POL DS – voïvodie de Basse-Silésie (Dolnośląskie)
  (localités K à N)

Blason de la voïvodie de Basse-Silésie

Le détail des subdivisions administratives est indiqué dans le chapitre PRÉSENTATION DES PAYS partie Divisions administratives actuelles de la Pologne

voïvodie de Basse-Silésie en vert gazon

Clic gauche sur l’image pour activer le lien vers Google Maps

Left click on picture to activate the link to Google Maps

L’attribut alt de cette image est vide, son nom de fichier est image-335.png.

POL_DS Kaczorów (Ketschdorf) 
֍ Vue générale en 1937.
֍ General view in 1937.
֍ Widok ogólny w 1937 roku.
֍ Gesamtansicht im Jahr 1937.

POL_DS Kamienec Zabkowicki (Camenz) 
֍ Le château en 1904.
֍ The castle in 1904.
֍ Zamek w 1904 roku.
֍ Das Schloss im Jahr 1904.

POL_DS Kamienna (Steingrund) 
֍ L’usine (en haut), vue générale (en bas) vers 1920.
֍ The factory (top), general view (bottom) around 1920.
֍ Fabryka (góra), widok ogólny (dół) około 1920 roku.
֍ Die Fabrik (oben), Gesamtansicht (unten) um 1920.

POL_DS Kamienna Góra (Landeshut) 
֍ Partie ouest de la ville en 1917.
֍ Western part of the city in 1917.
֍ Zachodnia część miasta w 1917 roku.
֍ Westlicher Teil der Stadt im Jahr 1917.

POL_DS Kamienna Góra (Landeshut) 
֍ Vue générale en 1936.
֍ General view in 1936.
֍ Widok ogólny w 1936 roku.
֍ Gesamtansicht im Jahr 1936.

POL_DS Kamienna Góra (Landeshut) 
֍ La gare en 1929.
֍ The railway station in 1929.
֍ Stacja w 1929 roku.
֍ Der Bahnhof im Jahr 1929.

POL_DS Kamienna Góra (Landeshut) 
֍ La maison de convalescence en 1907.
֍ The convalescent home in 1907.
֍ Dom rekonwalescenta w 1907 roku.
֍ Das Genesungsheim im Jahr 1907.

POL_DS Kamionki (Steinkunzendorf) 
֍ Vue générale en 1936.
֍ General view in 1936.
֍ Widok ogólny w 1936 roku.
֍ Gesamtansicht im Jahr 1936.

POL_DS Kamionki (Steinkunzendorf) 
֍ Vue générale en 1938.
֍ General view in 1938.
֍ Widok ogólny w 1938 roku.
֍ Gesamtansicht im Jahr 1938.

POL_DS Karpacz (Krummhübel) 
֍ Vue générale en 1900.
֍ General view in 1900.
֍ Widok ogólny w 1900 roku.
֍ Gesamtansicht im Jahr 1900.

POL_DS Karpacz (Krummhübel) 
֍ Le mont Karpatka (Heidelberg),726m et la ville en 1900.
֍ Mount Karpatka (Heidelberg), 726m and the city in 1900.
֍ Góra Karpatka (Heidelberg), 726m i miasto w 1900 roku.
֍ Berg Karpatka (Heidelberg), 726m und die Stadt im Jahr 1900.

POL_DS Karpacz (Krummhübel) 
֍ Vue générale en 1918 avec le mont Śnieżka (Schneekoppe), 1602m en arrière-plan.
֍ General view in 1918 with Mount Śnieżka (Schneekoppe), 1602m in the background.
֍ Widok ogólny z 1918 roku z górą Śnieżka (Schneekoppe), 1602m w tle.
֍ Gesamtansicht im Jahr 1918 mit Berg Śnieżka (Schneekoppe), 1602m im Hintergrund.

POL_DS Karpacz (Krummhübel) 
֍ Vue partielle en 1919.
֍ Partial view in 1919.
֍ Częściowy widok w 1919 roku.
֍ Teilansicht von 1919.

POL_DS Karpacz (Krummhübel) 
֍ Vue générale en 1930 avec le mont Śnieżka (Schneekoppe), 1602m en arrière-plan en haut à gauche.
֍ General view in 1939 with Mount Śnieżka (Schneekoppe), 1602m in the background at the top left.
֍ Widok ogólny z 1939 roku z górą Śnieżka (Schneekoppe), 1602m w tle w lewym górnym rogu.
֍ Gesamtansicht im Jahr 1939 mit Berg Śnieżka (Schneekoppe), 1602m im Hintergrund oben links.

POL_DS Karpacz (Krummhübel) 
֍ Vue générale en 1939 avec le mont Śnieżka (Schneekoppe), 1602m en arrière-plan.
֍ General view in 1939 with Mount Śnieżka (Schneekoppe), 1602m in the background.
֍ Widok ogólny z 1939 roku z górą Śnieżka (Schneekoppe), 1602m w tle.
֍ Gesamtansicht im Jahr 1939 mit Berg Śnieżka (Schneekoppe), 1602m im Hintergrund.

