POL SL – voïvodie de Silésie (Śląskie)
                (localités O à Z)

Blason de la voïvodie de Silésie

Le détail des subdivisions administratives est indiqué dans le chapitre PRÉSENTATION DES PAYS partie Divisions administratives actuelles de la Pologne

voïvodie de Silésie en vert gazon

Clic gauche sur l’image pour activer le lien vers Google Maps

Left click on picture to activate the link to Google Maps

POL_SL Ostropa (Ostroppa)
֍ L’auberge zurWeidmannsruhen 1905.
֍ Zur Weidmannsruh inn in 1905.
֍ Zajazd Weidmannsruh w 1905 roku.
֍ Das Gasthaus zur Weidmannsruh im Jahr 1905.

POL_SL Ostropa (Ostroppa) 
֍ Une maison isolée dans la campagne en 1920.
֍ An isolated house in the country in 1920.
֍ Odosobniony dom na wsi w 1920 roku.
֍ Ein abgelegenes Haus auf dem Land im Jahr 1920.

POL_SL Ostropa (Stroppendorf 1934-1945) 
֍ Carte postale de 1940. De gauche à droite: le monument aux morts, l’église du Saint-Esprit, l’église en bois Saint-Georges, la nouvelle école.
֍ Postcard from 1940. From left to right: the war memorial, the holy Spirit Church, the wooden church of St. George, the new school.
֍ Pocztówka z 1940 roku. Od lewej do prawej: pomnik wojenny, kościół pw. Ducha Świętego, drewniany kościółek św. Jerzego, nowa szkoła.
֍ Postkarte aus dem Jahr 1940. Von links nach rechts: das Kriegerdenkmal, die Kirche zum Heiligen Geist, die Holzkirche St. Georg, die neue Schule.

POL_SL Piekary Śląskie (Szarlej / Scharley)
֍ La place du marché en 1918.
֍ The market square in 1918.
֍ Rynek w 1918 roku.
֍ Der Marktplatz im Jahr 1918.

POL_SL Piekary Śląskie (Szarlej / Scharley)
֍ L’ancien hôpital militaire en 1920.
֍ The former military hospital in 1920.
֍ Dawny szpital wojskowy w 1920 roku.
֍ Der ehemalige Lazarett im Jahr 1920.

POL_SL Piekary Śląskie (Deutsch Piekar / Szarlej / Scharley)
֍ L’ancien hôpital militaire en 1943, à présent hôpital régional public de chirurgie traumatologique.
֍ The former military hospital in 1943, now a regional public hospital for trauma surgery.
֍ Dawny szpital wojskowy z 1943 roku, obecnie publiczny szpital wojewódzki zajmujący się chirurgią urazową.
֍  Der ehemalige Lazarett im Jahr 1943, jetzt öffentliches Regionalkrankenhaus für Unfallchirurgie.

POL_SL Pszczyna (Pless) 
֍ Vue générale en 1921.
֍ General view in 1921.
֍ Ogólny widok w 1921 roku.
֍ Gesamtansicht im Jahr 1921.

POL_SL Pszczyna (Pless) 
֍ La poste impériale en 1912.
֍ The imperial post office in 1912.
֍ Poczta cesarska w 1912 roku.
֍ Die kaiserliche Postamt im Jahr 1912.

POL_SL Pszczyna (Pless) 
֍ La glacière dans le parc du château en 1912.
֍ The ice house in the castle park in 1912.
֍ Domek lodowy w parku zamkowym w 1912 roku.
֍ Der Eiskeller im Schlosspark im Jahr 1912.

POL_SL Pszczyna (Pless) 
֍ Le palais des ducs de Pless en 1918. Il a été construit entre 1734 et 1768. Depuis 1946 il abrite le Musée du château de Pszczyna.
֍ The Dukes of Pless Palace in 1918. It was built between 1734 and 1768. Since 1946 it has housed the Pszczyna Castle Museum.
֍ Pałac książąt Plessów w 1918 r. Został on wybudowany w latach 1734-1768. Od 1946 roku mieści się w nim Muzeum Zamkowe w Pszczynie.
֍ Der Palast der Herzöge von Pless im Jahr 1918. Er wurde zwischen 1734 und 1768 erbaut. Seit 1946 beherbergt er das Museum des Schlosses Pszczyna.

