Bielsko-Biała (Bielitz) 
֍ Le château de Sułkowski en 1944.
֍ Sułkowski Castle in 1944.
֍ Zamek Sułkowskich w 1944 roku.
֍ Das Schloss Sułkowski im Jahr 1944.

POL_SL Blachownia
֍ L’ancien château en 1903. Le bâtiment situé à l’intersection des rues Sienkiewicza et Parkowa a été construit entre 1870 et 1884 pour les gestionnaires des aciéries implantées alentour. Utilisé après 1945 comme immeuble d’habitation c’est depuis 2019 le Centre d’activités civiques de la ville de Blachownia.
֍ The old castle in 1903. The building at the intersection of Sienkiewicza and Parkowa streets was built between 1870 and 1884 for the managers of the nearby steelworks. After 1945 it was used as a residential building and since 2019 it has been the Civic Activity Centre of the town of Blachownia.
֍ Stary zamek w 1903 r. Budynek u zbiegu ulic Sienkiewicza i Parkowej został wybudowany w latach 1870-1884 dla zarządców pobliskiej huty. Po 1945 roku pełnił funkcję budynku mieszkalnego, a od 2019 roku jest Centrum Aktywności Obywatelskiej miasta Blachownia.
֍ Das alte Schloss im Jahr 1903. Das Gebäude an der Kreuzung der Straßen Sienkiewicza und Parkowa wurde zwischen 1870 und 1884 für die Verwalter der umliegenden Stahlwerke errichtet. Nach 1945 wurde es als Wohngebäude genutzt und ist seit 2019 das Zentrum für Bürgeraktivitäten der Stadt Blachownia.

POL_SL Brzezinka (Birkenthal) 
֍ District de Mysłowice. La rue de l’église au n°2 en 1917.
֍ District of Mysłowice. Church street 2 in 1917.
֍ Dzielnica  Mysłowicki. Ulica kościelna 2 w 1917 roku.
֍ Bezirk Mysłowice. Kirche Straße 2 im Jahr 1917.

POL_SL Chorzów (Königshütte)
֍ Blücherplatz en 1912, du nom du Feld Maréchal prussien Gebhard Leberecht von Blücher (1742-1819), vainqueur de Napoléon Ier à Waterloo (18 juin 1815). La place porte actuellement le nom du peintre polonais Jan Matejko (1838-1893), plac Matejki Jana.
֍ Blücherplatz in 1912, named after the Prussian Field Marshal Gebhard Leberecht von Blücher (1742-1819), who defeated Napoleon I at Waterloo (18 June 1815). The square is currently named after the Polish painter Jan Matejko (1838-1893), plac Matejki Jana.
֍ Blücherplatz w 1912 roku, nazwany na cześć pruskiego feldmarszałka Gebharda Leberechta von Blüchera (1742-1819), który pokonał Napoleona I pod Waterloo (18 czerwca 1815). Obecnie plac nosi imię polskiego malarza Jana Matejki (1838-1893), plac Matejki Jana.
֍ Blücherplatz im Jahr 1912, benannt nach dem preußischen Feldmarschall Gebhard Leberecht von Blücher (1742-1819), der Napoleon I. bei Waterloo (18. Juni 1815) besiegte. Der Platz ist derzeit nach dem polnischen Maler Jan Matejko (1838-1893), plac Matejki Jana, benannt.

POL_SL Chorzów (Königshütte)
֍ Le lycée de jeunes filles en 1919.
֍ The girls’ high school in 1919.
֍ Szkoła dla dziewcząt w 1919 roku.
֍ Das Mädchengymnasium im Jahr 1919.

POL_SL Chorzów (Königshütte) 
֍ La gare de Chorzów Miasto en 1919.
֍ Chorzów Miasto railway station in 1919.
֍ Dworzec kolejowy w Chorzowie Miasto w 1919 r.
֍ Der Bahnhof Chorzów Miasto im Jahr 1919.

