POL MZ – voïvodie de Mazovie (Mazowieckie)
Powiat urbain de Varsovie

Blason de la ville de Varsovie
Powiat urbain de Varsovie en vert gazon

Clic gauche sur l’image pour activer le lien vers Google Maps

Left click on picture to activate the link to Google Maps

POL_MZ Warszawa (Baршавa)
֍ Le palais Jabłonowski en 1903. Il a été construit entre 1773 et 1785 et fut l’Hôtel de ville de Varsovie entre 1819 et 1939.
֍ Jabłonowski Palace in 1903. It was built between 1773 and 1785 and was the Warsaw City Hall between 1819 and 1939.
֍ Pałac Jabłonowskich w 1903 roku. Został zbudowany w latach 1773-1785 i był warszawskim ratuszem w latach 1819-1939.
֍ Schloss Jabłonowski im Jahr 1903. Es wurde zwischen 1773 und 1785 erbaut und war zwischen 1819 und 1939 das Warschauer Rathaus.

POL_MZ Warszawa (Baршавa)
֍ L’Hôtel de ville en 1911. Il fut détruit au cours de l’insurrection de 1944 et reconstruit en 1995-97. Ce bâtiment abrite à présent les bureaux d’une banque.
֍ The City Hall in 1911. It was destroyed during the 1944 uprising and rebuilt in 1995-97. This building now houses the offices of a bank.
֍ Ratusz w 1911 roku. Został zniszczony podczas powstania w 1944 roku i odbudowany w latach 1995-97. W tym budynku mieszczą się obecnie biura banku.
֍ Das Rathaus im Jahr 1911. Es wurde während des Aufstands von 1944 zerstört und 1995-97 wieder aufgebaut. In diesem Gebäude befinden sich heute die Büros einer Bank.

POL_MZ Warszawa
֍ L’Hôtel de ville en 1928.
֍ The City Hall in 1928.
֍ Ratusz w 1928 roku.
֍ Das Rathaus im Jahr 1928.

POL_MZ Warszawa (Baршавa)
֍ Les Arcades de Nowy Zjazd en 1906.
֍ The Arcades of Nowy Zjazd in 1906.
֍ Arkady Nowego Zjazdu w 1906 roku.
֍ Die Arkaden von Nowy Zjazd im Jahr 1906.

POL_MZ Warszawa (Warschau)
֍ Les Arcades de Nowy Zjazd en 1942.
֍ The Arcades of Nowy Zjazd in 1942.
֍ Arkady Nowego Zjazdu w 1942 roku.
֍ Die Arkaden von Nowy Zjazd im Jahr 1942.

POL_MZ Warszawa
֍ Les Arcades de Nowy Zjazd en 1955.
֍ The Arcades of Nowy Zjazd in 1955.
֍ Arkady Nowego Zjazdu w 1955 roku.
֍ Die Arkaden von Nowy Zjazd im Jahr 1955.

POL_MZ Warszawa (Baршавa)
֍ Le Château Royal (zamek królewski) en 1906. C’était l’ancienne résidence des rois de Pologne.
֍ The Royal Castle (zamek królewski) in 1906. It was the former residence of the kings of Poland.
֍ Zamek Królewski w 1906 roku. Była to dawna rezydencja królów Polski.
֍ Das Königsschloss (zamek królewski) im Jahre 1906. Es war die ehemalige Residenz der Könige von Polen.

POL_MZ Warszawa (Baршавa)
֍ La colonne du roi Sigismond III (1566-1632) sur la place du château (plac Zamkowy) en 1906.
֍ The column of King Sigismund III (1566-1632) in castle square (plac Zamkowy) in 1906.
֍ Kolumna króla Zygmunta III (1566-1632) na placu Zamkowym w 1906 roku.
֍ Die Säule von König Sigismund III. (1566-1632) auf dem Schlossplatz (plac Zamkowy) im Jahr 1906.

POL_MZ Warszawa
֍ La place du château avec la colonne du roi Sigismond III (1566-1632).
֍ Castle square with the column of King Sigismund III (1566-1632).
֍ Plac zamkowy z kolumną króla Zygmunta III (1566-1632).
֍ Schlossplatz mit der Säule von König Sigismund III. (1566-1632).

POL_MZ Warszawa
֍ Le Château Royal en 1937. Gravement endommagé par les bombardements du 6 septembre 1939, il fut dynamité par les nazis en 1944. Sa reconstruction fut entreprise entre 1971 et 1984. Il est à présent une antenne du musée national de Varsovie.
֍ The Royal Castle in 1937. Severely damaged by the bombings of September 6, 1939, it was dynamited by the Nazis in 1944. Its reconstruction was undertaken between 1971 and 1984. It is now a branch of the National Museum in Warsaw.
֍ Zamek Królewski w 1937 roku. Poważnie uszkodzony przez bombardowania z 6 września 1939 r., został zdynamizowany przez nazistów w 1944 r. Jego odbudowę podjęto w latach 1971-1984. Obecnie jest oddziałem Muzeum Narodowego w Warszawie.
֍ Das Königsschloss im Jahr 1937. Durch die Bombenangriffe vom 6. September 1939 schwer beschädigt, wurde es 1944 von den Nazis gesprengt. Der Wiederaufbau wurde zwischen 1971 und 1984 durchgeführt. Es ist heute eine Zweigstelle des Nationalmuseums in Warschau.

POL_MZ Warszawa
֍ La Place du Marché de la Vieille ville (Rynek Starego Miasta) en 1920. Cette partie de la ville fut en grande partie détruite au cours de l’insurrection de Varsovie (01 août – 2 octobre 1944).
֍ The Market Square of the Old Town (Rynek Starego Miasta) in 1920. This part of the city was largely destroyed during the Warsaw Uprising (1 August – 2 October 2, 1944).
֍ Rynek Starego Miasta w 1920 roku. Ta część miasta została w znacznym stopniu zniszczona podczas Powstania Warszawskiego (1 sierpnia – 2 października 1944 r.).
֍ Der Marktplatz der Altstadt (Rynek Starego Miasta) im Jahr 1920. Dieser Teil der Stadt wurde während des Warschauer Aufstands (1. August – 2. Oktober 1944) weitgehend zerstört.

POL_MZ Warszawa
֍ Les maisons en ruine de la Place du Marché dans la Vieille ville (Rynek Starego Miasta) en 1945 après les destructions occasionnées pendant l’insurrection de Varsovie (01 août – 2 octobre 1944).
֍ The ruined houses of the Market Square in the Old Town (Rynek Starego Miasta) in 1945 after the destruction caused during the Warsaw Uprising (1 August – 2 October 1944).
֍ Zrujnowane domy Rynku Starego Miasta w 1945 r. po zniszczeniach spowodowanych podczas Powstania Warszawskiego (1 sierpnia – 2 października 1944 r.).
֍ Die zerstörten Häuser des Marktplatzes in der Altstadt (Rynek Starego Miasta) im Jahr 1945 nach der Zerstörung während des Warschauer Aufstands (1. August – 2. Oktober 1944).

POL_MZ Warszawa
֍ La Place du Marché de la Vieille ville (Rynek Starego Miasta) en 1955. Cette partie de la ville presque entièrement détruite en 1944 a été reconstruite à l’identique après le guerre.
֍ The Market Square of the Old Town (Rynek Starego Miasta) in 1955. This part of the city almost completely destroyed in 1944 was rebuilt identically after the war.
֍ Rynek Starego Miasta w 1955 roku. Ta część miasta niemal doszczętnie zniszczona w 1944 roku została odbudowana identycznie po wojnie.
֍ Der Marktplatz der Altstadt (Rynek Starego Miasta) im Jahr 1955. Dieser 1944 fast vollständig zerstörte Teil der Stadt wurde nach dem Krieg identisch wieder aufgebaut.

POL_MZ Warszawa (Baршавa)
֍ La rue de Leszno en 1902.
֍ Leszno Street in 1902.
֍ Ulica Leszno w 1902 roku.
֍ Leszno-Straße im Jahr 1902.

POL_MZ Warszawa (Baршавa)
֍ L’église Sainte-Croix en 1900. Elle fut construite à la fin du XVIIème siècle. Gravement endommagée pendant l’insurrection de Varsovie, sa reconstruction fut entreprise après la guerre.
֍ The Church of the Holy Cross in 1900. It was built at the end of the 17th century. Severely damaged during the Warsaw Uprising, its reconstruction was undertaken after the war.
֍ Kościół Świętego Krzyża w 1900 roku. Został zbudowany pod koniec XVII wieku. Poważnie zniszczony w czasie Powstania Warszawskiego, jego odbudowę podjęto po wojnie.
֍ Die Kirche des Heiligen Kreuzes im Jahr 1900. Es wurde am Ende des XVII Jahrhunderts gebaut. Während des Warschauer Aufstands schwer beschädigt, wurde der Wiederaufbau nach dem Krieg durchgeführt.

POL_MZ Warszawa (Warschau)
֍ L’église Sainte-Croix en 1939. En partie détruite par les Nazis en septembre 1944, elle fut reconstruite après le guerre.
֍ The Church of the Holy Cross in 1939. Partly destroyed by the Nazis in September 1944, it was rebuilt after the war.
֍ Kościół Świętego Krzyża w 1939 roku. Częściowo zniszczony przez hitlerowców we wrześniu 1944 roku, został odbudowany po wojnie.
֍ Die Kirche des Heiligen Kreuzes im Jahr 1900. Im September 1944 von den Nationalsozialisten teilweise zerstört, wurde es nach dem Krieg wieder aufgebaut.