POL_DS Karpacz (Krummhübel) 
֍ L’hôtel “Charlottenheim” en 1908, à présent hôtel spa “Pałac Margot”.
֍ The hotel « Charlottenheim » in 1908, now spa hotel « Pałac Margot ».
֍ Hotel « Charlottenheim » w 1908 roku, obecnie hotel uzdrowiskowy « Pałac Margot ».
֍ Das Hotel « Charlottenheim » im Jahre 1908, heute Kurhotel « Pałac Margot ».

POL_DS Karpacz (Krummhübel) 
֍ Le sanatorium “Lichtenberg” en 1925.
֍ The sanatorium « Lichtenberg » in 1925.
֍ Sanatorium « Lichtenberg » w 1925 roku.
֍ Das Sanatorium « Lichtenberg » im Jahre 1925.

POL_DS Karpacz (Krummhübel) 
֍ La maison “Brandenburg” vers 1935; c’est à présent un hôpital.
֍ The « Brandenburg » house around 1935; it is now a hospital.
֍ Dom « Brandenburgia » około 1935 roku; Obecnie jest to szpital.
֍ Das Haus « Brandenburg » um 1935; Es ist jetzt ein Krankenhaus.

POL_DS Karpacz (Krummhübel) 
֍ Le barrage sur la rivière Łomnica (zapora na Łomnicy) vers 1930.
֍ The dam on the river Łomnica (zapora na Łomnicy) around 1930.
֍ Zapora na rzece Łomnicy około 1930 roku.
֍ Der Damm am Fluss Łomnica (zapora na Łomnicy) um 1930.

POL_DS Karpacz (Krummhübel) 
֍ Le lac de retenue sur la rivière Łomnica (zapora na Łomnicy) en 1937.
֍ The reservoir on the river Łomnica (zapora na Łomnicy) in 1937.
֍ Zbiornik wodny na rzece Łomnicy w 1937 roku.
֍ Der Stausee am Fluss Łomnica (zapora na Łomnicy) im Jahr 1937.

POL_DS Karpacz (Krummhübel) 
֍ L’église en bois de Wang (Świątynia Wang) en 1937. L’église fut construite au XIIème siècle à Vang en Norvège et transportée à Bierutowice (Brückenberg) en 1844.
֍ The wooden church of Wang (Świątynia Wang) in 1937. The church was built in the 12th century in Vang, Norway and transported to Bierutowice (Brückenberg) in 1844.
֍ Drewniany kościół Wang w 1937 roku. Kościół został zbudowany w 12 wieku w Vang w Norwegii i przewieziony do Bierutowic (Brückenberg) w 1844 roku.
֍ Die Holzkirche von Wang (Świątynia Wang) im Jahr 1937. Die Kirche wurde im 12. Jahrhundert in Vang, Norwegen erbaut und 1844 nach Bierutowice (Brückenberg) transportiert.

POL_DS Karpno (Karpenstein) 
֍ Hameau situé à 4km à l’est de Lądek Zdrój (Bad Landeck).  Carte postale  de 1932.
֍ Hamlet located 4km east of Lądek Zdrój (Bad Landeck).  Postcard from 1932.
֍ Przysiółek położony 4km na wschód od Lądka Zdroju (Bad Landeck).  Pocztówka z 1932 roku.
֍ Weiler 4 km östlich von Lądek Zdrój (Bad Landeck).  Postkarte von 1932.

POL_DS Karwin (Urnitzthal) 
֍ La station thermale vers 1930 avec en arrière-plan sur la colline l’église Maria Śnieżna.
֍ Health resort around 1930 with Maria Śnieżna church in the background on the hill.
֍ Uzdrowisko około 1930 roku z kościołem Marii Śnieżnej w tle na wzgórzu.
֍ Kurheim um 1930 mit der Kirche Maria Śnieżna im Hintergrund auf dem Hügel.

POL_DS Kletno (Klessengrund) 
֍ Hameau situé à 2km à l’ouest de Stronie Śląskie (ex Seitenberg).
֍ Hamlet located 2km west of Stronie Śląskie (ex Seitenberg).
֍ Przysiółek położony 2 km na zachód od Stronia Śląskiego (ex Seitenberg).
֍ Weiler liegt 2 km westlich von Stronie Śląskie (ex Seitenberg).

POL_DS Kłodzko (Glatz) 
֍ Vue générale vers 1910.
֍ General view around 1910.
֍ Widok ogólny około 1910 roku.
֍ Gesamtansicht um 1910.

POL_DS Kłodzko (Glatz) 
֍ Vue générale vers 1913.
֍ General view around 1913.
֍ Widok ogólny około 1913 roku.
֍ Gesamtansicht um 1913.

POL_DS Kłodzko (Glatz) 
֍ La forteresse vers 1930.
֍ The fortress around 1930.
֍ Twierdza około 1930 roku.
֍ Die Festung um 1930.