POL_SL Chorzów (Königshütte) 
֍ La mine de charbon en 1920.
֍ The coal mine in 1920.
֍ Kopalnia węgla kamiennego w 1920 roku.
֍ Das Kohlebergwerk im Jahr 1920.

POL_SL Chorzów (Königshütte) 
֍ L’inspection des mines en 1921.
֍ The mining inspectorate in 1921.
֍ Inspektorat górniczy w 1921 roku.
֍ Die Bergbau Inspektion im Jahr 1921.

POL_SL Chorzów (Königshütte) 
֍ L’avenue du 3 mai en 1921 avec en perspective l’église paroissiale Sainte-Barbe.
֍ 3 May avenue in 1921 with the Parish of St Barbara in perspective.
֍ 3 maja w 1921 roku z Parafia św. Barbary w perspektywie.
֍ 3. Mai-Allee im Jahr 1921 mit der Pfarrei St. Barbara in der Perspektive.

POL_SL Chorzów (Königshütte / Królewska Huta 1922-1934) 
֍ L’Hôtel de ville sur la place « Rynek » en 1923.
֍ city hall on  « Rynek » square in 1923.
֍ Ratusz na placu « Rynek » w 1923 roku.
֍ Das Rathaus auf dem Rynek-Platz (Ring) im Jahr 1923.

POL_SL Chorzów (Königshütte) 
֍ L’ancien bâtiment de l’Hôtel de ville en 1922. Sa construction a été réalisée en 1874-1876.
֍ The former Town Hall building in 1922. It was built in 1874-1876.
֍ Budynek dawnego ratusza w 1922 r. Został on wybudowany w latach 1874-1876.
֍ Das alte Gebäude des Rathauses im Jahr 1922. Sein Bau wurde in den Jahren 1874-1876 durchgeführt.

POL_SL Chorzów (Königshütte) 
֍ L’Hôtel de ville en 1939 après les travaux de rénovation et d’agrandissement effectués de 1927 à 1930.
֍ The Town Hall in 1939 after the renovation and extension work carried out from 1927 to 1930.
֍ Urząd Miasta w 1939 roku po pracach remontowych i rozbudowie przeprowadzonej w latach 1927-1930.
֍ Das Rathaus im Jahr 1939 nach den Renovierungs- und Erweiterungsarbeiten, die von 1927 bis 1930 durchgeführt wurden.

POL_SL Chorzów (Königshütte)
֍ L’école élémentaire n° IX en 1923, actuellement l’école primaire J. Korczajek n° 1.
֍ The elementary School No. IX in 1923, now J. Korczajek Elementary School No. 1.
֍ Szkoła Podstawowa nr IX w 1923 roku, obecnie Szkoła Podstawowa nr 1 im. J. Korczajka.
֍ Die Volksschule Nr. IX im Jahr 1923, heute die J. Korczajek-Grundschule Nr. 1.

POL_SL Chorzów-Batory (Bismarckhütte) 
֍ La rue Bismarck en 1923, actuellement rue Ratuszowa, en référence à l’ancienne mairie située au n°3.
֍ Bismarck Street in 1923, now Ratuszowa Street, referring to the former town hall at number 3.
֍ Ulica Bismarcka w 1923 roku, obecnie Ratuszowa, w nawiązaniu do dawnego ratusza pod nr 3.
֍ Die Bismarckstraße im Jahr 1923, heute Ratuszowa-Straße, in Anlehnung an das ehemalige Rathaus in der Nr. 3.

POL_SL Ćwiklice (Cwiclitz) 
֍ L’église en bois Saint Martin en 1906.
֍ The wooden church of Saint Martin in 1906.
֍ Drewniany kościół św. Marcina z 1906 roku.
֍ Die Holzkirche St. Martin im Jahr 1906.

POL_SL Czechowice-Dziedzice (Dzieditz)  
֍ La rue du Chemin de fer (Kolejowa) au n°11 en 1920.
֍ Railway Street (Kolejowa) at No. 11 in 1920.
֍ Ulica Kolejowa pod nr 11 w 1920 r.
֍ Eisenbahnstraße (Kolejowa), Nr. 11, im Jahr 1920.