POL_SL Pszczyna (Pless) 
֍ L’Office national des forêts en 1920.
֍ The head forester’s office in 1920.
֍ Siedziba nadleśniczego w 1920 roku.
֍ Der Oberförsterei im Jahr 1920.

POL_SL Pszczyna (Pless) 
֍ L’Hôtel de ville en 1920.
֍ The Town Hall in 1920.
֍ Ratusz w 1920 roku.
֍ Das Rathaus im Jahr 1920.

POL_SL Pszczyna (Pless) 
֍ Le monument aux morts devant l’hôtel de ville en 1921.
֍ The war memorial in front of the town hall in 1921.
֍ Pomnik wojenny przed ratuszem w 1921 roku.
֍ Das Kriegerdenkmal vor dem Rathaus im Jahr 1921.

POL_SL Pszczyna (Pless) 
֍ Le monument aux soldats prussiens morts durant les guerre de 1866 contre l’Autriche et de 1870-1871 contre la France.
֍ The monument to the Prussian soldiers who died in the wars of 1866 against Austria and 1870-1871 against France.
֍ Das Denkmal für die preußischen Soldaten, die in den Kriegen von 1866 gegen Österreich und von 1870-1871 gegen Frankreich gefallen sind.
֍ Das Denkmal für die preußischen Soldaten, die in den Kriegen von 1866 gegen Österreich und von 1870-1871 gegen Frankreich gefallen sind.

POL_SL Pszczyna (Pless) 
֍ L’Hôtel de ville en 1940.
֍ The Town Hall in 1940.
֍ Ratusz w 1940 roku.
֍ Das Rathaus im Jahr 1940.

POL_SL Pyskowice (Peiskretscham) 
֍ L’église paroissiale catholique et le presbytère en 1912.
֍ The Catholic parish church and presbytery in 1912.
֍ Katolicki kościół parafialny i prezbiterium w 1912 r.
֍ Die katholische Pfarrkirche und das Pfarrhaus im Jahr 1912.

POL_SL Racibórz (Ratibor)
֍ La rue de la gare en 1901.
֍ The station street in 1901.
֍ Ulica dworcowa w 1901 roku.
֍ Die Bahnhofstraße im Jahr 1901.

POL_SL Racibórz (Ratibor) 
֍ Oberwallstraße en 1909, à présent ulica Drzymały.
֍ Oberwallstraße in 1909, now ulica Drzymały.
֍ Oberwallstraße w 1909 roku, obecnie ulica Drzymały.
֍ Oberwallstraße im Jahr 1909, jetzt ulica Drzymały.

POL_SL Racibórz (Ratibor) 
֍ Le château ducal en 1913.
֍ The ducal castle in 1913.
֍ Zamek książęcy w 1913 roku.
֍ Das herzogliche Schloss im Jahr 1913.

POL_SL Racibórz (Ratibor) 
֍ Rynek (place du Marché / Ring) en 1920.
֍ Rynek (Market Square / Ring) in 1920.
֍ Rynek (Ring) w 1920 roku.
֍ Rynek (Ring) im Jahr 1920.

POL_SL Racibórz (Ratibor) 
֍ Rynek (place du Marché / Ring) en 1937.
֍ Rynek (Market Square / Ring) in 1937.
֍ Rynek (Ring) w 1937 roku.
֍ Rynek (Ring) im Jahr 1937.

POL_SL Racibórz (Ratibor) 
֍ Le magasin de la nouvelle caserne d’infanterie en 1920.
֍ The store of the new infantry barracks in 1920.
֍ Sklep nowych koszar piechoty w 1920 roku.
֍ Das Wirtschaftshaus der neuen Infanteriekaserne im Jahr 1920.

POL_SL Racibórz (Ratibor) 
֍ La gare en 1920.
֍ The railway station in 1920.
֍ Dworzec w 1920 roku.
֍ Der Bahnhof im Jahr 1920.

