DEU DE-SL Land de Sarre (Saarland)
zone d’occupation française 1918-1935

blason du Land de Sarre
L’attribut alt de cette image est vide, son nom de fichier est image-794.png.

Le détail des subdivisions administratives est indiqué dans le chapitre PRÉSENTATION DES PAYS partie Divisions administratives actuelles de l’Allemagne

zone d’occupation française de la Sarre 1918-1935 en jaune

Clic gauche sur l’image pour activer le lien vers Google Maps

Left click on picture to activate the link to Google Maps

DEU_SL_Bliesmangen-Bolchen
֍ Le moulin « Uhrigsmüle“ sur la rivière Blies qui marque la frontière avec la France. Carte postale de 1920.
֍ The « Uhrigsmüle » mill on the Blies river which marks the border with France. Postcard from 1920.
֍ Die « Uhrigsmüle » am Fluss Blies, der die Grenze zu Frankreich markiert. Postkarte von 1920.

DEU_SL_Dorf im Warntdt
֍ Village situé à 8km au sud de Völkingen. Carte postale de 1930.
֍ Village 8 km south of Völkingen. Postcard from 1930.
֍ Dorf 8 km südlich von Völkingen. Postkarte von 1930.

DEU_SL_Dörrenbach
֍ Vue générale en 1900.
֍ General view in 1900.
֍ Gesamtansicht im Jahr 1900.

DEU_SL_Friedrichsthal
֍ Le « puits est » en 1920.
֍ The « East Well » in 1920.
֍ Der « Ostschacht » im Jahr 1920.

DEU_SL_GoldeneBremm (La Brêmed’Or)
֍ Lieu-dit à la frontière française en 1919. Ce lieu fut le théâtre d’une bataille sanglante entre Français et Prussiens le 6 août 1870.
֍ A place on the French border in 1919. This place was the scene of a bloody battle between the French and Prussians on 6 August 1870.
֍ Ortschaft an der französischen Grenze im Jahr 1919. Dieser Ort war am 6. August 1870 Schauplatz einer blutigen Schlacht zwischen Franzosen und Preußen.

DEU_SL_Hansweiler
֍ Une rue avec en médaillon le monument aux morts de la guerre.
֍ A street with the war memorial in the medallion.
֍ Eine Straße mit dem Kriegerdenkmal im Medaillon.

DEU_SL_Homburg
֍ L’hôpital régional de la Sarre en 1920.
֍ The Saarland Regional Hospital in 1920.
֍ Das Landeskrankenhaus des Saargebietes im Jahr 1920.

DEU_SL_Huhnerfeld
֍ Vue générale en 1950.
֍ General view in 1950.
֍ Gesamtansicht im Jahr 1950.

DEU_SL_Landsweiler bei Neunkirchen
֍ Vue générale en 1932.
֍ General view in 1932.
֍ Gesamtansicht im Jahr 1932.

DEU_SL_Louisenthal
֍ Vue générale de la ville avec la Sarre au premier-plan en 1920.
֍ General view of the city with the Saar in the foreground in 1920.
֍ Gesamtansicht der Stadt mit der Saar im Vordergrund im Jahr 1920.

DEU_SL_Merzig
֍ Vue de devant du restaurant dans le Jardin de l’empereur en 1913.
֍ Front view of the garden restaurant in the Kaisergarten in 1913.
֍ Vorderansicht der Gartenwirtschaft im Kaisergarten im Jahr 1913.

DEU_SL_Nenning
֍ Le château de Bübingen en 1940. Gravement endommagé fin 1944, il a été détruit en février 1945; il ne subsiste plus à présent que des ruines.
֍ Bübingen Castle in 1940. Severely damaged at the end of 1944, it was destroyed in February 1945; only ruins remain today.
֍ Das Schloss Bübingen im Jahr 1940. Ende 1944 schwer beschädigt, wurde es im Februar 1945 zerstört und ist heute nur noch eine Ruine.

DEU_SL_Neunkirchen
֍ La rue Goethe en 1925.
֍ Goethe Street in 1925.
֍ Goethe-Straße im Jahr 1925.

DEU_SL_Neunkirchen
֍ La place du “Marché supérieur” en 1920.  Ces bâtiments furent détruits par le bombardement aérien du 15 mars 1945.
֍ The « Upper Market » square in 1920.  These buildings were destroyed by an aerial bombing on 15 March 1945.
֍ Der Oberer Markt im Jahr 1920.  Diese Gebäude wurden bei dem Luftangriff am 15. März 1945 zerstört.