POL_SL  Częstochowa
֍ Le monument du tsar Alexandre II devant le monastère en 1902. La statue érigée en 1889 a été retirée et détruite fin 1917.
֍ The monument of Tsar Alexander II in front of the monastery in 1902. The statue erected in 1889 was removed and destroyed at the end of 1917.
֍ Pomnik cara Aleksandra II przed klasztorem w 1902 roku. Pomnik postawiony w 1889 roku został usunięty i zniszczony pod koniec 1917 roku.
֍ Das Denkmal von Zar Alexander II. vor dem Kloster im Jahr 1902. Die 1889 errichtete Statue wurde Ende 1917 entfernt und zerstört.

POL_SL Częstochowa
֍ Le monument du tsar Alexandre II en 1906. Il fut détruit fin 1917 et remplacé plus tard par une statue de la Vierge Marie.
֍ The monument of Tsar Alexander II in 1906. It was destroyed at the end of 1917 and later replaced by a statue of the Virgin Mary.
֍ Pomnik cara Aleksandra II w 1906 roku. Został zniszczony pod koniec 1917 roku, a później zastąpiony figurą Najświętszej Maryi Panny.
֍ Das Denkmal von Zar Alexander II. im Jahr 1906. Es wurde Ende 1917 zerstört und später durch eine Statue der Jungfrau Maria ersetzt.

POL_SL Częstochowa
֍ Le parc Stanisław Staszic en 1913. Il a accueilli en 1909 l’Exposition de l’industrie et de l’agriculture à Częstochowa.
֍ Stanisław Staszic Park in 1913. It hosted the 1909 Exhibition of Industry and Agriculture in Częstochowa.
֍ Park Stanisława Staszica w 1913 roku. Odbyła się w nim w 1909 roku Wystawa Przemysłu i Rolnictwa w Częstochowie.
֍ Der Stanisław-Staszic-Park im Jahr 1913. Er war 1909 Schauplatz der Industrie- und Landwirtschaftsausstellung in Częstochowa.

POL_SL Częstochowa
֍ La rue maréchal Piłsudski en 1925 avec au n°5 la banque Commerciale de Varsovie. Le bâtiment est resté inchangé jusqu’à aujourd’hui; il abrite actuellement une succursale de la banque Santander.
֍ Marshal Piłsudski Street in 1925 with the Commercial Bank of Warsaw at No. 5. The building has remained unchanged to this day; it currently houses a branch of Santander Bank.
֍ Marszałka Józefa Piłsudskiego w 1925 roku z Bankiem Handlowym Warszawy pod numerem 5. Budynek zachował się w niezmienionej formie do dziś; obecnie mieści się w nim oddział banku Santander.
֍ Die Marschall-Piłsudski-Straße im Jahr 1925 mit der Warschauer Handelsbank in der Nr. 5. Das Gebäude blieb bis heute unverändert und beherbergt heute eine Filiale der Santander Bank.

POL_SL Częstochowa (Tschentochau) 
֍ La caserne en 1914.
֍ The barracks in 1914.
֍ Koszary w 1914 roku.
֍ Die Kaserne im Jahr 1914.

POL_SL  Częstochowa (Tschentochau)
֍ La gare ferroviaire en 1914. Le bâtiment a été démoli à la fin des années 1970. La construction de la gare actuelle a été commencée en 1989 et a duré jusqu’en 1997.
֍ The railway station in 1914. The building was demolished in the late 1970s. The construction of the current station was started in 1989 and lasted until 1997.
֍ Dworzec kolejowy w 1914 r. Budynek został rozebrany pod koniec lat 70-tych. Budowa obecnego dworca została rozpoczęta w 1989 roku i trwała do 1997 roku.
֍ Der Bahnhof im Jahr 1914. Das Gebäude wurde Ende der 1970er Jahre abgerissen. Der Bau des heutigen Bahnhofs wurde 1989 begonnen und dauerte bis 1997.