POL_MZ Warszawa (Warschau)
֍ Les ruines de l’église Sainte-Croix en 1945. Sa reconstruction fut achevée en 1953. 
֍ The ruins of the Holy Cross Church in 1945. Its reconstruction was completed in 1953.
֍ Ruiny kościoła Świętego Krzyża w 1945 roku. Jego odbudowę zakończono w 1953 roku. 
֍ Die Ruine der Heilig-Kreuz-Kirche im Jahr 1945. Der Wiederaufbau wurde 1953 abgeschlossen.

POL_MZ Warszawa (Baршавa)
֍ La rue Freta en 1902. À gauche l’église des Dominicains de Saint-Jacques (kościół Dominikanów pw. św. Jacka), à droite l’église du Saint Esprit (Kościół pw. Ducha Świętego).
֍ Freta Street in 1902. On the left the Dominican Church of St. James (kościół Dominikanów pw. św. Jacka), on the right the Church of the Holy Spirit (Kościół pw. Ducha Świętego).
֍Ulica Freta w 1902 roku. Po lewej stronie kościół Dominikanów pw. św. Dominika Jacka, po prawej kościół Ducha Świętego (Kościół pw. Ducha Świętego).
֍ Freta Straße im Jahr 1902. Links die Dominikanerkirche St. Jakob (kościół Dominikanów pw. św. Jacka), rechts die Kirche des Heiligen Geistes (Kościół pw. Ducha Świętego).

POL_MZ Warszawa (Baршавa)
֍ La rue du Faubourg de Cracovie (Krakowskie Przedmieście) en 1900.
֍ Krakow suburb street (Krakowskie Przedmieście) in 1900.
֍ Krakowskie Przedmieście w 1900 roku.
֍ Krakauer Vorort Straße (Krakowskie Przedmieście) im Jahr 1900.

POL_MZ Warszawa (Baршавa)
֍ La rue du Faubourg de Cracovie (Krakowskie Przedmieście) en 1905.
֍ Krakow suburb street (Krakowskie Przedmieście) in 1905.
֍ Krakowskie Przedmieście w 1905 roku.
֍ Krakauer Vorort Straße (Krakowskie Przedmieście) im Jahr 1905.

POL_MZ Warszawa (Baршавa)
֍ La rue du Faubourg de Cracovie (Krakowskie Przedmieście) en 1942.
֍ Krakow suburb street (Krakowskie Przedmieście) in 1942.
֍ Krakowskie Przedmieście w 1942 roku.
֍ Krakauer Vorort Straße (Krakowskie Przedmieście) im Jahr 1942.

POL_MZ Warszawa (Baршавa)
֍ La rue du Faubourg de Cracovie (Krakowskie Przedmieście) en 1904.
֍ Krakow suburb street (Krakowskie Przedmieście) in 1904.
֍ Krakowskie Przedmieście w 1904 roku.
֍ Krakauer Vorort Straße (Krakowskie Przedmieście) im Jahr 1904.

POL_MZ Warszawa (Baршавa)
֍ L’église des Carmélites (kościół Karmelitów) en 1902. Elle date du XVIIème siècle et fut épargnée au cours de la Seconde Guerre mondiale.
֍ The church of the Carmelites (kościół Karmelitów) in 1902. It dates from the 17th century and was spared during the Second World War.
֍ Kościół Karmelitów w 1902 roku. Pochodzi z 17 wieku i został oszczędzony podczas II wojny światowej.
֍ Die Karmeliterkirche (kościół Karmelitów) im Jahre 1902. Sie stammt aus dem 17. Jahrhundert und blieb im Zweiten Weltkrieg verschont.

POL_MZ Warszawa (Baршавa)
֍ Le monument d’Adam Mickiewicz dans la rue du Faubourg de Cracovie (Krakowskie Przedmieście) en 1903.
֍ The monument of Adam Mickiewicz in Kraków Suburb Street (Krakowskie Przedmieście) in 1903.
֍ Pomnik Adama Mickiewicza na Krakowskim Przedmieściu w 1903 roku.
֍ Das Denkmal von Adam Mickiewicz in der Krakauer Vorstadtstraße (Krakowskie Przedmieście) im Jahr 1903.

POL_MZ Warszawa (Baршавa)
֍ Le monument du poète polonais Adam Mickiewicz (1798-1855) en 1901. Il fut érigé en 1898 à côté de l’église des Carmélites.
֍ The monument of the Polish poet Adam Mickiewicz (1798-1855) in 1901. It was erected in 1898 next to the Carmelite Church.
֍ Pomnik polskiego poety Adama Mickiewicza (1798-1855) w 1901 roku. Został wzniesiony w 1898 roku obok kościoła karmelitańskiego.
֍ Das Denkmal des polnischen Dichters Adam Mickiewicz (1798-1855) im Jahr 1901. Es wurde 1898 neben der Karmeliterkirche errichtet.

POL_MZ Warszawa (Baршавa)
֍ Le palais Staszic en 1890. Sa construction de style néo-classique fut achevée en 1823. Elle est l’œuvre de l’architecte italien Antonio Corazzi.  Il abritait la Société des amis des sciences, première organisation scientifique polonaise fondée en 1800 par Stanisław Staszic.
֍ The Staszic Palace in 1890. Its neoclassical construction was completed in 1823. It is the work of the Italian architect Antonio Corazzi.  It housed the Society of Friends of Science, the first Polish scientific organization founded in 1800 by Stanisław Staszic.
֍ Pałac Staszica w 1890 roku. Jego neoklasycystyczna budowa została ukończona w 1823 roku. Jest dziełem włoskiego architekta Antonio Corazziego.  Mieściło się w nim Towarzystwo Przyjaciół Nauk, pierwsza polska organizacja naukowa założona w 1800 roku przez Stanisława Staszica.
֍ Der Staszic-Palast im Jahr 1890. Der neoklassizistische Bau wurde 1823 fertiggestellt. Es ist das Werk des italienischen Architekten Antonio Corazzi.  Es beherbergte die Gesellschaft der Freunde der Wissenschaft, die erste polnische wissenschaftliche Organisation, die 1800 von Stanisław Staszic gegründet wurde.

POL_MZ Warszawa (Baршавa)
֍ Le palais Staszic vers 1900. Le bâtiment d’origine de style néo-classique a été transformé en 1892-1893 par l’architecte Vladimir Pokrovsky qui, en application de la politique tsariste de russification de la Pologne, opta pour le style russo-byzantin.
֍ The Staszic Palace around 1900. The original neoclassical building was transformed in 1892-1893 by architect Vladimir Pokrovsky who, in application of the Tsarist policy of Russification of Poland, opted for the Russian-Byzantine style.
֍. Pałac Staszica około 1900 roku. Pierwotny neoklasycystyczny budynek został przekształcony w latach 1892-1893 przez architekta Władimira Pokrowskiego, który stosując carską politykę rusyfikacji Polski, wybrał styl rosyjsko-bizantyjski.
֍ Der Staszic-Palast um 1900. Das ursprüngliche neoklassizistische Gebäude wurde 1892-1893 vom Architekten Vladimir Pokrovsky umgebaut, der sich in Anwendung der zaristischen Politik der Russifizierung Polens für den russisch-byzantinischen Stil entschied.

POL_MZ Warszawa (Warschau)
֍ Le palais Staszic vers 1925. Après que la Pologne eut recouvré son indépendance en 1918, le palais est restauré en 1924 dans son style néoclassique initial, par l’architecte polonais Marian Lalewicz. Pendant l’entre-deux-guerres, il accueille plusieurs organisations scientifiques et savantes de Varsovie.
֍ The Staszic Palace around 1925. After Poland regained its independence in 1918, the palace was restored in 1924 in its original neoclassical style, by Polish architect Marian Lalewicz. During the interwar period, it hosted several scientific and scholarly organizations from Warsaw.
֍ Pałac Staszica około 1925 roku. Po odzyskaniu przez Polskę niepodległości w 1918 roku, pałac został odrestaurowany w 1924 roku w oryginalnym stylu neoklasycystycznym, przez polskiego architekta Mariana Lalewicza. W okresie międzywojennym gościł w nim kilka organizacji naukowych i naukowych z Warszawy.
֍ Der Staszic-Palast um 1925. Nachdem Polen 1918 seine Unabhängigkeit wiedererlangt hatte, wurde der Palast 1924 vom polnischen Architekten Marian Lalewicz in seinem ursprünglichen neoklassizistischen Stil restauriert. In der Zwischenkriegszeit beherbergte es mehrere wissenschaftliche Organisationen aus Warschau.

POL_MZ Warszawa (Warschau)
֍ Le palais Staszic (Palac Staszica) en 1945. En partie détruit en 1944, il a été reconstruit en 1946-1950.
֍ The Staszic Palace (Palac Staszica) in 1945. Partly destroyed in 1944, it was rebuilt in 1946-1950.
֍ Pałac Staszica w 1945 roku. Częściowo zniszczony w 1944 roku, odbudowany w latach 1946-1950.
֍ Der Staszic-Palast (Palac Staszica) im Jahr 1945. 1944 teilweise zerstört, wurde es 1946-1950 wieder aufgebaut.