POL_DS Kłodzko (Glatz) 
֍ Vue générale de la ville en 1932 avec à droite la forteresse.
֍ General view of the city in 1932 with the fortress on the right.
֍ Ogólny widok miasta w 1932 roku z twierdzą po prawej stronie.
֍ Gesamtansicht der Stadt im Jahr 1932 mit der Festung auf der rechten Seite.

POL_DS Kłodzko (Glatz) 
֍ Vue générale de la ville en 1936 avec à droite la forteresse.
֍ General view of the city in 1936 with the fortress on the right.
֍ Ogólny widok miasta w 1936 roku z twierdzą po prawej stronie.
֍ Gesamtansicht der Stadt im Jahr 1936 mit der Festung auf der rechten Seite.

POL_DS Kłodzko (Glatz) 
֍ La place de l’empereur Guillaume en 1915 avec l’ancien hôtel Kaiserhof qui est aujourd’hui le Centre culturel Kłodzko. La place a été rebaptisée place Władysław Jagiełło du nom du Grand duc de Lituanie et roi de Pologne Ladislas II Jagiełło (vers 1351-1434).
֍ Kaiser Wilhelm Square in 1915 with the former Hotel Kaiserhof which is now the Kłodzko Cultural Centre. The square was renamed Władysław Jagiełło Square after the Grand Duke of Lithuania and King of Poland Władysław II Jagiełło (c. 1351-1434).
֍ Plac Cesarza Wilhelma w 1915 roku z dawnym hotelem Kaiserhof, który jest obecnie Kłodzki Ośrodek Kultury. Plac przemianowano na plac Władysława Jagiełły na cześć wielkiego księcia litewskiego i króla Polski Władysława II Jagiełły (ok. 1351-1434).         
֍ Kaiser-Wilhelm-Platz 1915 mit dem ehemaligen Hotel Kaiserhof, dem heutigen Kulturzentrum Kłodzko. Der Platz wurde nach dem Großfürsten von Litauen und König von Polen Władysław II. Jagiełło (ca. 1351–1434) in Władysław-Jagiełło-Platz umbenannt.

POL_DS Kłodzko (Glatz) 
֍ Le pont gothique et l’église des franciscains vers 1930.
֍ The Gothic bridge and the Franciscan church around 1930.
֍ Most gotycki i kościół franciszkanów około 1930 roku.
֍ Die gotische Brücke und die Franziskanerkirche um 1930.

POL_DS Kłodzko (Glatz) 
֍ L’hôtel de ville vers 1930.
֍ The town hall around 1930.
֍ Ratusz około 1930 roku.
֍ Das Rathaus um 1930.

POL_DS Kłodzko (Glatz) 
֍ Plac Jedności (place de l’Unité) vers 1930.
֍ Plac Jedności (Unity Square) around 1930.
֍ Plac Jedności około 1930 roku.
֍ Plac Jedności (Platz der Einheit) um 1930.

POL_DS Koło (Kohlau) 
֍ Village au nord de l’agglomération de Boguszów-Gorce en 1908.
֍ Village north of the Boguszów-Gorce settlement in 1908.
֍ Wieś na północ od osady Boguszów-Gorce w 1908 roku.
֍ Dorf nördlich der Siedlung Boguszów-Gorce im Jahre 1908.

POL_DS Kostrzyna (Trattlau) 
֍ Carte postale de 1916.
֍ Postcard from 1916.
֍ Pocztówka z 1916 roku.
֍ Ansichtkarte von 1916.

POL_DS Kowalowa (Schmidtsdorf) 
֍ Le village et l’écart de Malinowa (Fuchswinkel) en 1911.
֍ The village and the hamlet of Malinowa (Fuchswinkel) in 1911.
֍ Wieś i przysiółek Malinowa (Fuchswinkel) w 1911 roku.
֍ Das Dorf und der Weiler von Malinowa (Fuchswinkel) im Jahr 1911.

POL_DS Kowalowa (Schmidtsdorf) 
֍ Le hameau de Malinowa (Fuchswinkel) vers 1930. Il est situé à 0,5km à l’est du village de Kowalowa.
֍ The hamlet of Malinowa (Fuchswinkel) around 1930. It is located 0.5km east of the village of Kowalowa.
֍ Przysiółek Malinowa (Fuchswinkel) około 1930 roku. Znajduje się 0,5 km na wschód od wsi Kowalowa.
֍ Der Ortsteil Malinowa (Fuchswinkel) um 1930. Es liegt 0,5 km östlich des Dorfes Kowalowa.

POL_DS Kowalowa (Schmidtsdorf) 
֍ Le hameau de Malinowa (Fuchswinkel) vers 1930. Il est situé à 0,5km à l’est du village de Kowalowa.
֍ The hamlet of Malinowa (Fuchswinkel) around 1930. It is located 0.5km east of the village of Kowalowa.
֍ Przysiółek Malinowa (Fuchswinkel) około 1930 roku. Znajduje się 0,5 km na wschód od wsi Kowalowa.
֍ Der Ortsteil Malinowa (Fuchswinkel) um 1930. Es liegt 0,5 km östlich des Dorfes Kowalowa.