POL_SL Częstochowa
֍ Le monastère de Jasna Góra en 1938.
֍ Jasna Góra Monastery in 1938.
֍ Klasztor Jasnogórski w 1938 roku.
֍ Das Kloster Jasna Góra im Jahr 1938.

.

POL_SL Częstochowa
֍ Le Chemin de Croix du sanctuaire de Jasna Góra en 1914. La 5ème station: Szimon le Cyrénéen aide Jésus à porter la croix.
֍ The Way of the Cross in the Jasna Góra Shrine in 1914. The 5th station: Szimon the Cyrenian helps Jesus to carry the cross.
֍ Droga Krzyżowa w Sanktuarium Jasnogórskim w 1914 r. V stacja: Szimon Cyrenejczyk pomaga Jezusowi nieść krzyż.
֍ Der Kreuzweg im Heiligtum von Jasna Góra im Jahr 1914. Die 5. Station: Szimon der Kyrenäer hilft Jesus, das Kreuz zu tragen.

POL_SL Dąbrowa-Gornicza
֍ L’ancienne rue Szosowa en 1904, à présent rue Jean III Sobieskiego.
֍ The former Szosowa Street in 1904, now John III Sobieskiego Street.
֍ Dawna ulica Szosowa w 1904 roku, obecnie ulica Jana III Sobieskiego.
֍ Die ehemalige Szosowa-Straße im Jahr 1904, jetzt Johann-III-Sobieskiego-Straße.

POL_SL Dąbrowa-Gornicza
֍ L’école des mines et de la métallurgie en 1903, à présent Musée municipal “Sztygarka”.
֍ The Mining and Metallurgy School in 1903, now the City Museum “Sztygarka ».
֍ Szkoła Górniczo-Hutnicza z 1903 roku, obecnie Muzeum Miejskie Sztygarka.
֍ Die Bergbau- und Hüttenschule im Jahr 1903, jetzt Stadtmuseum „sztygarka ».

POL_SL Dąbrowa-Gornicza
֍ L’ancienne mine de charbon “Flora” à Reden en 1906.
֍ The former « Flora » coal mine in Reden in 1906.
֍ Dawna kopalnia węgla kamiennego « Flora » w Reden w 1906 roku.
֍ Die ehemalige Kohlengrube « Flora » in Reden im Jahr 1906.

POL_SL Giszowiec (Gieschewald) 
֍ Försterstrasse en 1930. Cette rue n’existe plus, le n° 53 de la rue Wojciecha correspond à peu près à la rue aujourd’hui disparue.
֍ Försterstrasse in 1930. This street no longer exists, and number 53 Wojciecha Street corresponds roughly to the street that has disappeared.
֍ Försterstrasse w 1930 roku. Ulica ta już nie istnieje, a numer 53 ulicy Wojciecha odpowiada z grubsza ulicy, która zniknęła.
֍ Försterstraße im Jahr 1930. Diese Straße gibt es nicht mehr. Die Nummer 53 der Wojciecha-Straße entspricht in etwa der heute nicht mehr existierenden Straße.

POL_SL Gliwice (Gleiwitz)
֍ Le cercle des officiers en 1905.
֍ The Officers’ Circle in 1905.
֍ Koło oficerskie w 1905 roku.
֍ Der Offizier Kasino im Jahr 1905.

POL_SL Gliwice (Gleiwitz) 
֍ L’Hôtel de ville en 1914.
֍ The Town Hall in 1914.
֍ Ratusz w 1914 roku.
֍ Das Rathaus im Jahr 1914.

POL_SL Gliwice (Gleiwitz)
֍ L’école de génie mécanique en 1920.
֍ The mechanical engineering school in 1920.
֍ Technikum mechaniczne w 1920 roku.
֍ Die Maschinenbauschule im Jahr 1920.

POL_SL Gliwice (Gleiwitz)
֍ l’École nationale de construction mécanique et de la métallurgie vers 1925.
֍ State School of Mechanical Engineering and Metallurgy around 1925.
֍ Państwowa Szkoła Budowy Maszyn i Hutnictwa około 1925 roku.
֍ Staatliche Maschinenbau und Hüttenschule um 1925.