POL_MZ Warszawa
֍ Le palais Staszic (Palac Staszica) en 1964. Situé au 72 rue Nowy Świat, c’est le siège de l’Académie polonaise des sciences.
֍ The Staszic Palace (Palac Staszica) in 1964. Located at Nowy Świat Street 72, it is the seat of the Polish Academy of Sciences.
֍ Pałac Staszica (Pałac Staszica) w 1964 roku. Znajduje się przy ul. Nowy Świat 72 i jest siedzibą Polskiej Akademii Nauk.
֍ Der Staszic-Palast (Palac Staszica) im Jahr 1964. Es befindet sich in der Nowy-Świat-Straße 72 und ist Sitz der Polnischen Akademie der Wissenschaften.

POL_MZ Warszawa (Baршавa)
֍ Le monument dédié au médecin et astronome polonais Nicolas Copernic en 1902. Copernic (1473-1545) s’est rendu célèbre pour sa théorie de l’héliocentrisme selon laquelle c’est le soleil et non la terre qui est au centre de l’univers.
La statue de bronze, œuvre du sculpteur danois Bertel Thorvaldsen, se dresse depuis le 11 mai 1830 sur le parvis du palais Staszic.
֍ The monument dedicated to the Polish physician and astronomer Nicolaus Copernicus in 1902. Copernicus (1473-1545) became famous for his theory of heliocentrism according to which it is the sun and not the earth that is at the center of the universe.
The bronze statue, the work of the Danish sculptor Bertel Thorvaldsen, has stood on the forecourt of the Staszic Palace since 11 May 1830.
֍ Pomnik poświęcony polskiemu lekarzowi i astronomowi Mikołajowi Kopernikowi w 1902 roku. Kopernik (1473-1545) zasłynął z teorii heliocentryzmu, zgodnie z którą to słońce, a nie ziemia, znajduje się w centrum wszechświata.
Posąg z brązu, dzieło duńskiego rzeźbiarza Bertela Thorvaldsena, stoi na dziedzińcu Pałacu Staszica od 11 maja 1830 roku.
֍ Das Denkmal wurde 1902 dem polnischen Arzt und Astronomen Nikolaus Nikolaus Kopernikus gewidmet. Kopernikus (1473-1545) wurde berühmt für seine Theorie des Heliozentrismus, nach der die Sonne und nicht die Erde im Zentrum des Universums steht.
Die Bronzestatue, ein Werk des dänischen Bildhauers Bertel Thorvaldsen, steht seit dem 11. Mai 1830 auf dem Vorplatz des Palais Staszic.

POL_MZ Warszawa (Warschau)
֍ La cathédrale Saint-Jean-Baptiste (XIV° siècle) en 1939. Détruite en 1944, sa reconstruction entreprise en 1947 a permis sa consécration en 1960 par le cardinal Stefan Wyszynski.
֍ The Cathedral of St. John the Baptist (15th century) in 1939. Destroyed in 1944, its reconstruction undertaken in 1947 allowed its consecration in 1960 by Cardinal Stefan Wyszynski.
֍ Katedra św Jana Chrzciciela (15 wiek) w 1939 roku. Zniszczony w 1944 r., jego odbudowa podjęta w 1947 r. pozwoliła na jego konsekrację w 1960 r. przez kard. Stefana Wyszyńskiego.
֍ Die Kathedrale St. Johannes der Täufer (15. Jahrhundert) im Jahr 1939. 1944 zerstört, ermöglichte der Wiederaufbau 1947 die Weihe 1960 durch Kardinal Stefan Wyszynski.

POL_MZ Warszawa
֍ La cathédrale Saint-Jean-Baptiste (Bazylika archikatedralna św. Jana Chrzciciela) vers 1960 après sa reconstruction réalisée entre 1947 et 1958 dans un style néo-gothique.
֍ The Cathedral of St. John the Baptist (Bazylika archikatedralna św. Jana Chrzciciela) around 1960 after its reconstruction carried out between 1947 and 1958 in a neo-Gothic style.
֍ Bazylika archikatedralna św. Jana Chrzciciela około 1960 roku po jego odbudowie przeprowadzonej w latach 1947-1958 w stylu neogotyckim.
֍ Die Kathedrale St. Johannes der Täufer (Bazylika archikatedralna św. Jana Chrzciciela) um 1960 nach seiner Rekonstruktion zwischen 1947 und 1958 im neugotischen Stil.

POL_MZ Warszawa
֍ La grande synagogue (1878-1943) était située rue Tłomackie. Dynamitée par les SS le 16 mai 1943, elle n’a pas été reconstruite. Un immeuble surnommé “Tour bleue“ (Błękitny Wieżowiec) a été bâti à son emplacement en 1991 actuellement place Bankowy.
֍ The Great Synagogue (1878-1943) was located on Tłomackie Street. Dynamited by the SS on May 16, 1943, it has not been rebuilt. A building nicknamed « Blue Tower » (Błękitny Wieżowiec) was built on its site in 1991 currently Bankowy Square.
֍ Wielka Synagoga (1878-1943) mieściła się przy ulicy Tłomackiem. Zdynamizowany przez SS 16 maja 1943 roku, nie został odbudowany. Budynek o nazwie « Błękitny Wieżowiec » powstał na jego miejscu w 1991 roku, obecnie Plac Bankowy.
֍ Die Große Synagoge (1878-1943) befand sich in der Tłomackie Straße. Am 16. Mai 1943 von der SS gesprengt, wurde es nicht wieder aufgebaut. An seiner Stelle wurde 1991 Ein Gebäude mit dem Spitznamen « Blauer Turm » (Błękitny Wieżowiec) wurde 1991 an seiner Stelle gebaut, heute Bankowy Square.

POL_MZ Warszawa
֍ La cathédrale orthodoxe russe “Alexandre Nevski“ construite en 1894-1912 sur la place de Saxe, aujourd’hui place du Maréchal-Józef-Piłsudski. Perçue comme un symbole de la domination russe elle fut démolie entre 1924 et 1926.
֍ The Russian Orthodox Cathedral « Alexander Nevsky » built in 1894-1912 on Saxony Square, today Marshal-Józef-Piłsudski Square. Perceived as a symbol of the Russian domination, it was demolished between 1924 and 1926.
֍ Rosyjska katedra prawosławna « Aleksandra Newskiego » zbudowana w latach 1894-1912 na Plac Saski, dziś Plac Marszałka-Józefa-Piłsudskiego. Postrzegany jako symbol rosyjskiej dominacji, został zburzony w latach 1924-1926.
֍ Die russisch-orthodoxe Kathedrale « Alexander Newski » wurde 1894-1912 auf dem Sachsenplatz erbaut, heute Marshal-Józef-Piłsudski-Platz. Es wurde als Symbol der russischen Herrschaft wahrgenommen und zwischen 1924 und 1926 abgerissen.

POL_MZ Warszawa (Baршавa)
֍ L’église Saint-Alexandre (kościół św. Aleksandra) en 1903. L’église qui à l’origine était de style néoclassique fut construite entre 1818 et 1825 pour commémorer la visite à Varsovie du tsar Alexandre Ier en 1818.
֍ St. Alexander’s Church (kościół św. Aleksandra) in 1903. The church, which was originally in neoclassical style, was built between 1818 and 1825 to commemorate the visit to Warsaw of Tsar Alexander I in 1818.
֍ Kościół św. Aleksandra w 1903 roku. Kościół, pierwotnie w stylu neoklasycystycznym, został zbudowany w latach 1818-1825 dla upamiętnienia wizyty w Warszawie cara Aleksandra I w 1818 roku.
֍ Die Alexanderkirche (kościół św. Aleksandra) im Jahre 1903. Die Kirche, die ursprünglich im neoklassizistischen Stil war, wurde zwischen 1818 und 1825 zum Gedenken an den Besuch von Zar Alexander I. in Warschau im Jahr 1818 erbaut.

POL_MZ Warszawa
֍ L’église Saint- Alexandre (kościół św. Aleksandra) en 1923. Sa construction de style néo-Renaissance a été réalisée par l’architecte Józef Pius Dziekoński en 1886-1895.
֍ St. Alexander’s Church (kościół św. Aleksandra) in 1923. Its neo-Renaissance construction was carried out by architect Józef Pius Dziekoński in 1886-1895.
֍ Kościół św. Aleksandra w 1923 roku. Jego neorenesansową budowę wykonał architekt Józef Pius Dziekoński w latach 1886-1895.
֍ Die Alexanderkirche (kościół św. Aleksandra) im Jahr 1923. Der Bau im Neorenaissancestil wurde vom Architekten Józef Pius Dziekoński in den Jahren 1886-1895 ausgeführt.

POL_MZ Warszawa (Warschau)
֍ L’église Saint-Alexandre en 1941. Elle fut détruite par un bombardement de la Luftwaffe début septembre 1944.
֍ St. Alexander’s Church in 1941. It was destroyed by a Luftwaffe bombing raid in early September 1944.
֍ Kościół św. Aleksandra w 1941 roku. Został zniszczony przez nalot bombowy Luftwaffe na początku września 1944 roku.
֍ Die Alexanderkirche im Jahr 1941. Es wurde Anfang September 1944 durch einen Bombenangriff der Luftwaffe zerstört.

POL_MZ Warszawa
֍ La nouvelle église Saint-Alexandre vers 1960. Elle a été reconstruite dans un style néoclassique entre 1949 et 1952 en reprenant sa forme d’origine. Elle est située sur la place des Trois Croix (plac Trzech Krzyży).
֍ The new St. Alexander’s Church around 1960. It was rebuilt in a neoclassical style between 1949 and 1952 returning to its original form. It is located on the Three Crosses Square (plac Trzech Krzyży).
֍ Nowy kościół św. Aleksandra około 1960 roku. Został przebudowany w stylu neoklasycystycznym w latach 1949-1952 powracając do pierwotnej formy. Znajduje się na placu Trzech Krzyży.
֍ Die neue Alexanderkirche um 1960. Es wurde zwischen 1949 und 1952 im neoklassizistischen Stil umgebaut und kehrte zu seiner ursprünglichen Form zurück. Es befindet sich auf dem Platz der Drei Kreuze (plac Trzech Krzyży).