POL_SL Racibórz (Ratibor)
֍ L’église protestante (aujourd’hui disparue) ainsi que le presbytère en 1920. Le presbytère situé rue Wileńska abrite à présent le Bureau de l’état civil.
֍ The Evangelical Church (now disappeared) and the presbytery in 1920. The presbytery in Wileńska Street now houses the Civil Registry Office.
֍ Kościół ewangelicki (obecnie nie istnieje) i plebania w 1920 roku. W plebanii przy ulicy Wileńskiej mieści się obecnie Urząd Stanu Cywilnego.
֍ Die evangelische Kirche (heute nicht mehr vorhanden) sowie das Pfarrhaus im Jahr 1920. Das Pfarrhaus in der Wileńska-Straße beherbergt heute das Standesamt.

POL_SL Rudy (Rauden) 
֍ Le château vers 1910. Cette ancienne abbaye cistercienne fondée au XIII° siècle est devenue possession des ducs de Ratibor au XIX° siècle. En médaillon Victor Ier duc de Ratibor, né le 10 février 1818, décédé au château de Rauden le 30 janvier 1893.
֍ The castle around 1910. This former Cistercian abbey, founded in the 13th century, became the property of the Dukes of Ratibor in the 19th century. In the medallion, Victor I, Duke of Ratibor, born on 10 February 1818, died at Rauden Castle on 30 January 1893.
֍ Zamek około 1910 roku. To dawne opactwo cystersów, założone w XIII wieku, w XIX wieku stało się własnością książąt Ratiboru. W medalionie Wiktor I, książę Ratiboru, urodzony 10 lutego 1818 roku, zmarł na zamku Rauden 30 stycznia 1893 roku.
֍ Das Schloss um 1910. Diese ehemalige Zisterzienserabtei, die im 13. Jahrhundert gegründet wurde, wurde im 19. Jahrhundert zum Besitz der Herzöge von Ratibor. Im Medaillon Victor I. Herzog von Ratibor, geboren am 10. Februar 1818, gestorben im Schloss Rauden am 30. Januar 1893.

POL_SL Rudy (Rauden) 
֍ Le château en 1918, ancienne abbaye cistercienne du XIIIème siècle.
֍ The castle in 1918, a former Cistercian abbey from the 13th century.
֍ Zamek z 1918 roku, dawne opactwo cystersów z XIII wieku.
֍ Das Schloss im Jahr 1918, eine ehemalige Zisterzienserabtei aus dem 13.

POL_SL Rybnik
֍ La place Wolności (place de la Liberté) vers 1905, anciennement Neuer Ring, vers 1905.
֍ Wolności Square (Freedom Square) around 1905, formerly Neuer Ring, around 1905.
֍ Plac Wolności około 1905 roku, wcześniej Neuer Ring, około 1905 roku.
֍ Der Wolności-Platz (Freiheitsplatz) um 1905, früher Neuer Ring, um 1905.

POL_SL Rybnik
֍ Vue générale vers 1910.
֍ General view around 1910.
֍ Widok ogólny około 1910 roku.
֍ Gesamtansicht um 1910.

POL_SL Rybnik
֍ Le jardin de la brasserie “Schützengarten” vers 1910.
֍ The garden of the « Schützengarten » brewery around 1910.
֍ Ogród browaru « Schützengarten » około 1910 roku.
֍ Der Garten der Brauerei « Schützengarten » um 1910.

POL_SL Rybnik
֍ La maison cantonale en 1918.
֍ The district house in 1918.
֍ Dom powiatowy w 1918 roku.
֍ Das Kreisständehaus im Jahr 1918.

POL_SL Rybnik
֍ L’hôpital en 1921. Il a été fondé par Juliusz Roger (1819-1865) et mis en service en 1869.
֍ The hospital in 1921. It was founded by Juliusz Roger (1819-1865) and opened in 1869.
֍ Szpital w 1921 r. Został założony przez Juliusza Rogera (1819-1865) i otwarty w 1869 roku.
֍ Das Krankenhaus im Jahr 1921. Es wurde von Juliusz Roger (1819-1865) gegründet und 1869 in Betrieb genommen.