DEU_SL_Neunkirchen
֍ Le haut-fourneau en 1920, il fut fermé en 1982.
֍ The blast furnace in 1920, it was closed in 1982.
֍ Der Hochofen im Jahr 1920, er wurde 1982 geschlossen.

DEU_SL_Ottweiler
֍ La place du château (Schloßplatz) en 1916.
֍ The castle square (Schloßplatz) in 1916.
֍ Der Schloßplatz im Jahr 1916.

DEU_SL_Ottweiler
֍ L’école normale royale, le terrain de gymnastique avec l’école d’exercice.
֍ The royal teachers’ seminar, the gymnastics field with the training school.
֍ Das königliche Lehrerseminar, der Turnplatz mit der Übungsschule.

DEU_SL_Saarbrücken (Sarrebruck)
֍ La Direction des mines dans le centre historique de Sankt Johann en 1902.
֍ The Mining Department in the historic centre of Sankt Johann in 1902.
֍ Die Bergwerksdirektion im historischen Zentrum von Sankt Johann im Jahr 1902.

DEU_SL_Saarbrücken (Sarrebruck)
֍ La place du château en 1909.
֍ The castle square in 1909.
֍ Der Schlossplatz im Jahr 1909.

DEU_SL_Saarbrücken (Sarrebruck)
֍ L’hôtel de ville Sankt-Johann en 1919. Il fut élevé en 1897-1900.
֍ The Sankt-Johann Town Hall in 1919. It was built in 1897-1900.
֍ Das Sankt-Johann-Rathaus im Jahr 1919. Es wurde 1897-1900 errichtet.

DEU_SL_Saarbrücken (Sarrebruck)
֍ Le monument érigé le 1er juin 1913 devant l’ancienne mairie en l’honneur du régiment des Uhlans.
Le corps des Uhlans était constitué de cavaliers armés d’une lance dans les armées autrichiennes et prussiennes.
֍ The monument erected on 1 June 1913 in front of the former town hall in honour of the Uhlans regiment. The Uhlans were spear-armed cavalrymen in the Austrian and Prussian armies.
֍ Das Denkmal, das am 1. Juni 1913 vor dem alten Rathaus zu Ehren des Ulanenregiments errichtet wurde. Das Ulanen-Korps bestand aus mit einer Lanze bewaffneten Reitern in den österreichischen und preußischen Armeen.

DEU_SL_Saarbrücken (Sarrebruck)
֍ La place du château en 1934 avec au premier-plan le monument des Uhlans.
֍ The castle square in 1934 with the Uhlans monument in the foreground.
֍ Der Schlossplatz im Jahr 1934 mit dem Ulanendenkmal im Vordergrund.

DEU_SL_Saarbrücken (Sarrebruck)
֍ Reichsstraße (la rue de l’Empire) en 1930.
֍ Reichsstraße (Empire Street) in 1930.
֍ Reichsstraße im Jahr 1930.

DEU_SL_Saarbrücken (Sarrebruck)
֍ L’ancienne mairie en 1920.
֍ The old town hall in 1920.
֍ Das alte Rathaus im Jahr 1920.

DEU_SL_Saarbrücken (Sarrebruck)
֍ Le nouveau tribunal de Grande instance en 1920.
֍ The new district court in 1920.
֍ Das neue Landgericht im Jahr 1920.

DEU_SL_Saarbrücken (Sarrebruck)
֍ Le palais de justice en 1919, anciennement Palais du gouvernement.
֍ The courthouse in 1919, formerly the Government House.
֍ Das Landgericht im Jahr 1919, ehemals Regierungspalast.

DEU_SL_Saarbrücken (Sarrebruck)
֍ La place du Nouveau marché en 1921.
֍ The New Market Square in 1921.
֍ Der Neumarkt im Jahr 1921.

DEU_SL_Saarbrücken (Sarrebruck)
֍ La gare vers 1920 après les restructurations de 1893-1895.
֍ The railway station around 1920 after the restructuring of 1893-1895.
֍ Der Bahnhof um 1920 nach den Umstrukturierungen von 1893-1895.

DEU_SL_Saarbrücken (Sarrebruck)
֍ La gare centrale en 1922. Le bâtiment, gravement endommagé au cours de la Seconde guerre mondiale, fut reconstruit dans un style différent dans les années 1960.
֍ The central station in 1922. The building was severely damaged during the Second World War and was rebuilt in a different style in the 1960s.
֍ Der Hauptbahnhof im Jahr 1922. Das Gebäude wurde während des Zweiten Weltkriegs schwer beschädigt und in den 1960er Jahren in einem anderen Stil wieder aufgebaut.