POL_MZ Warszawa (Baршавa)
֍ L’église de la visitation de la Bienheureuse Vierge-Marie vers 1910. Elle date du début du XVème siècle.
֍ The Church of the Visitation of the Blessed Virgin Mary around 1910. It dates from the beginning of the 15th century.
֍ Kościół Nawiedzenia Najświętszej Marii Panny około 1910 roku. Pochodzi z początku 15 wieku.
֍ Die Kirche der Heimsuchung der Jungfrau Maria um 1910. Es stammt aus dem Anfang des 15. Jahrhunderts.

POL_MZ Warszawa
֍ Le palais de Brühl ou palais Sandomierski en 1923. Il fut construit entre 1639 et 1642 puis remanié entre 1681 et 1697. Entre 1932 et 1937, il  abritait les services du Ministère des Affaires Étrangères avant d’être entièrement détruit par les Nazis le 18 décembre 1944. Il était situé au nord de l’ancienne place de Saxe, renommée en 1928 place du Maréchal-Józef-Piłsudski.
֍ Brühl Palace or Sandomierski Palace in 1923. It was built between 1639 and 1642 and remodeled between 1681 and 1697. Between 1932 and 1937, it housed the services of the Ministry of Foreign Affairs before being completely destroyed by the Nazis on 18 December 18, 1944. It was located north of the former Saxon Square, renamed Marshal-Józef-Piłsudski Square in 1928.
֍ Pałac Brühla lub Pałac Sandomierskiego w 1923 roku. Został zbudowany w latach 1639-1642 i przebudowany w latach 1681-1697, zanim został całkowicie zniszczony przez nazistów 18 grudnia 1944 roku. W latach 1932-1937 mieściły się w nim służby Ministerstwa Spraw Zagranicznych, zanim został całkowicie zniszczony przez nazistów 18 grudnia 1944 roku. Znajdował się na północ od dawnego placu Saskiego, przemianowanego w 1928 roku na plac Marszałka-Józefa Piłsudskiego.
֍ Schloss Brühl oder Sandomierski im Jahr 1923. Es wurde zwischen 1639 und 1642 erbaut und zwischen 1681 und 1697 umgebaut. Zwischen 1932 und 1937 beherbergte es die Dienste des Auswärtigen Amtes, bevor es am 18. Dezember 1944 von den Nationalsozialisten vollständig zerstört wurde. Er befand sich nördlich des ehemaligen Sächsischen Platzes, der 1928 in Marshal-Józef-Piłsudski-Platz umbenannt wurde.

POL_MZ Warszawa (Warschau)
֍ Les ruines du palais de Brühl en 1945 après sa destruction par les Nazis le 18 décembre 1944. Vers 2008 les autorités municipales de Varsovie envisagèrent sa reconstruction qui à ce jour n’a pas été concrétisée.
֍ The ruins of Brühl Palace in 1945 after its destruction by the Nazis on December 18, 1944. Around 2008 the municipal authorities of Warsaw considered its reconstruction which to date has not been realized.
֍ Ruiny Pałacu Brühl w 1945 roku po jego zniszczeniu przez nazistów 18 grudnia 1944 roku. Około 2008 roku władze warszawy rozważały jego odbudowę, która do tej pory nie została zrealizowana.
֍ Die Ruine von Schloss Brühl im Jahr 1945 nach seiner Zerstörung durch die Nazis am 18. Dezember 1944. Um 2008 betrachtete die Stadtverwaltung von Warschau seine Rekonstruktion, die bis heute nicht realisiert wurde.

POL_MZ Warszawa (Baршавa)
֍ La bibliothèque Załuski en 1905. Elle a été construite entre 1747 et 1795 et totalement détruite par les Nazis en octobre 1944. Le bâtiment a été reconstruit dans les années 1960-1962 et porte à présent le nom de « Maison sous les rois » (Dom Pod Królami).
֍ The Załuski Library in 1905. It was built between 1747 and 1795 and totally destroyed by the Nazis in October 1944. The building was rebuilt in the years 1960-1962 and now bears the name « House under the Kings » (Dom Pod Królami).
֍ Biblioteka Załuskich w 1905 roku. Został zbudowany w latach 1747-1795 i całkowicie zniszczony przez nazistów w październiku 1944 roku. Budynek został przebudowany w latach 1960-1962 i obecnie nosi nazwę « Dom pod Królami ».
֍ Die Załuski-Bibliothek im Jahr 1905. Es wurde zwischen 1747 und 1795 erbaut und im Oktober 1944 von den Nazis völlig zerstört. Das Gebäude wurde in den Jahren 1960-1962 umgebaut und trägt heute den Namen « Haus unter den Königen » (Dom Pod Królami).

POL_MZ Warszawa (Baршавa)
֍ Dom Pod Królami (la « Maison sous les rois ») vers 1965. Cet immeuble a été construit en 1960-1962 à l’emplacement de la bibliothèque Załuski détruite par les Nazis en octobre 1944. C’est le siège L’Association des auteurs et compositeurs ZAiKS, organisation polonaise de gestion collective des droits d’auteur. Elle est située à l’angle des rues Hipoteczna et Daniłowiczowska.
֍ Dom Pod Królami (the « House under the Kings ») circa 1965. This building was built in 1960-1962 on the site of the Załuski Library destroyed by the Nazis in October 1944. It is the headquarters of the Association of Authors and Composers ZAiKS, a Polish organization for the collective management of copyright. It is located at the corner of Hipoteczna and Daniłowiczowska streets.
֍ Dom Pod Królami około 1965 roku. Budynek ten powstał w latach 1960-1962 na terenie zniszczonej przez hitlerowców w październiku 1944 roku Biblioteki Załuskich. Jest siedzibą Stowarzyszenia Autorów i Kompozytorów ZAiKS, polskiej organizacji zbiorowego zarządzania prawami autorskimi. Znajduje się na rogu ulic Hipotecznej i Daniłowiczowskiej.
֍ Dom Pod Królami (das « Haus unter den Königen ») um 1965. Dieses Gebäude wurde 1960-1962 auf dem Gelände der Załuski-Bibliothek errichtet, die im Oktober 1944 von den Nazis zerstört wurde. Es ist der Sitz des Autoren- und Komponistenverbandes ZAiKS, einer polnischen Organisation für die kollektive Wahrnehmung von Urheberrechten. Es befindet sich an der Ecke der Straßen Hipoteczna und Daniłowiczowska.

POL_MZ Warszawa
֍ L’hôtel Bristol en 1923. Ouvert en 1901, il appartient depuis 2013 à la chaîne d’hôtels de luxe Starwood. Il est situé rue Krakowskie Przedmieście 42/44.
֍ The Hotel Bristol in 1923. Opened in 1901, it has been owned by the Starwood luxury hotel chain since 2013. It is located at Krakowskie Przedmieście Street 42/44.
֍ Hotel Bristol w 1923 roku. Otwarty w 1901 roku, od 2013 roku jest własnością sieci luksusowych hoteli Starwood. Znajduje się przy Krakowskim Przedmieściu 42/44.
֍ Das Hotel Bristol im Jahr 1923. Es wurde 1901 eröffnet und gehört seit 2013 zur Luxushotelkette Starwood. Es befindet sich in der Krakowskie Przedmieście Straße 42/44.

POL_MZ Warszawa (Baршавa)
֍ L’hôtel Europejski en 1905. Édifié en 1857, il fut détruit en 1944 et reconstruit après la guerre.
֍ The Hotel Europejski in 1905. Built in 1857, it was destroyed in 1944 and rebuilt after the war.
֍ Hotel Europejski w 1905 roku. Zbudowany w 1857 roku, został zniszczony w 1944 roku i odbudowany po wojnie.
֍ Das Hotel Europejski im Jahr 1905. 1857 erbaut, wurde es 1944 zerstört und nach dem Krieg wieder aufgebaut.

POL_MZ Warszawa
֍ L’hôtel Europejski en 1972.
֍ The Hotel Europejski in 1972.
֍ Hotel Europejski w 1972 roku.
֍ Das Hotel Europejski im Jahr 1972.

POL_MZ Warszawa
֍ L’hôtel Polonia Palace en 1925. Il a été inauguré le 14 juillet 1913 et fut le seul hôtel de Varsovie à ne pas avoir été endommagé au cours de la Seconde Guerre mondiale.
֍ The Polonia Palace Hotel in 1925. It was inaugurated on 14 July 1913 and was the only hotel in Warsaw that was not damaged during World War II.
֍ Hotel Polonia Palace w 1925 roku. Został otwarty 14 lipca 1913 roku i był jedynym hotelem w Warszawie, który nie został uszkodzony podczas II wojny światowej.
֍ Das Polonia Palace Hotel im Jahr 1925. Es wurde am 14. Juli 1913 eingeweiht und war das einzige Hotel in Warschau, das im Zweiten Weltkrieg nicht beschädigt wurde.