POL_SL Siemianowice Śląskie (Siemianowitz)
֍ L’église Sainte-Croix en 1915. Elle a été construite en 1884 dans le quartier de Laura Huta (Laurahütte).
֍ The Holy Cross Church in 1915. It was built in 1884 in the district of Laura Huta (Laurahütte).
֍ Kościół Świętego Krzyża w 1915 r. Został zbudowany w 1884 roku w dzielnicy Laura Huta (Laurahütte).
֍ Die Heilig-Kreuz-Kirche im Jahr 1915. Sie wurde 1884 im Stadtteil Laura Huta (Laurahütte) erbaut.

POL_SL Siemianowice Śląskie (Siemianowitz)
֍ L’hôpital de la mine dans le quartier de Laura Huta (Laurahütte) en 1914.
֍ The miners’ Hospital in the district of Laura Huta (Laurahütte) in 1914.
֍ Szpital Górników w dzielnicy Laura Huta (Laurahütte) w 1914 roku.
֍ Das Knappschaftslazarett im Stadtteil Laura Huta (Laurahütte) im Jahr 1914.

POL_SL Skoczów (Skotschau) 
֍ Vue générale en 1910.
֍ General view in 1910.
֍ Widok ogólny w 1910 roku.
֍ Gesamtansicht im 1910.

POL_SL Skoczów (Skotschau)
֍ Rynek, la place centrale en 1914.
֍ Rynek, the central square in 1914.
֍ Rynek w 1914 roku.
֍ Rynek, der zentrale Platz im Jahr 1914.

POL_SL Sosnowiec (Sosnowice)  
֍ L’imprimerie “Jermułowicz & Bergman” en 1900.
֍ The « Jermułowicz & Bergman » printing house in 1900.
֍ Drukarnia « Jermułowicz & Bergman » w 1900 roku.
֍ Die Druckerei « Jermułowicz & Bergman » im Jahr 1900.

POL_SL Sosnowiec (Sosnowice)
֍ La rue Modrzejowska en 1912.
֍ Modrzejowska Street in 1912.
֍ Modrzejowska w 1912 roku.
֍ Die Modrzejowska-Straße im Jahr 1912.

POL_SL Sosnowiec (Sosnowice)
֍ Le parc de Sielec en 1900: le château, à gauche, la rivière Przemsza, à droite.
֍ Sielec Park in 1900: the castle on the left, the river Przemsza on the right.
֍ Park Sielecki w 1900 roku: po lewej zamek, po prawej rzeka Przemsza.
֍ Sielcer Park im Jahr 1900: das Schloss, links, der Fluss Przemsza, rechts.

POL_SL Sosnowiec (Sosnowice)
֍ Le parc Dietla en 1911.
֍ Dietla Park in 1911.
֍ Park Dietla w 1911 w roku.
֍ Der Dietla-Park im Jahr 1911.

POL_SL Sosnowiec (Sosnowice) 
֍ Vue générale en 1920.
֍ General view in 1920.
֍ Widok ogólny w 1920 roku.
֍ Gesamtansicht im 1920.

POL_SL Sosnowiec (Sosnowitz)  
֍ La rue du 3 mai (ex Haupstraße) en 1940.
֍ 3 May Street (formerly Haupstraße) in 1940.
֍ Ulica 3 Maja (dawniej Haupstraße) w 1940 roku.
֍ Die Straße des 3. Mai (ehemals Hauptstraße) im Jahr 1940.

POL_SL Sosnowiec (Sosnowice) 
֍ La mine de charbon “Mortimer” à Zagórze, quartier nord-est de la ville, en 1906. Elle fut exploitée de 1851 à 1998.
֍ The Mortimer coal mine in Zagórze, the north-eastern part of the city, in 1906. It was operated from 1851 to 1998.
֍ Kopalnia węgla kamiennego Mortimer w Zagórzu, północno-wschodnia część miasta, w 1906 roku. Była eksploatowana od 1851 do 1998 roku.
֍ Die Kohlemine « Mortimer » in Zagórze, einem nordöstlichen Stadtteil von Zagórze, im Jahr 1906. Sie wurde von 1851 bis 1998 betrieben.