DEU_SL_Saarbrücken (Sarrebruck)
֍ La nouvelle gare centrale fut inaugurée en septembre 1967. Elle est également connue sous le nom d’Eurobahnhof Saarbrücken.
֍ The new main station was opened in September 1967. It is also known as Eurobahnhof Saarbrücken.
֍ Der neue Hauptbahnhof wurde im September 1967 eingeweiht. Er ist auch unter dem Namen Eurobahnhof Saarbrücken bekannt.

DEU_SL_Saarbrücken (Sarrebruck)
֍ La Sarre en 1919.
֍ The Saar river in 1919.
֍ Der Fluss Saar im Jahr 1919.

DEU_SL_Saarbrücken (Sarrebruck)
֍ Le pont Louise (Luisenbrücke) en 1919.
֍ The Louise Bridge (Luisenbrücke) in 1919.
֍ Die Luisenbrücke im Jahr 1919.

DEU_SL_Saarbrücken (Sarrebruck)
֍ Le pont Louise (Luisenbrücke) en 1918.
֍ The Louise Bridge (Luisenbrücke) in 1918.
֍ Die Luisenbrücke im Jahr 1918.

DEU_SL_Saarbrücken (Sarrebruck)
֍ Le Nouveau pont, ou pont Louise, en 1932.
֍ The New Bridge, or Louise Bridge, in 1932.
֍ Die Neue Brücke oder Luisen-Brücke im Jahr 1932.

DEU_SL_Saarbrücken (Sarrebruck)
֍ Le Vieux pont en 1898.
֍ The old bridge in 1898.
֍ Die alte Brücke im Jahr 1898.

DEU_SL_Saarbrücken (Sarrebruck)
֍ Le Vieux pont en 1927.
֍ The old bridge in 1927.
֍ Die alte Brücke im Jahr 1927.

DEU_SL_Saarbrücken (Sarrebruck)
֍ Le Vieux pont et le théâtre municipal en 1950.
֍ The Old Bridge and the Municipal Theatre in 1950.
֍ Die Alte Brücke und das Stadttheater im Jahr 1950.

DEU_SL_Saarbrücken (Sarrebruck)
֍ Le nouvel hôpital en 1927.
֍ The new hospital in 1927.
֍ Das neue Krankenhaus im Jahr 1927.

DEU_SL_Saarbrücken (Sarrebruck)
֍ La poste centrale (Hauptpost) en 1933. Ce bâtiment a été édifié en 1928-1929.
֍ The central post office (Hauptpost) in 1933. This building was erected in 1928-1929.
֍ Das Hauptpostamt im Jahr 1933. Dieses Gebäude wurde 1928-1929 errichtet.

DEU_SL_Saarbrücken (Sarrebruck)
֍ L’église du Christ-roi en 1950. Sa construction a été achevée en 1925.
֍ The Church of Christ the King in 1950. Its construction was completed in 1925.
֍ Die Christkönigskirche im Jahr 1950. Ihr Bau wurde 1925 fertiggestellt.

DEU_SL_Saarbrücken (Sarrebruck)
֍ Le monument commémoratif de la victoire de la Prusse dans la guerre franco-prussienne de 1870-1871. Il fut inauguré le 9 août 1874 au sommet du mont Winterberg. La tour fut détruite le 10 septembre 1939 par la Wehrmacht pour qu’elle ne puisse pas servir de point de repère à l’ennemi.
֍ The memorial to the Prussian victory in the Franco-Prussian War of 1870-1871. It was inaugurated on 9 August 1874 at the top of Mount Winterberg. The tower was destroyed on 10 September 1939 by the Wehrmacht so that it could not be used as a landmark by the enemy.
֍ Das Denkmal zum Gedenken an den Sieg Preußens im französisch-preußischen Krieg von 1870-1871. Es wurde am 9. August 1874 auf dem Gipfel des Winterbergs eingeweiht. Der Turm wurde am 10. September 1939 von der Wehrmacht gesprengt, damit er dem Feind nicht als Orientierungspunkt dienen konnte.

DEU_SL_Saarbrücken-Burbach
֍ L’école et l’église de Burbach en 1921. Burbach est un quartier situé à l’ouest de Sarrebruck.
֍ The school and church in Burbach in 1921. Burbach is a district in the west of Saarbrücken.
֍ Die Schule und die Kirche von Burbach im Jahr 1921. Burbach ist ein Stadtteil im Westen von Saarbrücken.