POL_MZ Warszawa
֍ L’hôtel Polonia Palace au centre vers 1970 avec à gauche l’hôtel Forom, à présent hôtel Novotel Warszawa Centrum.
֍ The Polonia Palace Hotel in the center around 1970 with the Forom Hotel on the left, now the Novotel Warszawa Centrum Hotel.
֍ Hotel Polonia Palace w centrum około 1970 roku z po lewej stronie Hotel forom, obecnie hotel Novotel Warszawa Centrum.
֍ Das Polonia Palace Hotel im Zentrum um 1970 mit dem Forom Hotel auf der linken Seite, heute das Novotel Warszawa Centrum Hotel.

POL_MZ Warszawa (Baршавa)
֍ Le siège de la Société de Crédit Foncier (Towarzystwo Kredytowe Ziemskie) en 1905. Le bâtiment construit en 1853-1858 a été gravement endommagé en 1939. Reconstruit après la guerre il abrite actuellement le Musée national d’ethnographie.
֍ The headquarters of the Land Credit Company (Towarzystwo Kredytowe Ziemskie) in 1905. The building built in 1853-1858 was severely damaged in 1939. Rebuilt after the war it currently houses the National Museum of Ethnography.
֍ Siedziba Towarzystwa Kredytowego Ziemskiego w 1905 roku. Budynek zbudowany w latach 1853-1858 został poważnie uszkodzony w 1939 roku. Odbudowane po wojnie obecnie mieści się w nim Narodowe Muzeum Etnograficzne.
֍ Sitz der Grundkreditanstalt Gesellschaft (Towarzystwo Kredytowe Ziemskie) im Jahr 1905. Das 1853-1858 erbaute Gebäude wurde 1939 schwer beschädigt. Nach dem Krieg wieder aufgebaut, beherbergt es heute das Nationalmuseum für Ethnographie.

POL_MZ Warszawa (Baршавa)
֍ Ulica Marszałkowska (rue des maréchaux) en 1902.
֍ Ulica Marszałkowska (Marshals’ Street) in 1902.
֍ Ulica Marszałkowska w 1902 roku.
֍ Ulica Marszałkowska (Marschallstraße) im Jahre 1902.

POL_MZ Warszawa (Baршавa)
֍ Ulica Marszałkowska (rue des maréchaux) en 1904.
֍ Ulica Marszałkowska (Marshals’ Street) in 1904.
֍ Ulica Marszałkowska w 1904 roku.
֍ Ulica Marszałkowska (Marschallstraße) im Jahre 1904.

POL_MZ Warszawa (Baршавa)
֍ Ulica Marszałkowska (rue des maréchaux) en 1910.
֍ Ulica Marszałkowska (Marshals’ Street) in 1910.
֍ Ulica Marszałkowska w 1910 roku.
֍ Ulica Marszałkowska (Marschallstraße) im Jahre 1910.

POL_MZ Warszawa (Baршавa)
֍ L’Institut pour les sourds-muets Jakub Falkowski en 1900. Il est situé 4/6 place des Trois Croix (Plac Trzech Krzyży), anciennement place St. Aleksandra.
֍ The Jakub Falkowski Institute for the Deaf and Dumb in 1900. It is located at 4/6 Three Crosses Square (Plac Trzech Krzyży), formerly St. Aleksandra Square. 
֍ Instytut Głuchoniemych im. Jakuba Falkowskiego w 1900 roku. Znajduje się przy Placu Trzech Krzyży 4/6, dawniej Plac św. Aleksandry.
֍ Das Jakub-Falkowski-Institut für Taubstumme im Jahr 1900. Es befindet sich am Platz 4/6 Drei Kreuze (Plac Trzech Krzyży), früher St. Aleksandra Platz.

POL_MZ Warszawa (Baршавa)
֍ La place Krasiński en 1900 avec au centre le palais de Krasiński.
֍ Krasiński Square in 1900 with Krasiński Palace in the center.
֍ Plac Krasińskich w 1900 roku z Pałacem Krasińskich w centrum.
֍ Krasiński-Platz im Jahr 1900 mit Krasiński-Palast in der Mitte.

POL_MZ Warszawa
֍ La place Krasiński en 1920 avec à gauche le palais Badeni et à droite le palais de Krasiński. Ces deux bâtiments étaient respectivement jusqu’en 1939 la Cour d’Appel et la Cour Suprême qui furent détruits durant la Seconde Guerre mondiale. Le palais Badeni n’a pas été reconstruit, le palais de Krasiński a été restauré à l’identique.
֍ Krasiński Square in 1920 with Badeni Palace on the left and Krasiński Palace on the right. These two buildings were respectively until 1939 the Court of Appeal and the Supreme Court; they were destroyed during World War II. Badeni Palace was not rebuilt, Krasiński Palace was restored identically.
֍ Plac Krasińskich w 1920 roku z Pałacem Badeni po lewej i Pałacem Krasińskich po prawej. Te dwa budynki były odpowiednio do 1939 r. Sądem Apelacyjnym i Sądem Najwyższym; zostały zniszczone podczas II wojny światowej. Pałac Badeni nie został odbudowany, Pałac Krasińskich został odrestaurowany identycznie.
֍ Krasiński-Platz im Jahr 1920 mit dem Badeni-Palast auf der linken und dem Krasiński-Palast auf der rechten Seite. Diese beiden Gebäude waren bis 1939 jeweils das Berufungsgericht und der Oberste Gerichtshof; sie wurden im Zweiten Weltkrieg zerstört. Der Badeni-Palast wurde nicht wieder aufgebaut, der Krasiński-Palast wurde identisch restauriert.

POL_MZ Warszawa (Baршавa)
֍ Le palais de Krasiński en 1910. Il a été construit en 1677-1683 dans le style baroque. Il  fut incendié par les Nazis en octobre 1944 puis reconstruit à l’identique après la guerre. Il abrite à présent les collections de la Bibliothèque Nationale.
֍ Krasiński Palace in 1910. It was built in 1677-1683 in the baroque style. It was burned by the Nazis in October 1944 and rebuilt identically after the war. It now houses the collections of the National Library.
֍ Pałac Krasińskich w 1910 roku. Został zbudowany w latach 1677-1683 w stylu barokowym. Został spalony przez hitlerowców w październiku 1944 r. i odbudowany identycznie po wojnie. Obecnie mieszczą się w nim zbiory Biblioteki Narodowej.
֍ Krasiński-Palast im Jahr 1910. Es wurde 1677-1683 im Barockstil erbaut. Es wurde im Oktober 1944 von den Nazis niedergebrannt und nach dem Krieg identisch wieder aufgebaut. Es beherbergt heute die Sammlungen der Nationalbibliothek.

POL_MZ Warszawa
֍ La rue Bracka vers 1925.
֍ Bracka Street circa 1925.
֍ Ulica Bracka około 1925 roku.
֍ Bracka Straße um 1925.

POL_MZ Warszawa (Baршавa)
֍ L’immeuble de la « Société pour l’encouragement des Beaux Arts“ en 1910. Il a été construit de 1898 à 1903 et abrite à présent une galerie d’art contemporain.
֍ The « Society for the Encouragement of Fine Arts » building in 1910. It was built from 1898 to 1903 and now houses a contemporary art gallery.
֍ Gmach « Towarzystwa Zachęty Sztuk Pięknych » w 1910 roku. Został zbudowany w latach 1898-1903 i obecnie mieści galerię sztuki współczesnej.
֍ Das Gebäude der « Gesellschaft zur Förderung der schönen Künste » im Jahr 1910. Es wurde von 1898 bis 1903 erbaut und beherbergt heute eine Galerie für zeitgenössische Kunst.

POL_MZ Warszawa (Baршавa)
֍ L’ancien bâtiment de la poste en 1900. Il était situé sur la place Warecki (renommée place Napoléon en 1921), à l’angle de la rue Świętokrzyska.
֍ The old post office building in 1900. It was located on Warecki Square (renamed Napoleon Square in 1921), at the corner of Świętokrzyska Street.
֍ Stary gmach poczty w 1900 roku. Mieścił się na placu Wareckiego (przemianowanym w 1921 r. na plac Napoleona), na rogu ulicy Świętokrzyskiej.
֍ Das alte Postgebäude im Jahr 1900. Es befand sich am Warecki-Platz (1921 in Napoleon-Platz umbenannt), an der Ecke der Świętokrzyska-Straße.

POL_MZ Warszawa
֍ La poste centrale en 1924. Ce bâtiment n’existe plus, il a été détruit en 1944. Construit en 1912-1916, il était situé sur la place Napoléon, à présent place de l’insurrection de Varsovie, à l’angle de la rue Warecka.
֍ The central post office in 1924. This building no longer exists, it was destroyed in 1944. Built in 1912-1916, it was located on Napoleon Square, now Warsaw Uprising Square, on the corner of Warecka Street.
֍ Poczta Główna w 1924 roku. Budynek ten już nie istnieje, został zniszczony w 1944 roku. Wybudowany w latach 1912-1916, mieścił się na placu Napoleona, obecnie Placu Powstania Warszawskiego, na rogu ulicy Wareckiej.
֍ Das Hauptpostamt im Jahr 1924. Dieses Gebäude existiert nicht mehr, es wurde 1944 zerstört. Es wurde 1912-1916 erbaut und befand sich auf dem Napoleonplatz, dem heutigen Platz des Warschauer Aufstands, an der Ecke der Warecka-Straße.

POL_MZ Warszawa
֍ La place Napoléon vers 1925. Elle a été rebaptisée place de l’insurrection de Varsovie en septembre 1957.
֍ Napoleon Square around 1925. In September 1957 it was renamed Warsaw Uprising Square.
֍ Plac Napoleona około 1925 roku. We wrześniu 1957 roku został przemianowany na Plac Powstania Warszawskiego.
֍ Napoleon Platz um 1925. Im September 1957 wurde er in Warschauer Aufstandsplatz umbenannt.