POL_DS Kowary (Schmideberg) 
֍ Vue générale en 1933.
֍ General view in 1933.
֍ Widok ogólny w 1933 roku.
֍ Gesamtansicht im Jahr 1933.

POL_DS Kowary (Schmideberg) 
֍ Vue générale en 1935.
֍ General view in 1935.
֍ Widok ogólny w 1935 roku.
֍ Gesamtansicht im Jahr 1935.

POL_DS Krzeszów (Grüssau) 
֍ L’abbaye en 1938. Elle fut fondée en 1242 par les Bénédictins.
֍ The abbey in 1938. It was founded in 1242 by the Benedictines.
֍ Opactwo w 1938 roku. Został założony w 1242 roku przez benedyktynów.
֍ Die Abtei im Jahr 1938. Es wurde 1242 von den Benediktinern gegründet.

POL_DS Krzeszów (Grüssau) 
֍ L’abbaye en 1939.
֍ The abbey in 1939.
֍ Opactwo w 1939 roku.
֍ Die Abtei im Jahr 1939.

POL_DS Krzewina (Grunau) 
֍ L’hôpital en 1904.
֍ The hospital in 1904.
֍ Szpital w 1904 roku.
֍ Das Krankenhaus im Jahr 1904.

POL_DS Książ (Fürtenstein) 
֍ Le Vieux château en 1916.
֍ The Old castle in 1916.
֍ Stary zamek w 1916 roku.
֍ Das Alte Schloss im Jahr 1916.

POL_DS Książ (Fürtenstein) 
֍ La cour intérieure du Vieux château en 1906.
֍ The inner courtyard of the Old Castle in 1906.
֍ Wewnętrzny dziedziniec Starego Zamku w 1906 roku.
֍ Der Innenhof des Alten Schlosses im Jahr 1906.

POL_DS Książ (Fürtenstein) 
֍ Le château en 1905.
֍ The castle in 1905.
֍ Zamek w 1905 roku.
֍ Das Schloss im Jahr 1905.

POL_DS Kudowa Zdrój (Bad Kudowa) 
֍ Vue générale en 1911.
֍ General view in 1911.
֍ Widok ogólny w 1911 roku.
֍ Gesamtansicht im Jahr 1911.

POL_DS Kudowa Zdrój (Bad Kudowa) 
֍ Le quartier des villas en 1921.
֍ The villa district in 1921.
֍ Dzielnica willowa w 1921 roku.
֍ Das Villenviertel im Jahr 1921.

POL_DS Kudowa Zdrój (Bad Kudowa) 
֍ La ville vue du mont Parkowa (Schloßberg), 475m en 1938.
֍ The city seen from Mount Parkowa (Schloßberg), 475m in 1938.
֍ Miasto widziane z Góry Parkowej (Schloßberg), 475m w 1938 roku.
֍ Die Stadt vom Berg Parkowa (Schloßberg) aus gesehen, 475m im Jahr 1938.

POL_DS Kudowa Zdrój (Bad Kudowa) 
֍ Une rue du centre-ville en 1910.
֍ A downtown street in 1910.
֍ Ulica śródmiejska w 1910 roku.
֍ Eine Straße in der Innenstadt im Jahr 1910.

POL_DS Kudowa Zdrój (Bad Kudowa) 
֍ L’allée Jean-Paul II à l’entrée du parc thermal vers 1935. De gauche à droite l’hôtel Orion (ex maison Rheingold), l’ancien hôtel Neue Welt, la maison religieuse des sœurs servantes de la Bienheureuse Vierge Marie (ex villa Diana).
֍ John Paul II Alley at the entrance to the thermal park around 1935. From left to right the Hotel Orion (ex Rheingold House), the former Hotel Neue Welt, the religious house of the Sisters Servants of the Blessed Virgin Mary (ex Villa Diana).
֍ Aleja Jana Pawła II przy wejściu do parku termalnego około 1935 roku. Od lewej do prawej Hotel Orion (dawny Rheingold House), dawny Hotel Neue Welt, dom zakonny Sióstr Służebnic Najświętszej Maryi Panny (ex Villa Diana).
֍ Johannes Paul II. Allee am Eingang zum Thermalpark um 1935. Von links nach rechts das Hotel Orion (ex Rheingoldhaus), das ehemalige Hotel Neue Welt, das Ordenshaus der Dienerinnen der Jungfrau Maria (ex Villa Diana).

POL_DS Kudowa Zdrój (Bad Kudowa)
֍ L’ancien hôtel des bains Fürstenhof vers 1910. Il fut construit en 1906. C’est aujourd’hui l’hôpital des thermes « Polonia ».
֍ The former Hotel-spa Fürstenhof around 1910. It was built in 1906. Today it is the Polonia Spa Hospital.
֍ Dawny Hotel-spa Fürstenhof około 1910 roku. Został zbudowany w 1906 roku. Dziś jest to Szpital uzdrowiskowy Polonia.
֍ Das ehemalige Kurhotel Fürstenhof um 1910. Es wurde 1906 erbaut. Heute ist es das Polonia Sanatorium.