DEU_SL_Saarbrücken-Burbach
֍ Les usines sidérurgiques en 1919.
֍ The steel factories in 1919.
֍ Das Hüttenwerk im Jahr 1919.

DEU_SL_Saarbrücken-Ehrental
֍ Le cimetière où reposent les soldats des deux camps tombés le 6 août 1870 à la bataille de Spichern, au début de la guerre franco-prussienne.
֍ The cemetery where the soldiers of both sides who fell on 6 August 1870 at the Battle of Spichern, at the beginning of the Franco-Prussian War, are buried.
֍ Der Friedhof, auf dem die Soldaten beider Seiten ruhen, die am 6. August 1870 in der Schlacht von Spichern zu Beginn des französisch-preußischen Krieges gefallen sind.

DEU_SL_Saarbrücken Sankt-Arnual
֍ Village du faubourg sud de Sarrebruck vu de l’hôpital militaire en 1914.
֍ Village in the southern suburbs of Saarbrücken seen from the military hospital in 1914.
֍ Dorf im Südvorstadt von Saarbrücken vom Lazarett aus gesehen im Jahr 1914.

DEU_SL_Saarbrücken Sankt-Arnual
֍ Village du faubourg sud de Sarrebruck vu de l’hôpital militaire en 1914.
֍ Village in the southern suburbs of Saarbrücken seen from the military hospital in 1914.
֍ Dorf im Südvorstadt von Saarbrücken vom Lazarett aus gesehen im Jahr 1914.

DEU_SL_Saarlouis (Sarrelouis)
֍ La place du “Grand marché » (Großer Markt) en 1919.
֍ The “Great market » (Großer Markt) square in 1919.
֍ Der Großer Markt im Jahr 1919.

DEU_SL_Saarlouis (Sarrelouis)
֍ La place du “Grand marché » (Großer Markt) avec l’église paroissiale Saint-Louis en 1925.
֍ The “Great market » (Großer Markt) square with the parish church of Saint-Louis in 1925.
֍ Der Großer Markt mit der Pfarrkirche Sankt Ludwig im Jahr 1925.

DEU_SL_Saarlouis (Sarrelouis)
֍ L’église paroissiale Saint-Louis  sur la place du “Grand marché » (Großer Markt) en 1918.
֍ The St. Louis parish church on the « Großer Markt » in 1918.
֍ Die Pfarrkirche Sankt Ludwig auf dem Großen Markt im Jahr 1918.

DEU_SL_Saarlouis (Sarrelouis)
֍ Französische Straße (la rue française) vers 1910. Elle porte toujours ce nom.
֍ Französische Straße (French street) around 1910. It still bears this name.
֍ Französische Straße (la rue française) um 1910. Diesen Namen trägt sie noch heute.

DEU_SL_Saarlouis (Sarrelouis)
֍ L’allée Hohenzollern en 1919.
֍ Hohenzollern Lane in 1919.
֍ Hohenzollernring im Jahr 1919.

DEU_SL_Saarlouis (Sarrelouis)
֍ L’allée Hohenzollern en 1919.
֍ Hohenzollern Lane in 1919.
֍ Hohenzollernring im Jahr 1919.

DEU_SL_Saarlouis (Sarrelouis)
֍ Le lycée à l’extrémité de la rue Hohenzollern en 1919.
֍ The high school at the end of Hohenzollern Street in 1919.
֍ Das Gymnasium am Ende der Hohenzollernring im Jahr 1919.

DEU_SL_Saarlouis (Sarrelouis)
֍ L’école supérieure de jeunes filles sur l’avenue empereur Guillaume en 1919 avec au premier-plan le monument aux morts du district. À présent c’est le Tribunal administratif du Land de Sarre qui est installé dans le bâtiment.
֍ The girls’ high school on Kaiser Wilhelm Avenue in 1919 with the district war memorial in the foreground. The building now houses the Saarland Administrative Court.
֍ Die Höhere Töchterschule an der Kaiser-Wilhelm-Straße im Jahr 1919 mit dem Kriegerdenkmal des Bezirks im Vordergrund. Heute ist das Verwaltungsgericht des Saarlandes in dem Gebäude untergebracht.