POL_SL Gliwice (Gleiwitz)
֍ La rue empereur Guillaume en 1914, à présent ulica Zwycięstwa n° 10.
֍ Emperor Wilhelm Street in 1914, now ulica Zwycięstwa No. 10.
֍ Ulica Cesarza Wilhelma w 1914 roku, obecnie 10 Zwycięstwa.
֍ Die Kaiser-Wilhelm-Straße im Jahr 1914, jetzt ulica Zwycięstwa Nr. 10.

POL_SL Gliwice (Gleiwitz) 
֍ La rue empereur Guillaume en 1914, à présent ulica Zwycięstwa.
֍ Emperor Wilhelm Street in 1914, now ulica Zwycięstwa.
֍ Ulica Cesarza Wilhelma w 1914 roku, obecnie Zwycięstwa.
֍ Die Kaiser-Wilhelm-Straße im Jahr 1914, jetzt ulica Zwycięstwa.

POL_SL Gliwice (Gleiwitz)  
֍ La rue empereur Guillaume en 1914, à présent ulica Zwycięstwa n° 38.
֍ Emperor Wilhelm Street in 1914, now ulica Zwycięstwa No. 38.
֍ Ulica Cesarza Wilhelma w 1914 roku, obecnie 38 Zwycięstwa.
֍ Die Kaiser-Wilhelm-Straße im Jahr 1914, jetzt ulica Zwycięstwa Nr. 38.

POL_SL  Gliwice (Gleiwitz)
֍ Le café Kaiserkrone, aujourd’hui restaurant McDonald’s, en 1920, à l’angle de la rue Zwycięstwa et de l’allée Przyjaźni.
֍ The Kaiserkrone café, now a McDonald’s restaurant, in 1920, on the corner of Zwycięstwa Street and Przyjaźni Lane.
֍ Kawiarnia Kaiserkrone, obecnie restauracja McDonald’s, w 1920 roku na rogu ulicy Zwycięstwa i alei Przyjaźni.
֍ Das Café Kaiserkrone, heute McDonald’s-Restaurant, im Jahr 1920 an der Ecke der Zwycięstwa-Straße und der Przyjaźni-Allee.

POL_SL Gliwice (Gleiwitz)   
֍ La rue empereur Guillaume en 1925, à présent ulica Zwycięstwa n° 24.
֍ Emperor Wilhelm Street in 1925, now ulica Zwycięstwa No. 24.
֍ Ulica Cesarza Wilhelma w 1925 roku, obecnie 24 Zwycięstwa.
֍ Die Kaiser-Wilhelm-Straße im Jahr 1925, jetzt ulica Zwycięstwa Nr. 24.

POL_SL Gliwice (Gleiwitz)
֍ La rue de Racibórz en 1920 avec vue sur le clocher de l’église de Tous les Saints.
֍ Racibórz Street in 1920 with a view of the bell tower of the Church of All Saints.
֍ Ulica Raciborska w 1920 roku z widokiem na Wieża kościoła p.w. Wszystkich Świętych.
֍ Die Racibórz-Straße im Jahr 1920 mit Blick auf den Glockenturm der Allerheiligenkirche.

POL_SL Gliwice (Gleiwitz) 
֍ L’église catholique de tous les Saints en 1925.
֍ The Catholic Church of All Saints in 1925.
֍ Kościół katolicki pw. Wszystkich Świętych w 1925 r.
֍ Die katholische Kirche aller Heiligen im Jahr 1925.

POL_SL Gliwice (Gleiwitz)
֍ L’église catholique du Christ Roi en 1935, année de sa construction.
֍ The Catholic Church of Christ the King in 1935, the year it was built.
֍ Kościół katolicki pw. Chrystusa Króla w 1935 roku, czyli w roku jego budowy.
֍ Die katholische Christkönigskirche im Jahr 1935, dem Jahr ihrer Errichtung.