POL_MZ Warszawa
֍ Le bâtiment du télégraphe et téléphone en 1939. Il a été construit rue Nowogrodzka 45 en 1928-1934 puis rénové et agrandi après le guerre.
֍ The building of the Telegraph and telephone in 1939. It was built on Nowogrodzka Street 45 in 1928-1934 and then renovated and expanded after the war.
֍ Gmach Telegrafu i Telefonu w 1939 roku. Wybudowano go przy ul. Nowogrodzkiej 45 w latach 1928-1934, a następnie po wojnie wyremontowano i rozbudowano.
֍ Das Gebäude des Telegrafen und des Telefons im Jahr 1939. Es wurde in der Nowogrodzka-Straße 45 in den Jahren 1928-1934 gebaut und nach dem Krieg renoviert und erweitert.

POL_MZ Warszawa
֍ La tour de style Art Déco de la compagnie d’assurance “Prudential“ en 1936. Elle a été construite en 1931-34 sur l’ancienne place Napoléon appelée aujourd’hui place du Soulèvement de Varsovie.
֍ The Art Deco style tower of the insurance company « Prudential » in 1936. It was built in 1931-34 on the former Napoleon Square now called Warsaw Uprising Square.
֍ Wieża w stylu Art Deco firmy ubezpieczeniowej « Prudential » w 1936 roku. Został zbudowany w latach 1931-34 na dawnym placu Napoleona, zwanym obecnie Placem Powstania Warszawskiego.
֍ Der Turm im Art-déco-Stil der Versicherungsgesellschaft « Prudential » im Jahr 1936. Es wurde 1931-34 auf dem ehemaligen Napoleon-Platz erbaut, der heute Warschauer Aufstandsplatz genannt wird.

POL_MZ Warszawa
֍ Ulica Święto Krzyska (rue Sainte-Croix) en 1939.
֍ Ulica Święto Krzyska (Holy Cross Street) in 1939.
֍ Ulica Świętokrzyska w 1939 roku.
֍ Ulica Święto Krzyska (Heiliges Kreuz Straße) im Jahre 1939.

POL_MZ Warszawa (Baршавa)
֍ L’Université vers 1910. Le bâtiment est situé Krakowskie Przedmieście 26/28.
֍ The University around 1910. The building is located at Krakowskie Przedmieście 26/28.
֍ Uniwersytet około 1910 roku. Budynek znajduje się przy Krakowskim Przedmieściu 26/28.
֍ Die Universität um 1910. Das Gebäude befindet sich in Krakowskie Przedmieście 26/28.

POL_MZ Warszawa (Baршавa)
֍ L’école polytechnique de Varsovie en 1904. Le bâtiment principal situé place Politechniki 1.
֍ Warsaw University of Technology in 1904. he main building located in Politechniki Square 1.
֍ Politechnika Warszawska w 1904 roku. Główny budynek znajduje się przy placu Politechniki 1.
֍ Technische Universität Warschau um 1904. Das Hauptgebäude befindet sich am Politechniki-Platz 1.

POL_MZ Warszawa (Baршавa)
֍ L’école polytechnique de Varsovie en 1910, la façade donnant sur la rue Nowowiejska.
֍ The Warsaw Polytechnic in 1910, the façade overlooking Nowowiejska Street.
֍ Politechnika Warszawska w 1910 roku, fasada z widokiem na ulicę Nowowiejską.
֍ Das Warschauer Polytechnikum im Jahr 1910, die Fassade mit Blick auf die Nowowiejska-Straße.

POL_MZ Warszawa (Baршавa)
֍ La Philharmonie en 1901. Le bâtiment construit en 1900-1901 a été complètement détruit lors d’un raid aérien allemand sur Varsovie en 1939. Il a été reconstruit en 1955 dans un style différent.
֍ The Philharmonie in 1901. The building built in 1900-1901 was completely destroyed in a German air raid on Warsaw in 1939. It has been rebuilt in 1955 in a different style.
֍ Filharmonia w 1901 roku. Budynek wybudowany w latach 1900-1901 został doszczętnie zniszczony podczas niemieckiego nalotu na Warszawę w 1939 roku. Został przebudowany w 1955 roku w innym stylu.
֍ Die Philharmonie im Jahr 1901. Das 1900-1901 erbaute Gebäude wurde 1939 bei einem deutschen Luftangriff auf Warschau vollständig zerstört. Es wurde 1955 in einem anderen Stil umgebaut.

POL_MZ Warszawa (Warschau)
֍ L’Opéra national fut inauguré le 24 février 1833. Détruit au cours de la Seconde Guerre mondiale il a été reconstruit à l’identique et rouvert au public le 19 novembre 1965.
֍ The National theatre was inaugurated on February 24, 1833. Destroyed during the Second World War it was rebuilt identically and reopened to the public on November 19, 1965.
֍ Teatr Narodowy została otwarta 24 lutego 1833 roku. Zniszczony podczas II wojny światowej, został odbudowany identycznie i ponownie otwarty dla publiczności 19 listopada 1965 roku.
֍ Das Nationaltheater wurde am 24. Februar 1833 eingeweiht. Im Zweiten Weltkrieg zerstört, wurde es identisch wieder aufgebaut und am 19. November 1965 der Öffentlichkeit zugänglich gemacht.

POL_MZ Warszawa
֍ Le palais Małachowski en 1951. Ce palais de style baroque du milieu du XVIIIème siècle est situé au n°11 Ulica Senatorska à l’angle d’Ulica Miodowa.
֍ Małachowski Palace in 1951. This baroque style palace of the mid-eighteenth century is located at No. 11 Ulica Senatorska at the corner of Ulica Miodowa.
֍ Pałac Małachowskich w 1951 roku. Ten barokowy pałac z połowy XVIII wieku znajduje się przy ulicy Senatorskiej 11 na rogu ulicy Miodowej.
֍ Palast Małachowski im Jahr 1951. Dieser barocke Palast aus der Mitte des achtzehnten Jahrhunderts befindet sich in der Ulica Senatorska Nr. 11 an der Ecke der Ulica Miodowa.

POL_MZ Warszawa (Baршавa)
֍ La Halle Mirowskie, anciennement Halle commerciale (Hale Targowe) en 1910. Construite en 1899-1901, elle a été le plus grand marché de Varsovie jusqu’à sa destruction partielle en 1944. Elle fut reconstruite après la guerre.
֍ The Mirowskie Hall, formerly the Commercial Hall (Hale Targowe) in 1910. Built in 1899-1901, it was the largest market in Warsaw until its partial destruction in 1944. It was rebuilt after the war.
֍ Hala Mirowska, dawniej Hale Targowe w 1910 roku. Zbudowany w latach 1899-1901, był największym targowiskiem w Warszawie aż do jego częściowego zniszczenia w 1944 roku. Odbudowano go po wojnie.
֍ Die Mirowskie Hall, früher die Commercial Hall (Hale Targowe) im Jahr 1910. Erbaut in den Jahren 1899-1901, war es der größte Markt in Warschau bis zu seiner teilweisen Zerstörung im Jahr 1944. Es wurde nach dem Krieg wieder aufgebaut.

POL_MZ Warszawa (Baршавa)
֍ La gare de Varsovie-Vienne (dworzec kolejowy Warszawsko-Wiedeński) en 1907. Elle a été construite en 1844-1845.
֍ Warsaw-Vienna railway station (dworzec kolejowy Warszawsko-Wiedeński) in 1907. It was built in 1844-1845.
֍ Dworzec kolejowy Warszawsko-Wiedeński w 1907 roku. Został zbudowany w latach 1844-1845.
֍ Bahnhof Warschau-Wien (dworzec kolejowy Warszawsko-Wiedeński) im Jahr 1907. Es wurde 1844-1845 erbaut.

POL_MZ Warszawa (Warschau)
֍ La gare de Vienne (Dworzec Wiedeński) en 1916. Elle a été renommée Gare principale en 1919. Sa destruction entamée en 1939 par les Allemands a été finalisée en 1944.
֍ Vienna railway station (Dworzec Wiedeński) in 1916. It was renamed Main Station in 1919. Its destruction begun in 1939 by the Germans was finalized in 1944.
֍ Dworzec Wiedeński w Wiedniu w 1916 roku. Został przemianowany na Dworzec Główny w 1919 roku. Jego niszczenie, rozpoczęte w 1939 roku przez Niemców, zostało sfinalizowane w 1944 roku.
֍ Wiener Hauptbahnhof (Dworzec Wiedeński) im Jahr 1916. 1919 wurde er in Hauptbahnhof umbenannt. Seine Zerstörung, die 1939 von den Deutschen begonnen wurde, wurde 1944 abgeschlossen.

POL_MZ Warszawa (Warschau)
֍ Vue aérienne du quartier de Praga avec au premier plan le pont ferroviaire « Kierbedzia“ sur la Vistule qui fut ouvert au trafic le 22 novembre 1864.
֍ Aerial view of the Praga district with in the foreground the railway bridge « Kierbedzia » over the Vistula which was opened to traffic on November 22, 1864.
֍ Widok z lotu ptaka na Pragę z na pierwszym planie mostem kolejowym « Kierbedzia » nad Wisłą, który został oddany do ruchu 22 listopada 1864 roku.
֍ Luftaufnahme des Stadtteils Praga mit der Eisenbahnbrücke « Kierbedzia » über die Weichsel im Vordergrund, die am 22. November 1864 für den Verkehr freigegeben wurde.