POL_DS Kudowa Zdrój (Bad Kudowa) 
֍ L’ancien hôtel des bains Fürstenhof vers 1938. C’est aujourd’hui l’hôpital des thermes « Polonia ».
֍ The former Hotel-spa Fürstenhof around 1938. Today it is the Polonia Spa Hospital.
֍ Dawny Hotel-spa Fürstenhof około 1938 roku. Dziś jest to Szpital uzdrowiskowy Polonia.
֍ Das ehemalige Kurhotel Fürstenhof um 1938. Heute ist es das Polonia Sanatorium.

POL_DS Kudowa Zdrój (Bad Kudowa) 
֍ Le parc thermal en 1939 avec au premier-plan la fontaine (Eugen Quelle).
֍ The spa park in 1939 with the fountain (Eugen Quelle).in the foreground.
֍ Park zdrojowy w 1939 roku z fontanną (Eugen Quelle) na pierwszym planie.
֍ Der Kurpark 1939 mit dem Brunnen (Eugen Quelle) im Vordergrund.

POL_DS Kudowa Zdrój (Bad Kudowa) 
֍ La maison Gutenberg en 1940, à présent hôtel “Willa Diament”.
֍ The Gutenberg house in 1940, now hotel « Willa Diament ».
֍ Dom Gutenbergów w 1940 roku, obecnie hotel « Willa Diament ».
֍ Das Gutenberg-Haus im Jahr 1940, heute Hotel « Willa Diament ».

POL_DS Kudowa Zdrój (Bad Kudowa) 
֍ Le quartier de Zielony Las (Grünen Wald / Forêt verte) vers 1930. Pensjonat Szwajcarka (l’auberge suisse).
֍ The district of Zielony Las (Grünen Wald / Green Forest) circa 1930. Pensjonat Szwajcarka (the Swiss hostel).
֍ Powiat Zielony Las (Grünen Wald) około 1930 roku. Pensjonat Szwajcarka.
֍ Der Ortsteil Zielony Las (Grüner Wald) um 1930. Pensjonat Szwajcarka (das Schweizer Gasthaus).

POL_DS Kudowa Zdrój (Bad Kudowa) 
֍ La route des monts Góry Stolowe (Heuscheuerstraße) en 1938.
֍ The Góry Stolowe Mountain Road (Heuscheuerstraße) in 1938.
֍ Droga w Góry Stołowe (Heuscheuerstraße) w 1938 roku.
֍ Die Góry Stolowe Bergstraße (Heuscheuerstraße) im Jahr 1938.

POL_DS Kudowa Zdrój (Bad Kudowa) 
֍ La route des monts Góry Stolowe (Heuscheuerstraße) en 1944. À présent route 387 dite des “cent virages” (droga stu zakrętów).
֍ The Góry Stolowe Mountain Road (Heuscheuerstraße) in 1944. Now Route 387 called « Hundred Turns » (droga stu zakrętów).
֍ Droga w Góry Stołowe (Heuscheuerstraße) w 1944 roku. Teraz trasa 387 zwana « droga stu zakrętami ».
֍ Die Góry Stolowe Bergstraße (Heuscheuerstraße) im Jahr 1944. Jetzt Straße 387 genannt « Hundert Kurven » (drga stu zakrętów).

POL_DS Kudowa Zdrój (Bad Kudowa) 
֍ La route des monts Góry Stolowe (Heuscheuerstraße) en 1930. À présent route 387 dite des “cent virages” (droga stu zakrętów).
֍ The Góry Stolowe Mountain Road (Heuscheuerstraße) in 1930. Now Route 387 called « Hundred Turns » (droga stu zakrętów).
֍ Droga w Góry Stołowe (Heuscheuerstraße) w 1930 roku. Teraz trasa 387 zwana « droga stu zakrętami ».
֍ Die Góry Stolowe Bergstraße (Heuscheuerstraße) im Jahr 1930. Jetzt Straße 387 genannt « Hundert Kurven » (drga stu zakrętów).

POL_DS Kudowa Zdrój (Bad Kudowa) 
֍ L’ancien “Hôtel des Thermes” avec en arrière-plan le mont Góra Parkowa (Schloßberg) en 1929.
֍ The former Hotel spa with Mount Góra Parkowa (Schloßberg) in the background in 1929.
֍ Dawny hotel uzdrowiskowy z Górą Parkową (Schloßberg) w tle z 1929 roku.
֍ Das ehemalige Kurhotel mit dem Berg Góra Parkowa (Schloßberg) im Hintergrund im Jahr 1929. 