POL_SL Gliwice (Gleiwitz) 
֍ La Maison du jardinier dans le parc municipal en 1920, à présent parc Frédéric Chopin.
֍ The gardener’s house in the municipal park in 1920, now Frederic Chopin Park.
֍ Domek ogrodnika w parku miejskim w 1920 roku, obecnie park im. Fryderyka Chopina.
֍ Das Haus des Gärtners im Stadtpark im Jahr 1920, jetzt Frédéric-Chopin-Park.

POL_SL Gliwice-Szobiszowice (Gleiwitz-Petersdorf)
֍ Le n°25 de la rue de Toszek (ex Tost) en 1920.
֍ No. 25 Toszek Street (formerly Tost) in 1920.
֍ 25 Toszecka (dawniej Tost) w 1920 roku.
֍ Toszek-Straße Nr. 25 (früher Tost) im Jahr 1920.

POL_SL Gliwice-Szobiszowice (Gleiwitz-Petersdorf)
֍ Le n°25 de la rue de Toszek (ex Tost) en 1920.
֍ No. 25 Toszek Street (formerly Tost) in 1920.
֍ 25 Toszecka (dawniej Tost) w 1920 roku.
֍ Toszek-Straße Nr. 25 (früher Tost) im Jahr 1920.

POL_SL Granica
֍ Faubourg sud de Maczki sur la Biała Przemsza en 1912.
֍ Southern suburb of Maczki on the Biała Przemsza in 1912.
֍ Południowe przedmieście Maczek nad Białą Przemszą w 1912 r.
֍ Maczkis südliche Vorstadt an der Biała Przemsza im Jahr 1912.

POL_SL Istebna
֍ Vue générale en 1940.
֍ General view in 1940.
֍ Widok ogólny w 1940 roku.
֍ Gesamtansicht im Jahr 1940.

POL_SL  Istebna
֍ L’église catholique du Bon Pasteur en 1940.
֍ The Good Shepherd Catholic Church in 1940.
֍ Kościół katolicki Dobrego Pasterza w 1940 roku.
֍ Die katholische Kirche des Guten Hirten im Jahr 1940.

POL_SL Istebna
֍ Le Centre pédiatrique provincial Kubalonka en 1940.
֍ The provincial Center of Paediatrics Kubalonka in 1940.
֍ Wojewódzkie Centrum Pediatrii Kubalonka w 1940 roku.
֍ Das Provinzzentrum für Pädiatrie Kubalonka im Jahr 1940.

POL_SL Jankowice (Jankowitz) 
֍ La réserve naturelle de Żubrowisko. Elle fut créée en 1891 pour notamment la préservation des derniers bisons d’Europe.
֍ Żubrowisko Nature Reserve. It was established in 1891 for the preservation of the last European bisons.
֍ Rezerwat przyrody Żubrowisko. Został on utworzony w 1891 roku dla zachowania ostatnich żubrów.
֍ Das Naturschutzgebiet von Żubrowisko. Es wurde 1891 unter anderem zur Erhaltung der letzten europäischen Wisente gegründet.

POL_SL Łaziska Górne (Ober Lazisk) 
֍ La cité ouvrière en 1914.
֍ The workers’ housing estate in 1914.
֍ Osada robotnicza w 1914 roku.
֍ Die Arbeiterkolonie im Jahr 1914.

POL_SL  Lubliniec (Lublinitz)
֍ Vue partielle de la ville vue de l’étang du château en 1920.
֍ Partial view of the town from the castle pond in 1920.
֍ Częściowy widok na miasto ze stawu zamkowego w 1920 r.
֍ Teilansicht der Stadt vom Schlossteich aus gesehen im Jahr 1920.

POL_SL  Lubliniec (Lublinitz)
֍ Vue partielle de la ville vue de l’étang du château en 1920.
֍ Partial view of the town from the castle pond in 1920.
֍ Częściowy widok na miasto ze stawu zamkowego w 1920 r.
֍ Teilansicht der Stadt vom Schlossteich aus gesehen im Jahr 1920.