POL_SL Świerklaniec (Neudeck)
֍ Le “Nouveau palais” en 1932. Il fut construit entre 1868 et 1876 pour l’industriel Guido Henckel von Donnersmarck (1830-1916). Après avoir été incendié par l’armée Rouge en 1945 puis pillé, il fut rasé en 1961.
֍ The « New Palace » in 1932. It was built between 1868 and 1876 for the industrialist Guido Henckel von Donnersmarck (1830-1916). After being burnt down by the Red Army in 1945 and looted, it was razed to the ground in 1961.
֍ « Nowy Pałac » w 1932 r. Został zbudowany w latach 1868-1876 dla przemysłowca Guido Henckel von Donnersmarcka (1830-1916). Po spaleniu przez Armię Czerwoną w 1945 roku i splądrowaniu, został zrównany z ziemią w 1961 roku.
֍ Der « Neue Palast » im Jahr 1932. Er wurde zwischen 1868 und 1876 für den Industriellen Guido Henckel von Donnersmarck (1830-1916) erbaut. Nachdem es 1945 von der Roten Armee niedergebrannt und anschließend geplündert worden war, wurde es 1961 abgerissen.

POL_SL Świętochłowice (Schwientochlowitz)
֍ Ulica Katowicka (rue de Katowice) en 1940, rebaptisée rue Adolf Hitler entre 1939 et 1945.
֍ Ulica Katowicka (Katowice Street) in 1940, renamed Adolf Hitler Street between 1939 and 1945.
֍ Ulica Katowicka w 1940 roku, w latach 1939-1945 przemianowana na ulicę Adolfa Hitlera.
֍ Ulica Katowicka (Kattowitzer Straße) im Jahr 1940, zwischen 1939 und 1945 in Adolf-Hitler-Straße umbenannt.

POL_SL Szczakowa
֍ La gare ferroviaire en 1907.
֍ The railway station in 1907.
֍ Dworzec kolejowy w 1907 roku.
֍ Der Bahnhof im Jahr 1907.

POL_SL Szczakowa
֍ La fabrique de soda en 1907.
֍ The soda factory in 1907.
֍ Fabryka sody w 1907 roku.
֍ Die Soda-Fabrik im Jahr 1907.

POL_SL Szczakowa
֍ La cimenterie Portland en 1907.
֍ The Portland cement plant in 1907.
֍ Fabryka cementu Portland w 1907 roku.
֍ Die Portland-Zementfabrik im Jahr 1907.

POL_SL Szczekociny
֍ Le palais Dembinski en 1912. Il fut construit à la fin du XVIII° siècle.
֍ The Dembinski Palace in 1912. It was built at the end of the 18th century.
֍ Pałac Dembińskich w 1912 r. Został zbudowany pod koniec XVIII wieku.
֍ Der Dembinski-Palast im Jahr 1912. Er wurde Ende des 18. Jahrhunderts erbaut.

POL_SL Szczyrk (Schirk)
֍ Vue aérienne en 1941.
֍ Aerial view in 1941.
֍ Widok z powietrza w 1941 roku.
֍ Luftaufnahme im Jahr 1941.

POL_SL Szczyrk (Schirk)  
֍ La cascade de la rivière Żylica en 1940.
֍ The Żylica River waterfall in 1940.
֍ Wodospad rzeki Żylicy w 1940 r.
֍ Der Wasserfall des Flusses Żylica im Jahr 1940.

POL_SL Tarnowskie Góry (Tarnowitz)
֍ Vue générale en 1914.
֍ General view in 1914.
֍ Widok ogólny w 1914 roku.
֍ Gesamtansicht im 1914.