POL_DS DS_Kuźnice Świdnicke (Fellhammer) 
֍ Vue générale en 1908. Depuis 1973 le village de Kuźnice Świdnickie fait partie de Boguszów-Gorce.
֍ General view in 1908. Since 1973 the village of Kuźnice Świdnickie has been part of Boguszów-Gorce.
֍ Widok ogólny w 1908 roku. Od 1973 roku wieś Kuźnice Świdnickie jest częścią Boguszowa-Gorce.
֍ Gesamtansicht im Jahr 1908. Seit 1973 gehört das Dorf Kuźnice Świdnickie zu Boguszów-Gorce.

POL_DS Kuźnice Świdnickie (Fellhammer) 
֍ Une rue en 1916.
֍ A street in 1916.
֍ Ulica w 1916 roku.
֍ Eine Straße im Jahr 1916.

POL_DS Lądek Zdrój (Bad Landeck) 
֍ Vue générale en 1912.
֍ General view in 1912.
֍ Widok ogólny w 1912 roku.
֍ Gesamtansicht im Jahr 1912.

POL_DS Lądek Zdrój (Bad Landeck) 
֍ Vue générale en 1928.
֍ General view in 1928.
֍ Widok ogólny w 1928 roku.
֍ Gesamtansicht im Jahr 1928.

POL_DS Lądek Zdrój (Bad Landeck) 
֍ L’établissement thermal “Marienbad” en 1900. C’est à présent l’hôtel 3 étoiles “Bains Wojciech” (Zdrój Wojciech).
֍ The thermal establishment « Marienbad » in 1900. It is now the 3-star hotel « Bath Wojciech » (Zdrój Wojciech).
֍ Zakład termalny « Marienbad » w 1900 roku. Obecnie jest to 3-gwiazdkowy hotel « Zdrój Wojciech ».
֍ Die Badanstalt « Marienbad » im Jahr 1900. Es ist jetzt das 3-Sterne-Hotel « Bad Wojciech » (Zdrój Wojciech).

POL_DS Lądek Zdrój (Bad Landeck) 
֍ L’établissement thermal avec la ville en arrière-plan en 1938.
֍ The spa with the city in the background in 1938.
֍ Uzdrowisko z miastem w tle w 1938 roku.
֍ Das Bad mit der Stadt im Hintergrund im Jahr 1938.

POL_DS Lądek Zdrój (Bad Landeck) 
֍ le pont de pierre gothique “Saint-Jean Nepomucens” vers 1910.
֍ the Gothic stone bridge « St. John Nepomucens » circa 1910.
֍ Gotycki kamienny most « Św. Jana Nepomucena » około 1910.
֍ Die gotische Steinbrücke « St. Johannes Nepomucens » um 1910.

POL_DS Legnica (Liegnitz)
֍ Le château de Piast (zamek Piastowski) en 1916.
֍ Piast Castle (zamek Piastowski) in 1916.
֍ Zamek Piastowski w 1916 roku.
֍ Piasten Schloß (zamek Piastowski) im Jahre 1916.

POL_DS Legnica (Liegnitz)
֍ La place Frédéric le Grand en 1917, à présent place Slave.
֍ Frederick the Great Square in 1917, now Slavic Square.
֍ Plac Fryderyka Wielkiego w 1917 roku, obecnie plac Słowiański.
֍ Friedrich der Große Platz im Jahr 1917, jetzt Slawischer Platz.

POL_DS Legnica (Liegnitz)
֍ La statue du roi Frédéric le Grand sur la place éponyme en 1899, à présent place Slave. Frédéric II de Prusse, dit Frédéric le Grand (1712-1786) fut roi du royaume de Prusse de 1740 à 1786.
֍ The statue of King Frederick the Great on the eponymous square in 1899, now Slavic Square. Frederick II of Prussia, known as Frederick the Great (1712–1786) was King of the Kingdom of Prussia from 1740 to 1786.
֍ Pomnik króla Fryderyka Wielkiego na placu o tej samej nazwie w 1899 roku, obecnie Plac Słowiański. Fryderyk II Pruski, znany jako Fryderyk Wielki (1712-1786) był królem Królestwa Prus w latach 1740 – 1786.
֍ Die Statue von König Friedrich der Großen auf dem gleichnamigen Platz im Jahr 1899, heute Slawischer Platz. Friedrich II. von Preußen, genannt Friedrich der Große (* 1712; † 1786) war von 1740 bis 1786 König des Königreichs Preußen.

POL_DS Legnica (Liegnitz) 
֍ La cathédrale Saint-Pierre et Saint-Paul en 1925.
֍ The cathedral of St. Peter and Paul in 1925.
֍ Katedra pw. św. Apostołów Piotra i Pawła w 1925 roku.
֍ Oberkirche St. Peter und Paul im Jahr 1925.

POL_DS Legnickie Pole (Wahlstatt bei Liegnitz)
֍ Vue générale vers 1940.
֍ General view around 1940.
֍ Widok ogólny około 1940 roku.
֍ Gesamtansicht um 1940.