POL_SL Lubliniec (Lublinitz)  
֍ Le cercle des officiers en 1912.
֍ The officers’ circle in 1912.
֍ Koło oficerskie w 1912 roku.
֍ Das Offizier casino im Jahr 1912.

POL_SL Lubliniec (Lublinitz)
֍ L’église Saint-Nicolas en 1920.
֍ St Nicholas Church in 1920.
֍ Kościół pw. św. Mikołaja w 1920 roku.
֍ St. Nikolaus-Kirche im Jahr 1920.

POL_SL Lubliniec (Lublinitz avant 1920) 
֍ le Petit séminaire et l’église des oblats de Marie (Oblatów) en 1925.
Un oblat (du latin oblatus « offert » et oblatio « don ») est un laïc qui est donné ou se donne à un monastère qui l’accueille pour lui permettre de vivre certains aspects de la vie et de la spiritualité monastique (définition tirée de Wikipedia).
֍ the Minor Seminary and the Oblate Church of Mary (Oblatów) in 1925.
An oblate (from the Latin oblatus « offered » and oblatio « gift ») is a lay person who is given or gives himself/herself to a monastery that welcomes him/her to live certain aspects of monastic life and spirituality (definition from Wikipedia).
֍ Małe Seminarium Duchowne i Kościół Oblatów Maryi (Oblatów) w 1925 roku.
Oblat (od łacińskiego oblatus « ofiarowany » i oblatio « dar ») to osoba świecka, która zostaje oddana lub oddaje się klasztorowi, który ją przyjmuje, aby przeżyć pewne aspekty życia i duchowości monastycznej (definicja z Wikipedii).
֍ Das Kleine Seminar und die Kirche der Oblaten Mariens (Oblatów) im Jahr 1925.
Ein Oblat (von lateinisch oblatus « geschenkt » und oblatio « Gabe ») ist ein Laie, der einem Kloster, das ihn aufnimmt, geschenkt wird oder sich ihm schenkt, um ihm zu ermöglichen, bestimmte Aspekte des monastischen Lebens und der monastischen Spiritualität zu leben (Definition aus Wikipedia).

POL_SL Lubliniec (Loben de 1941 à 1945) 
֍ La gare (vue du haut) et la rue de Tarnowitz (à présent rue Jozef Lompy) en 1943.
֍ The railway station (top photo) and Tarnowitz Street (now Jozef Lompy Street) in 1943.
֍ Dworzec kolejowy (zdjęcie górne) i ulica Tarnowitz (obecnie Józefa Lompy) w 1943 roku.
֍ Der Bahnhof (oberes Bild) und die Tarnowitzerstraße (jetzt Jozef-Lompy-Straße) im Jahr 1943.

POL_SL Miasteczko Śląskie (Georgenberg)
֍ L’église en bois en 1910. Elle date de 1666.
֍ The wooden church in 1910. It dates from 1666.
֍ Drewniany kościół w 1910 roku. Pochodzi z 1666 roku.
֍ Die Holzkirche im Jahr 1910. Sie stammt aus dem Jahr 1666.

POL_SL Mikolów (Nikolai) 
֍ Rynek (la place centrale) en 1900.
֍ Rynek (the central square) in 1900.
֍ Rynek w 1900 roku.
֍ Rynek (der Ring) im Jahr 1900.

POL_SL Mikolów (Nikolai)  
֍ La basilique mineure Saint-Adalbert en 1910.
֍ The minor basilica of Saint Adalbert in 1910.
֍ Bazylika mniejsza św. Wojciecha w 1910 roku.
֍ Die Basilika minor St. Adalbert im Jahr 1910.

POL_SL Mostowice (Langenbrück) 
֍ L’école secondaire en 1905.
֍ The high school in 1905.
֍ Szkoła średnia w 1905 roku.
֍ Die Oberschule im Jahr 1905.