POL_SL Tarnowskie Góry (Tarnowitz) 
֍ L’église protestante augsbourgeoise du Sauveur sur la place rynek en 1914.
֍ The Evangelical-Augsburg Church of the Saviour on rynek square in 1914.
֍ Kościół Ewangelicko-Augsburski Zbawiciela na rynku w 1914 roku.
֍ Evangelisch-Augsburgische Erlöserkirche auf dem rynek (Ring) im Jahr 1914.

POL_SL Tarnowskie Góry (Tarnowitz)  
֍ Les arcades de la place du Marché (rynek) en 1914.
֍ The arcades of the Market Square (rynek) in 1914.
֍ Arkady Rynku w 1914 roku.
֍ Die Lauben des rynek (Ring) im Jahr 1914.

POL_SL Tarnowskie Góry (Tarnowitz) 
֍ L’église Saint-Jean-Baptiste et le centre thérapeutique des Pères Camilliens en 1914. Ils ont été construits en 1907.
֍ The church of St John the Baptist and the Therapeutic Centre of the Camillian Fathers in 1914. They were built in 1907.
֍ Kościół św. Jana Chrzciciela i Podmiot Leczniczy Zakonu Ojców Kamilianów w 1914 roku. Zostały one wybudowane w 1907 r.
֍ Die Kirche St. Johannes Baptist und das Therapeutisches Zentrum der Kamillianerpatres im Jahr 1914. Sie wurden im Jahr 1907 erbaut.

POL_SL Toszek (Tost)  
֍ Vue sur les ruines du château en 1905.
֍ View of the castle ruins in 1905.
֍ Widok na ruiny zamku w 1905 roku.
֍ Blick auf die Burgruine im Jahr 1905.

POL_SL Toszek (Tost) 
֍ Les ruines du château en 1902.
֍ The castle ruins in 1902.
֍ Ruiny zamku w 1902 roku.
֍ Die Burgruine im Jahr 1902.

POL_SL Toszek (Tost) 
֍ La place centrale (rynek) sous la neige avec l’Hôtel de ville, à gauche, en 1921.
֍ The main square (rynek) under the snow with the town hall on the left in 1921
֍ Rynek pod śniegiem z ratuszem po lewej stronie w 1921 roku.
֍ Der Ring (rynek) im Schnee mit dem Rathaus, links, im Jahr 1921.

POL_SL Tworków (Tworkau)
֍ Le château en 1905. Construit dans la seconde moitié du XVI° siècle, il fut détruit par un incendie dans la nuit du 8 au 9 janvier 1931.
֍ The castle in 1905. Built in the second half of the 16th century, it was destroyed by fire on the night of 8-9 January 1931.
֍ Zamek w 1905 r. Zbudowany w drugiej połowie XVI wieku, został zniszczony przez pożar w nocy z 8 na 9 stycznia 1931 roku.
֍ Das Schloss im Jahr 1905. Es wurde in der zweiten Hälfte des 16. Jahrhunderts erbaut und in der Nacht vom 8. auf den 9. Januar 1931 durch einen Brand zerstört.

POL_SL Ujsoły
֍ Vue générale en 1942.
֍ General view in 1942.
֍ Widok ogólny w 1942 roku.
֍ Gesamtansicht im 1942.

POL_SL Ustroń
֍ Vue générale en 1947.
֍ General view in 1947.
֍ Widok ogólny w 1947 roku.
֍ Gesamtansicht im 1947.

POL_SL Ustroń
֍ Sur le chemin vers la “source de fer” en 1910.
֍ On the way to the « iron spring » in 1910.
֍ W drodze do « żelaznego źródła » w 1910 roku.
֍ Am Wege zur « Eisenquelle » im Jahr 1910.

POL_SL Ustroń
֍ La vallée de la Dobka en 1915 avec l’ancienne école en arrière-plan.
֍ The Dobka Valley in 1915 with the old school in the background.
֍ Dolina Dobki w 1915 roku ze starą szkołą w tle.
֍ Das Dobka-Tal im Jahr 1915 mit der alten Schule im Hintergrund.