POL_MZ Warszawa (Baршавa)
֍ Le pont ferroviaire « Kierbedzia“ en 1911. Il a été construit dans les années 1859-1864 selon les plans de Stanisław Kierbedzi et partiellement détruit le 5 août 1915 par l’armée russe en retraite.
֍ The railway bridge « Kierbedzia » in 1911. It was built in the years 1859-1864 according to the plans of Stanisław Kierbedzi and partially destroyed on August 5, 1915 by the retreating Russian army.
֍ Most kolejowy « Kierbedzia » w 1911 roku. Został zbudowany w latach 1859-1864 według planów Stanisława Kierbedziego i częściowo zniszczony 5 sierpnia 1915 roku przez wycofujące się wojska rosyjskie.
֍ Die Eisenbahnbrücke « Kierbedzia » im Jahre 1911. Es wurde in den Jahren 1859-1864 nach den Plänen von Stanisław Kierbedzi erbaut und am 5. August 1915 von der sich zurückziehenden russischen Armee teilweise zerstört.

POL_MZ Warszawa (Warschau)
֍ Le pont ferroviaire « Kierbedzia“ après son dynamitage effectué le 5 août 1915 par les troupes russes en retraite.   
֍ The railway bridge « Kierbedzia » after its dynamiting carried out on August 5, 1915 by the retreating Russian troops.
֍ Most kolejowy « Kierbedzia » po jego wysadzeniu w powietrze przeprowadzonym 5 sierpnia 1915 r. przez wycofujące się wojska rosyjskie.
֍ Die Eisenbahnbrücke « Kierbedzia » nach ihrer Sprengung am 5. August 1915 durch die sich zurückziehenden russischen Truppen.

POL_MZ Warszawa
֍ Le pont ferroviaire « Kierbedzia“ en 1920 après sa réparation effectuée en 1916.
֍ The railway bridge « Kierbedzia » in 1920 after its repair in 1916.
֍ Most kolejowy « Kierbedzia » w 1920 roku po remoncie w 1916 roku.
֍ Die Eisenbahnbrücke « Kierbedzia » im Jahr 1920 nach ihrer Reparatur im Jahr 1916.

POL_MZ Warszawa
֍ Le pont ferroviaire « Kierbedzia“ vers 1930.
֍ The railway bridge « Kierbedzia » around 1930.
֍ Most kolejowy « Kierbedzia » około 1930 roku.
֍ Die Eisenbahnbrücke « Kierbedzia » um 1930.

POL_MZ Warszawa (Warschau)
֍ Le nouveau pont ferroviaire « Kierbedzia“ achevé en 1933. Il fut détruit par les Allemands le 13 septembre 1944. Aujourd’hui, à sa place, il y a le pont Śląsko-Dąbrowski.
֍ The new railway bridge « Kierbedzia » completed in 1933. It was destroyed by the Germans on September 13, 1944. Today, in its place, there is the Śląsko-Dąbrowski Bridge.
֍ Nowy most kolejowy « Kierbedzia » ukończono w 1933 roku. Został zniszczony przez Niemców 13 września 1944 roku. Dziś na jego miejscu znajduje się Most Śląsko-Dąbrowski.
֍ Die neue Eisenbahnbrücke « Kierbedzia » wurde 1933 fertiggestellt. Es wurde am 13. September 1944 von den Deutschen zerstört. Heute befindet sich an ihrer Stelle die Śląsko-Dąbrowski-Brücke.

POL_MZ Warszawa
֍ Le pont routier “Silésie-Dabrowa“ (most Śląsko-Dąbrowski) vers 1950. Il a été construit en 1947-1949 en remplacement du pont « Kierbedzia“.
֍ The road bridge « Silesia-Dabrowa » (most Śląsko-Dąbrowski) around 1950. It was built in 1947-1949 as a replacement for the « Kierbedzia » bridge.
֍ Most drogowy « Śląsko-Dąbrowski » około 1950 roku. Został zbudowany w latach 1947-1949 jako zamiennik mostu « Kierbedzia ».
֍ Die Straßenbrücke « Schlesien-Dabrowa » (am meisten Śląsko-Dąbrowski) um 1950. Sie wurde 1947-1949 als Ersatz für die Brücke « Kierbedzia » gebaut.

POL_MZ Warszawa
֍ Le pont routier “Silésie-Dabrowa“ (most Śląsko-Dąbrowski) vers 1955.
֍ The road bridge « Silesia-Dabrowa » (most Śląsko-Dąbrowski) around 1955.
֍ Most drogowy « Śląsko-dąbrowski » około 1955 roku.
֍ Die Straßenbrücke « Schlesien-Dabrowa » (meist Śląsko-Dąbrowski) um 1955.

POL_MZ Warszawa (Baршавa)
֍ L’église Saint Florian en 1913. Cet édifice a été complètement détruit par explosifs au moment du départ des troupes allemandes fin 1944. Sa reconstruction s’étala de 1952 à 1972. (cf. vues du pont Śląsko Dąbrowski dans les années 1950, elle n’apparait plus dans la perspective).
֍ The church of Saint Florian in 1913. This building was completely destroyed by explosives at the time of the departure of German troops at the end of 1944. Its reconstruction took place from 1952 to 1972. (cf. views of the Śląsko Dąbrowski Bridge in the 1950s, it no longer appears in perspective).
֍ Kościół św. Floriana w 1913 roku. Budynek ten został całkowicie zniszczony przez materiały wybuchowe w momencie odejścia wojsk niemieckich pod koniec 1944 roku. Jego odbudowa miała miejsce w latach 1952-1972. (por. widoki Mostu Śląsko Dąbrowskiego w latach 1950-tych, nie pojawia się już w perspektywie).
֍ Die Kirche St. Florian im Jahr 1913. Dieses Gebäude wurde zum Zeitpunkt des Abzugs der deutschen Truppen Ende 1944 vollständig durch Sprengstoff zerstört. Der Wiederaufbau fand von 1952 bis 1972 statt. (vgl. Ansichten der Śląsko Dąbrowski-Brücke in den 1950er Jahren, sie erscheint nicht mehr perspektivisch).

POL_MZ Warszawa (Baршавa)
֍ La cathédrale paroissiale Saint-Michel Archange et Saint-Florian le Martyr dans le quartier de Praga en 1905. Sa construction a été réalisée de 1897 à 1904. Elle fut détruite par les Allemands fin 1944 puis reconstruite de 1952 à 1972.
֍ The parish cathedral of St. Michael the Archangel and St. Florian the Martyr in the Praga district in 1905. Its construction was carried out from 1897 to 1904. It was destroyed by the Germans at the end of 1944 and rebuilt from 1952 to 1972.
֍ Parafialna katedra św. Michała Archanioła i św. Floriana Męczennika na Pradze w 1905 r. Jego budowę prowadzono w latach 1897-1904. Został zniszczony przez Niemców pod koniec 1944 roku i odbudowany w latach 1952-1972.
֍ Die Pfarrkathedrale St. Michael der Erzengel und St. Florian der Märtyrer im Stadtteil Praga im Jahr 1905. Der Bau wurde von 1897 bis 1904 durchgeführt. Es wurde Ende 1944 von den Deutschen zerstört und von 1952 bis 1972 wieder aufgebaut.

POL_MZ Warszawa (Baршавa)
֍ Le pont Poniatowski fut mis en service en janvier 1914. En partie détruit par l’armée russe le 5 août 1915, sa réparation s’étala de 1921 à 1926.
֍ The Poniatowski Bridge was commissioned in January 1914. Partly destroyed by the Russian army on August 5, 1915, its repair lasted from 1921 to 1926.
֍ Most Poniatowskiego został oddany do użytku w styczniu 1914 roku. Częściowo zniszczony przez wojska rosyjskie 5 sierpnia 1915 roku, jego naprawa trwała od 1921 do 1926 roku.
֍ Die Poniatowski-Brücke wurde im Januar 1914 in Betrieb genommen. Am 5. August 1915 von der russischen Armee teilweise zerstört, dauerte die Reparatur von 1921 bis 1926.

POL_MZ Warszawa
֍ Le pont Poniatowski vers 1930. Détruit par les Allemands le 13 septembre 1944, il fut reconstruit après la guerre et remis à la circulation en juillet 1946.
֍ The Poniatowski Bridge around 1930. Destroyed by the Germans on September 13, 1944, it was rebuilt after the war and put back into circulation in July 1946.
֍ Most Poniatowskiego około 1930 roku. Zniszczony przez Niemców 13 września 1944 roku, został odbudowany po wojnie i ponownie wprowadzony do użytku w lipcu 1946 roku.
֍ Die Poniatowski-Brücke um 1930. Am 13. September 1944 von den Deutschen zerstört, wurde es nach dem Krieg wieder aufgebaut und im Juli 1946 wieder in Betrieb genommen.

POL_MZ Warszawa (Warschau)
֍ Le nouveau bâtiment de la compagnie d’assurance municipale en 1940.
֍ The new building of the municipal insurance company in 1940.
֍ Nowy budynek miejskiego towarzystwa ubezpieczeniowego w 1940 roku.
֍ Der Neues Gebäude der Gemeindlichen Versicherung im Jahr 1940.