POL_DS Leśna (Marklissa) 
֍ La place du Marché vers 1940.
֍ The Market Square around 1940.
֍ Rynek około 1940 roku.
֍ Der Marktplatz um 1940.

POL_DS Leśna (Marklissa) 
֍ L’ancien restaurant “Hagenmühle”, aujourd’hui disparu, au bord de la Kwisa près du barrage en 1931.
֍ The former restaurant « Hagenmühle », now disappeared, on the banks of the Kwisa near the dam in 1931.
֍ Dawna restauracja « Hagenmühle », obecnie zaginiona, nad brzegiem Kwisy w pobliżu tamy w 1931 roku.
֍ Das ehemalige Restaurant « Hagenmühle », heute verschwunden, am Ufer der Kwisa in der Nähe der Staumauer im Jahr 1931.

POL_DS Leśna (Marklissa) 
֍ Le barrage sur la rivière Kwisa (Queis) à 2km au nord-est de Leśna en 1929.
֍ The dam on the river Kwisa (Queis) 2km northeast of Leśna in 1929.
֍ Zapora na rzece Kwisa (Queis) 2 km na północny wschód od Leśnej w 1929 roku.
֍ Die Talsperre Fluss Kwisa (Queis) 2 km nordöstlich von Leśna im Jahr 1929.

POL_DS Lubań (Lauban) 
֍ La rue des femmes (Frauenstrasse) en 1900, à présent rue de la 7e division d’infanterie (ul. 7 Dywizja Piechoty).
֍ Women’s Street (Frauenstrasse) in 1900, now street of the 7th Infantry Division (ul. 7 Dywizja Piechoty).
֍ Ulica Damska (Frauenstrasse) w 1900 roku, obecnie ulica 7 Dywizji Piechoty.
֍ Frauenstraße im Jahr 1900, heute Straße der 7. Infanteriedivision (ul. 7 Dywizja Piechoty).

POL_DS Lubań (Lauban) 
֍ Carte postale de 1910. Église (?) à localiser.
֍ Postcard from 1910. Church (?) to be localized.
֍ Pocztówka z 1910 roku. Kościół (?) ma być zlokalizowany.
֍ Postkarte von 1910. Kirche (?) zu lokalisieren.

POL_DS Lubawka (Liebau) 
֍ Vue générale en 1903.
֍ General view in 1903.
֍ Widok ogólny około w 1903 roku.
֍ Gesamtansicht im Jahr 1903.

POL_DS Lubawka (Liebau) 
֍ Les arcades avec l’Hôtel de ville en 1943.
֍ The arcades with the Town Hall in 1943.
֍ Arkady z ratuszem w 1943 roku.
֍ Die Lauben mit dem Rathaus im Jahr 1943.

POL_DS Lubiąż (Leubus)
֍ L’abbaye cistercienne en 1939 avec le fleuve Odra (Oder) au premier-plan.
֍ The Cistercian abbey in 1939 with the river Odra (Oder) in the foreground.
֍ Opactwo cystersów w 1939 roku z Odrą na pierwszym planie.
֍ Die Zisterzienserabtei im Jahr 1939 mit der Odra (Oder) im Vordergrund.

POL_DS Lubin (Lüben) 
֍ L’église protestante en 1905.
֍ The Protestant Church in 1905.
֍ Kościół protestancki w 1905 roku.
֍ Die evangelische Kirche im Jahr 1905.

POL_DS Lubomierz (Liebenthal) 
֍ L’église de l’Assomption de la Bienheureuse Vierge Marie et du Saint Maternus en 1928.
֍ The Church of the Assumption of the Blessed Virgin Mary and Saint Maternus in 1928.
֍ Kościół Wniebowzięcia Najświętszej Marii Panny i św. Maternusa w 1928 roku.
֍ Die Kirche Mariä Himmelfahrt und des Heiligen Maternus im Jahr 1928.

POL_DS Lwówek Śląski (Löwenberg) 
֍ Vue partielle en 1911.
֍ Partial view in 1911.
֍ Widok częściowy w 1911 roku.
֍ Teilansicht von 1911.

POL_DS Lwówek Śląski (Löwenberg) 
֍ Vue générale en 1934.
֍ General view in 1934.
֍ Widok ogólny około w 1934 roku.
֍ Gesamtansicht im Jahr 1934.

POL_DS Lwówek Śląski (Löwenberg) 
֍ La place de la Liberté en 1940.
֍ Freedom Square in 1940.
֍ Plac Wolności w 1940 roku.
֍ Platz der Freiheit im Jahr 1940.

POL_DS Maria Śnieżna (Maria Schnee)
֍ Le sanctuaire Notre-Dame des Neiges en 1935. Il se trouve à 2km au nord-ouest de Międzygórze.
֍ The Sanctuary of Our Lady of the Snows in 1935. It is located 2 km northwest of Międzygórze.
֍ Sanktuarium Marii Śnieżnej w 1935 roku. Znajduje się 2 km na północny zachód od Międzygórza.
֍ Die Wahllfahrtskirche Maria Schnee im Jahr 1935. Es liegt 2 km nordwestlich von Międzygórze.