POL_SL Wirek (Antonienhütte) 
֍ L’église Saint-Laurent et Saint Antoine en 1915.
֍ The church of St. Lawrence and St. Anthony in 1915.
֍ Kościół św. Wawrzyńca i św. Antoniego w 1915 roku.
֍ Die Kirche St. Laurentius und St. Antonius im jahr 1915.

POL_SL Wisła (Weichsel) 
֍ Le quartier situé le long de la rivière Kopydło en 1940.
֍ The district along the Kopydło River in 1940.
֍ Dzielnica wzdłuż rzeki Kopydło w 1940 r.
֍ Das Viertel entlang des Flusses Kopydło im Jahr 1940.

POL_SL Wisła (Weichsel)  
֍ Vue partielle en 1941.
֍ Partial view in 1941.
֍ Widok częściowy w 1941 roku.
֍ Teilansicht im Jahr 1941.

POL_SL Wisła (Weichsel) 
֍ Le viaduc ferroviaire de Wisła Głębce enjambant la rivière Łabajów. Il a été construit en 1932.
֍ The railway viaduct in Wisła Głębce spanning the Łabajów River. It was built in 1932.
֍ Wiadukt kolejowy w Wiśle Głębce rozpięty nad rzeką Łabajów. Został on wybudowany w 1932 roku.
֍ Das Eisenbahnviadukt in Wisła Głębce, das den Fluss Łabajów überspannt. Er wurde 1932 gebaut.

POL_SL Wisła (Weichsel)  
֍ Le centre de cure en 1941.
֍ The health resort in 1941.
֍ Ośrodek zdrowia w 1941 roku.
֍ Das Kurhaus im Jahr 1941.

POL_SL Wisła (Weichsel) 
֍ Vue partielle en 1941.
֍ Partial view in 1941.
֍ Widok częściowy w 1941 roku.
֍ Teilansicht im Jahr 1941.

POL_SL Wodzisław Śląski  (Loslau)  
֍ L’église de l’Assomption de la Bienheureuse Vierge Marie a été construite de 1909 à 1911.
֍ The Church of the Assumption of the Blessed Virgin Mary was built between 1909 and 1911.
֍ Kościół Wniebowzięcia Najświętszej Maryi Panny został zbudowany w latach 1909-1911.
֍ Die Kirche der Himmelfahrt der Seligen Jungfrau Maria wurde von 1909 bis 1911 erbaut.

POL_SL Zabrze
֍ La rue du 3 mai (ex Dorotheenstraße) en 1908.
֍ May 3 Street (formerly Dorotheenstraße) in 1908.
֍ Ulica 3 Maja (dawniej Dorotheenstraße) w 1908 r.
֍ Die Straße des 3. Mai (ehemals Dorotheenstraße) im Jahr 1908.

POL_SL Zabrze
֍ La rue du 3 mai (ex Dorotheenstraße) en 1910 à l’intersection avec les rues Gen. Zygmunta Padlewskiego, à droite, et Szczęść Boże, à gauche.
֍ May 3 Street (formerly Dorotheenstraße) in 1910 at the intersection with Gen. Zygmunta Padlewskiego, on the right, and Szczęść Boże, on the left.
֍ Ulica 3 Maja (dawniej Dorotheenstraße) w 1910 roku na skrzyżowaniu z ulicami gen. Zygmunta Padlewskiego, po prawej stronie, i Szczęść Boże, po lewej.
֍ Die Straße des 3. Mai (ehemals Dorotheenstraße) im Jahr 1910 an der Kreuzung mit den Straßen Gen. Zygmunta Padlewskiego, rechts, und Szczęść Boże, links.

POL_SL Zabrze  (Hindenburg de 1915 à 1945)
֍ La rue de la Liberté (Wolności), ex Kronprinzenstraße, en 1916.
֍ Liberty Street (Wolności), formerly Kronprinzenstraße, in 1916.
֍ Ulica Wolności, dawniej Kronprinzenstraße, w 1916 roku.
֍ Die Freiheitsstraße (Wolności), ehemals Kronprinzenstraße, im Jahr 1916.