POL_SL Mysłowice (Myslowitz)  
֍ Le Coin des Trois Empereurs. Le confluent de la Przemsza et de la Biała Przemsza marquait jusqu’en 1918 le point de rencontre des trois empires (Russie, Allemagne, Autriche).
֍ The Three Emperors’ Corner. The confluence of the Przemsza and Biała Przemsza rivers marked the meeting point of the three empires (Russia, Germany, Austria) until 1918.
֍ Trójkąt Trzech Cesarzy. Zbieg rzek Przemszy i Białej Przemszy stanowił do 1918 roku miejsce styku trzech imperiów (Rosja, Niemcy, Austria).
֍ Die Dreikaiserreichsecke. Der Zusammenfluss von Przemsza und Biała Przemsza markierte bis 1918 den Punkt, an dem sich die drei Kaiserreiche (Russland, Deutschland, Österreich) trafen.

POL_SL Mysłowice (Myslowitz)  
֍ La rue de la vieille église en 1920.
֍ Old Church Street in 1920.
֍ Starokościelna w 1920 roku.
֍ Die Alte Kirchstraße im Jahr 1920.

POL_SL Mysłowice (Myslowitz) 
֍ Le lycée en 1920.
֍ The high school in 1920.
֍ Gimnazjum w 1920 r.
֍ Das Gymnasium im Jahr 1920.

POL_SL Mysłowice (Myslowitz) 
֍ La lace de la Liberté (plac Wolności), place Adolf Hitler entre 1939 et 1945.
֍ Freedom Square (Wolności Square), Adolf Hitler Square between 1939 and 1945.
֍ Plac Wolności, w latach 1939-1945 plac Adolfa Hitlera.
֍ Die Freiheitsplatz(plac Wolności), Adolf-Hitler-Platz zwischen 1939 und 1945.

POL_SL Nakło Śląskie (Naklo)  
֍ La paroisse du Sacré Coeur de Jésus et le presbytère en 1910.
֍ The parish of the Sacred Heart of Jesus and the presbytery in 1910.
֍ Parafia Najświętszego Serca Pana Jezusa i prezbiterium w 1910 r.
֍ Die Pfarrei des Heiligen Herzens Jesu und das Pfarrhaus im Jahr 1910.

POL_SL Nowy Bytom (Friedenshütte)  
֍ Un bâtiment de l’usine sidérurgique en 1899.
֍ A building of the ironworks in 1899.
֍ Budynek huty w 1899 roku.
֍ Ein Gebäude der Eisenhütte im Jahr 1899.

POL_SL Nowy Bytom (Friedenshütte)  
֍ Le pavillon dortoir en 1910.
֍ The dormitory house in 1910.
֍ Dormitorium w 1910 roku.
֍ Das Schlafhaus im Jahr 1910.

POL_SL Nowy Bytom (Friedenshütte)  
֍ Les hauts-fourneaux en 1914.
֍ The blast furnaces in 1914.
֍ Wielkie piece w 1914 roku.
֍ Die Hochöfen im Jahr 1914.

POL_SL Nowy Bytom (Friedenshütte)  
֍ Huta « Pokój » (L’usine sidérurgique de la Paix)  en 1936. Le nom de l’entreprise a été changé en Huta « Pokój »  le 8 février 1930.
֍ Huta « Pokój » (The Peace Ironworks) in 1936. The company’s name was changed to Huta « Pokój » on 8 February 1930.
֍ Huta « Pokój » w 1936 roku. Nazwa firmy została zmieniona na Huta « Pokój » 8 lutego 1930 roku.
֍Huta « Pokój » (Das Eisenwerk des Friedens) im Jahr 1936. Der Name des Unternehmens wurde am 8. Februar 1930 in Huta « Pokój » geändert.

POL_SL Nowy Bytom (Friedenshütte)  
֍ Huta « Pokój » (L’usine sidérurgique de la Paix)  en 1975.
֍ Huta « Pokój » (The Peace Ironworks) in 1975.
֍ Huta « Pokój » w 1975 roku.
֍ Huta « Pokój » (Das Friedensstahlwerk) im Jahr 1975.