DEU_SL_Saarlouis (Sarrelouis)
֍ Le monument aux soldats allemands du district morts durant la guerre franco-prussienne de 1870-1871. Il fut inauguré en 1901. À présent seul le piédesdal a subsisté, la statue ayant été retirée en 1946.
֍ The monument to the German soldiers of the district who died during the Franco-Prussian War of 1870-1871. It was unveiled in 1901. By now only the pedestal remains, the statue having been removed in 1946.
֍ Das Denkmal für die deutschen Soldaten des Bezirks, die im Preußisch-Französischen Krieg von 1870-1871 gefallen sind. Es wurde 1901 eingeweiht. Heute ist nur noch der Sockel erhalten, die Statue wurde 1946 entfernt.

DEU_SL_Saarlouis (Sarrelouis)
֍ La caserne d’artillerie en 1914.
֍ The artillery barracks in 1914.
֍ Die Artilleriekaserne im Jahr 1914.

DEU_SL_Saarlouis (Sarrelouis)
֍ L’hôpital militaire de la garnison en 1919.
֍ The garrison military hospital in 1919.
֍ Die Garnison-Lazarett im Jahr 1919.

DEU_SL_Saarlouis (Sarrelouis)
֍ Cet édifice de style Baroque fonctionnel français fut construit entre 1680 et 1683 d’après les plans de Vauban sur la Grand’place du marché. Il fut affecté au commandement général de l’armée allemande jusqu’en 1918 puis réquisitionné par l’armée française d’occupation jusqu’en 1935. Ce bâtiment rénové dans les années 1970 est à présent utilisé par la Bundeswehr.
֍ This French functional Baroque building was built between 1680 and 1683 according to the plans of Vauban on the Grand Market square. It was used by the General Command of the German Army until 1918 and then requisitioned by the occupying French army until 1935. The building was renovated in the 1970s and is now used by the Bundeswehr.
֍ Dieses Gebäude im Stil des französischen funktionalen Barocks wurde zwischen 1680 und 1683 nach den Plänen von Vauban auf dem Großen Marktplatz errichtet. Bis 1918 war es dem Generalkommando der deutschen Armee zugeteilt und wurde dann bis 1935 von der französischen Besatzungsarmee beschlagnahmt. Das in den 1970er Jahren renovierte Gebäude wird heute von der Bundeswehr genutzt.

DEU_SL_Sankt Wendel
֍ Vue générale en 1900.
֍ General view in 1900.
֍ Gesamtansicht im Jahr 1900.

DEU_SL_Sankt Wendel
֍ Vue partielle vers 1910.
֍ Partial view around 1910.
֍ Teilansicht um 1910.

DEU_SL_Sankt Wendel
֍ La rue Louise (Luisenstraße) en 1907.
֍ Louise Street (Luisenstraße) in 1907.
֍ Die Luisenstraße im Jahr 1907.

DEU_SL_Sankt Wendel
֍ La maison de la Mission, œuvre de l’architecte Ludwig Becker, a été consacrée le 1er juin 1913.
֍ The Mission House, designed by the architect Ludwig Becker, was consecrated on 1 June 1913.
֍ Das Missionshaus, ein Werk des Architekten Ludwig Becker, wurde am 1. Juni 1913 geweiht.

DEU_SL_Sankt Wendel
֍ La rue de la gare vers 1910.
֍ The station street around 1910.
֍ Die Bahnhofstraße um 1910.

DEU_SL_Sankt Wendel
֍ La fontaine “empereur Guillaume“ sur la place du château en 1918.
֍ Kaiser Wilhelm fountain on castle square in 1918.
֍ Der « Kaiser-Wilhelm-Brunnen » auf dem Schlossplatz im Jahr 1918.

DEU_SL_Sankt Wendel
֍ La caserne affectée en 1918 au 2ème régiment de cuirassiers français.
֍ The barracks assigned in 1918 to the 2nd French cuirassiers regiment
֍ Die Kaserne, die 1918 dem 2. französischen Kürassierregiment zugewiesen wurde.

DEU_SL_Sankt Wendel
֍ Le “Quartier Welvert“ du 2ème régiment de cuirassiers à l’époque de l’occupation de la Sarre par les français entre 1918 et 1935.
֍ The « Quartier Welvert » of the 2nd cuirassiers regiment at the time of the French occupation of the Saarland between 1918 and 1935.
֍ Das « Quartier Welvert » des 2. Kürassierregiments zur Zeit der Besetzung des Saarlandes durch die Franzosen zwischen 1918 und 1935.

DEU_SL_Sulzbach
֍ Le lycée en 1920.
֍ The high school in 1920.
֍ Das Gymnasium im Jahr 1920.

DEU_SL_Sulzbach
֍ Vue générale en 1941.
֍ General view in 1941.
֍ Gesamtansicht im Jahr 1941.