POL_SL Zabrze  (Hindenburg de 1915 à 1945)
֍ Le château d’eau de la clinique des mineurs en 1925. Il fut construit en 1906-1907.
֍ The water tower of the miners’ hospital in 1925. It was built in 1906-1907.
֍ Wieża wodna szpitala górniczego w 1925 r. Została zbudowana w latach 1906-1907.
֍ Der Wasserturm des Knappschaftslazaretts im Jahr 1925. Er wurde 1906-1907 gebaut.

POL_SL Zabrze  (Hindenburg de 1915 à 1945)
֍ L’hôtel “Admiralpalast” en 1928. Il a été construit en 1924-1927. Après la Seconde Guerre mondiale, l’hôtel a été appelé successivement Przodownik et Monopol . Le bâtiment est actuellement fermé et doit faire l’objet d’une rénovation complète.
֍ The « Admiralpalast » hotel in 1928. It was built in 1924-1927. After the Second World War, the hotel was successively called Przodownik and Monopol . The building is currently closed and is to be completely renovated.
֍ Hotel « Admiralpalast » w 1928 roku. Wybudowany został w latach 1924-1927. Po II wojnie światowej hotel nosił kolejno nazwy Przodownik i Monopol . Obecnie obiekt jest zamknięty i ma zostać poddany gruntownemu remontowi.
֍ Das Hotel « Admiralpalast » im Jahr 1928. Es wurde in den Jahren 1924-1927 gebaut. Nach dem Zweiten Weltkrieg wurde das Hotel nacheinander Przodownik und Monopol genannt . Das Gebäude ist derzeit geschlossen und muss umfassend renoviert werden.

POL_SL Zabrze  (Hindenburg de 1915 à 1945)
֍ La poste centrale en 1943.
֍ The central post office in 1943.
֍ Poczta centralna w 1943 roku.
֍ Die Hauptpost im Jahr 1943.

POL_SL Zabrze  (Hindenburg de 1915 à 1945)
֍ La gare en 1921.
֍ The railway station in 1921.
֍ Stacja kolejowa w 1921 roku.
֍ Der Bahnhof im Jahr 1921.

POL_SL Zabrze  (Hindenburg de 1915 à 1945)
֍ L’aciérie “Huta Donnersmarcków” en 1940. Son activité a été arrêtée à la fin des années 1990; à présent son emplacement est occupé par le centre commercial “Platan”.
֍ The « Huta Donnersmarcków » steelworks in 1940. Its activity was stopped at the end of the 1990s; now its location is occupied by the « Platan » shopping centre.
֍ Huta « Donnersmarcków » w 1940 roku. Jej działalność została wstrzymana pod koniec lat 90. XX wieku; obecnie jej miejsce zajmuje centrum handlowe « Platan ».
֍ Das Stahlwerk « Donnersmarckhütte » im Jahr 1940. Es wurde Ende der 1990er Jahre stillgelegt. Heute befindet sich auf dem Gelände das Einkaufszentrum « Platan ».

POL_SL Żernica  (Deutsch Zernitz avant 1936)
֍ L’église en bois de l’Archange Saint-Michel en 1921. Elle fut construite en 1661.
֍ The wooden church of the Archangel Michael in 1921. It was built in 1661.
֍ Drewniany kościół pw. św. Michała Archanioła w 1921 r. Wybudowany został w 1661 roku.
֍ Die hölzerne Erzengel-Michael-Kirche im Jahr 1921. Sie wurde 1661 erbaut.

POL_SL Żori  (Sohrau)  
֍ La rue du faubourg-Bas en 1919.
֍ The suburb street in 1919.
֍ Ulica Przedmieście w 1919 roku.
֍ Die Niedervorstadt Straße im Jahr 1919.

POL_SL Żori  (Sohrau) 
֍ La place centrale (rynek) en 1927.
֍ The central square (rynek) in 1927.
֍ Rynek w 1927 roku.
֍ Der Hauptplatz (rynek) im Jahr 1927.

POL_SL Zwardoń (Zwardon) 
֍ Vue générale en 1942.
֍ General view in 1942.
֍ Ogólny widok w 1942 roku.
֍ Gesamtansicht im Jahr 1942.