POL_MZ Warszawa
֍ Le palais de la Culture et de la Science (Palac Kultury i Nauki). Cadeau de l’Union Soviétique à la Pologne, il a été construit de 1952 à 1955.
֍ The Palace of Culture and Science (Pałac Kultury i Nauki). A gift from the Soviet Union to Poland, it was built from 1952 to 1955.
֍ Pałac Kultury i Nauki. Dar Związku Radzieckiego dla Polski, został zbudowany w latach 1952-1955.
֍ Der Palast der Kultur und Wissenschaft (Pałac Kultury i Nauki). Als Geschenk der Sowjetunion an Polen wurde es von 1952 bis 1955 gebaut.

POL_MZ Warszawa
֍ Le monument à la gloire des sapeurs morts au cours de la guerre russo-polonaise de 1920. Il était situé à l’angle des rues Nowowiejska et Indépendance et fut détruit par les Allemands fin 1944.
֍ The monument to the glory of the sappers who died during the Russo-Polish War of 1920. It was located at the corner of Nowowiejska and Independence streets and was destroyed by the Germans in late 1944.
֍ Pomnik ku czci saperów, którzy zginęli podczas wojny polsko-rosyjskiej 1920 roku. Znajdował się na rogu ulic Nowowiejskiej i Niepodległościowej i został zniszczony przez Niemców pod koniec 1944 roku.
֍ Das Denkmal für den Ruhm der Pioniere, die während des russisch-polnischen Krieges von 1920 starben. Es befand sich an der Ecke Nowowiejska und Independence Street und wurde Ende 1944 von den Deutschen zerstört.

POL_MZ Warszawa (Baршавa)
֍ L’entrée de l’hippodrome de Mokotów (Pole wyścigowe) vers 1905.
֍ The entrance to the Mokotów Racecourse (Pole wyścigowe) around 1905.
֍ Wejście na tor wyścigowy Mokotów około 1905 roku.
֍ Der Eingang zur Pferderennbahn Mokotów (Pole wyścigowe) um 1905.

POL_MZ Warszawa (Baршавa)
֍ Le palais de Natolin en 1903.
֍ The palace of Natolin in 1903.
֍ Pałac w Natolinie w 1903 roku.
֍ Der Palast von Natolin im Jahr 1903.

POL_MZ Warszawa (Warschau)
֍ Le palais du Belvédère en 1940. À présent résidence officielle du président de la République.
֍ The Belvedere Palace in 1940. Now official residence of the President of the Republic.
֍ Belweder w 1940 roku. Obecnie oficjalna rezydencja Prezydenta Republiki.
֍ Das Schloss Belvedere im Jahr 1940. Jetzt offizielle Residenz des Präsidenten der Republik.

POL_MZ Warszawa
֍ Le palais du Belvédère en 1948, ancienne résidence du maréchal Piłsudski. Józef Piłsudski (1865-1935) était un illustre militaire et le premier chef d’État de la deuxième république polonaise de 1919 à 1921.
֍ The Belvedere Palace in 1948, former residence of Marshal Piłsudski. Józef Piłsudski (1865–1935) was an illustrious soldier and the first head of state of the Second Polish Republic from 1919 to 1921.
֍ Belweder w 1948 roku, dawna rezydencja marszałka Piłsudskiego. Józef Piłsudski (1865–1935) był wybitnym żołnierzem i pierwszą głową państwa II Rzeczypospolitej w latach 1919–1921.
֍ Das Schloss Belvedere im Jahr 1948, ehemalige Residenz von Marschall Piłsudski. Józef Piłsudski (* 1865; † 1935) war ein berühmter Soldat und von 1919 bis 1921 das erste Staatsoberhaupt der Zweiten Polnischen Republik.

POL_MZ Warszawa (Baршавa)
֍ Le palais Łazienski (palais sur l’eau) en 1906.
֍ The Łazienski Palace (palace on the water) in 1906.
֍ Pałac Łazieńskich (pałac na wodzie) w 1906 roku.
֍ Der Łazienski-Palast (Palast auf dem Wasser) im Jahr 1906.

POL_MZ Warszawa
֍ Le parc Łazienki avec en arrière-plan le “Palais sur l’eau » en 1925.
֍ Łazienki Park with the « Palace on the Water » in the background in 1925.
֍ Łazienki Królewskie z « Pałacem na wodzie » w tle w 1925 roku.
֍ Łazienki-Park mit dem « Palast auf dem Wasser » im Hintergrund im Jahr 1925.

POL_MZ Warszawa
֍ Le monument du compositeur Frédéric Chopin (1810-1849) dans parc Łazienki en 1930. La statue fut érigée en 1926. Détruite le 31 mai 1940, elle a été reconstituée à l’identique en 1958.
֍ The monument of the composer Frédéric Chopin (1810-1849) in Łazienki Park in 1930. The statue was erected in 1926. Destroyed on May 31, 1940, it was reconstructed identically in 1958.
֍ Pomnik kompozytora Fryderyka Chopina (1810-1849) w Łazienkach w 1930 roku. Pomnik został wzniesiony w 1926 roku. Zniszczony 31 maja 1940 roku, został zrekonstruowany identycznie w 1958 roku.
֍ Das Denkmal des Komponisten Frédéric Chopin (1810-1849) im Łazienki-Park im Jahr 1930. Die Statue wurde 1926 errichtet. Am 31. Mai 1940 zerstört, wurde es 1958 identisch wieder aufgebaut.

POL_MZ Warszawa (Baршавa)
֍ La Grande fontaine dans le Jardin de Saxe (Ogród Saski) en 1904.
֍ The Great Fountain in the Saxon Garden (Ogród Saski) in 1904.
֍ Wielka fontanna w Ogrodzie Saskim w 1904 roku.
֍ Der Große Brunnen im Sächsischen Garten (Ogród Saski) im Jahr 1904.

POL_MZ Warszawa (Baршавa)
֍ L’étang devant le temple de Vesta, réservoir d’eau, dans le jardin de Saxe en 1907.
֍ The pond in front of the temple of Vesta, water reservoir, in the Saxon garden in 1907.
֍ Staw przed wodozbiór Świątynia Westy w ogrodzie Saskim w 1907 roku.
֍ Der Teich vor dem Tempel der Vesta, Wasserreservoir, im Sächsischen Garten im Jahr 1907.

POL_MZ Warszawa (Baршавa)
֍ Le parc Ujazdowski dans le quartier de Śródmieście (centre ville) en 1913.
֍ Ujazdowski Park in the district of Śródmieście (city center) in 1913.
֍ Park Ujazdowski w dzielnicy Śródmieście w 1913 roku.
֍ Ujazdowski-Park im Stadtteil Śródmieście (Stadtzentrum) im Jahr 1913.

POL_MZ Warszawa
֍ Le palais baroque Przebendowski-Radziwiłłów vers 1960. Il fut construit en 1728. En partie détruit durant l’insurrection de Varsovie (1er août – 2 octobre 1944), il a été reconstruit en 1949 et abrita le musée Lénine du 21 avril 1955 à 1989. En ce lieu situé allée Solidarności a été inauguré le 30 janvier 1990 le musée de l’Indépendance (Muzeum Niepodległości).
֍ The baroque Przebendowski-Radziwiłłów Palace circa 1960. It was built in 1728. Partly destroyed during the Warsaw Uprising (1 August – 2 October 1944), it was rebuilt in 1949 and housed the Lenin Museum from 21 April 1955 to 1989. At this place located aleja Solidarności the Museum of Independence (Muzeum Niepodległości) was inaugurated on 30 January 1990.
֍ Barokowy Pałac Przebendowski-Radziwiłłów około 1960 roku. Został zbudowany w 1728 roku. Częściowo zniszczony podczas Powstania Warszawskiego (1 sierpnia – 2 października 1944), został odbudowany w 1949 roku i mieścił Muzeum Lenina od 21 kwietnia 1955 do 1989 roku. W tym miejscu położonej w aleja Solidarności 30 stycznia 1990 roku otwarto Muzeum Niepodległości.
֍ Der barocke Przebendowski-Radziwiłłów-Palast um 1960. Es wurde 1728 erbaut. Während des Warschauer Aufstands (1. August – 2. Oktober 1944) teilweise zerstört, wurde es 1949 wieder aufgebaut und beherbergte vom 21. April 1955 bis 1989 das Lenin-Museum. An diesem Ort aleja Solidarności wurde am 30. Januar 1990 das Museum der Unabhängigkeit (Muzeum Niepodległości) eingeweiht.

POL_MZ Warszawa (Baршавa)
֍ Le jardin près de la rue Dynasy en 1925.
֍ The garden near Dynasy Street in 1925.
֍ Ogród przy ulicy Dynasy w 1925 roku.
֍ Der Garten in der Nähe der Dynasy Street im Jahr 1925.

POL_MZ Warszawa (Baршавa)
֍ Le monument du roi Jean III Sobieski en 1907. Il est situé dans le parc Łazienki. Jean III Sobieski (1629-1696) fut surnommé le  “sauveur de Vienne“ après la bataille contre les Ottomans du 12 septembre 1683.
֍ The monument of King John III Sobieski in 1907. It is located in Łazienki Park. John III Sobieski (1629-1696) was nicknamed the « savior of Vienna » after the battle against the Ottomans on 12 September 1683.
֍ Pomnik króla Jana III Sobieskiego w 1907 roku. Znajduje się w Łazienkach Królewskich. Jan III Sobieski (1629-1696) został nazwany « zbawicielem Wiednia » po bitwie z Turkami 12 września 1683 roku.
֍ Das Denkmal von König Johann III. Sobieski im Jahr 1907. Es befindet sich im Łazienki-Park. Johann III. Sobieski (1629-1696) erhielt nach der Schlacht gegen die Osmanen am 12. September 1683 den Spitznamen « Retter Wiens ».