POL_DS Maria Śnieżna (Maria Schnee)
֍ Vue prise de l’ église Notre-Dame des Neiges sur le mont Góra Igliczna, 784m en 1935.
֍ View taken from the Church of Our Lady of the Snows on Mount Góra Igliczna, 784m in 1935.
֍ Widok z kościoła Matki Boskiej Śnieżnej na Górze Iglicznej, 784m w 1935 r.
֍ Blick von der Bergkirchlein Maria Schnee auf dem Berg Góra Igliczna, 784m im Jahr 1935.

POL_DS Markocice (Markersdorf bei Reichenau) 
֍ Vue générale en 1942.
֍ General view in 1942.
֍ Widok ogólny około w 1942 roku.
֍ Gesamtansicht im Jahr 1942.

POL_DS Michałowice (Kieswald) 
֍ Vue générale en 1911.
֍ General view in 1911.
֍ Widok ogólny około w 1911 roku.
֍ Gesamtansicht im Jahr 1911.

POL_DS Michałowice (Kieswald) 
֍ Les vêtements d’hiver à la mode en 1913.
֍ Winter clothing fashionable in 1913.
֍ Odzież zimowa modna w 1913 roku.
֍ Winterkleidung modisch im Jahr 1913.

POL_DS Międzygórze (Wölfelsgrund) 
֍ Vue générale en 1910.
֍ General view in 1910.
֍ Widok ogólny około w 1910 roku.
֍ Gesamtansicht im Jahr 1910.

POL_DS Międzygórze (Wölfelsgrund) 
֍ Vue générale en 1928.
֍ General view in 1928.
֍ Widok ogólny około w 1928 roku.
֍ Gesamtansicht im Jahr 1928.

POL_DS Międzygórze (Wölfelsgrund) 
֍ La maison Waldhaus, ancien hôtel Weiss en 1920. Il était situé rue de l’Armée polonaise (Wojska Polskiego) près du pont sur la rivière Wilczka.
֍ The Waldhaus House, former Weiss Hotel in 1920. It was located on Polish Army Street (Wojska Polskiego) near the bridge over the Wilczka River.
֍ Dom Waldhaus, dawny hotel Weiss w 1920 roku. Znajdował się on przy ulicy Wojska Polskiego w pobliżu mostu na rzece Wilczce.
֍ Das Waldhaus, ehemaliges Hotel Weiss im Jahr 1920. Es befand sich in der polnischen Armeestraße (Wojska Polskiego) in der Nähe der Brücke über den Fluss Wilczka.

POL_DS Międzygórze (Wölfelsgrund) 
֍ L’hôtel-pension “à la bonne humeur” (zur guten Laune) en 1938. Il fut ensuite converti en maison de vacances DW Hanka du groupe FWP Leśnik. Depuis l’incendie survenu en 1971, l’immeuble situé rue de l’Armée polonaise (Wojska Polskiego) est actuellement dégradé.
֍ The hotel-pension « in a good mood » (zur guten Laune) in 1938. It was later converted into a DW Hanka holiday home of the FWP Leśnik group. Since the fire in 1971, the building on Polish Army Street (Wojska Polskiego) has been currently degraded.
֍ Hotel-pensjonat « w dobrym nastroju » (zur guten Laune) w 1938 roku. Później został przekształcony w dom wakacyjny DW Hanka grupy FWP Leśnik. Od czasu pożaru w 1971 roku budynek przy ul. Wojska Polskiego jest obecnie zdegradowany.
֍ Die Hotel-Pension « zur guten Laune » im Jahre 1938. Später wurde es in ein DW Hanka Ferienhaus der FWP Leśnik Gruppe umgewandelt. Seit dem Brand im Jahr 1971 ist das Gebäude in der polnischen Armeestraße (Wojska Polskiego) derzeit degradiert.

POL_DS Międzylesie (Mittelwalde) 
֍ La place du Marché (Ring) en 1913. Elle porte aujourd’hui le nom de l’activiste socialiste polonais Ludwik Waryński (1856-1889).
֍ The Market Square (Ring) in 1913. It is now named after the Polish socialist activist Ludwik Waryński (1856-1889).
֍ Rynek (Ring) w 1913 roku. Obecnie nosi imię polskiego działacza socjalistycznego Ludwika Waryńskiego (1856-1889).
֍ Der Marktplatz (Ring) im Jahr 1913. Heute ist es nach dem polnischen sozialistischen Aktivisten Ludwik Waryński (1856-1889) benannt.

POL_DS Mieroszów (Friedland) 
֍ Vue générale vers 1930.
֍ General view around 1930.
֍ Widok ogólny około 1930 roku.
֍ Gesamtansicht um 1930.

POL_DS Mieroszów (Friedland)
֍ Vue générale en 1933.
֍ General view in 1933.
֍ Widok ogólny około w 1933 roku.
֍ Gesamtansicht im Jahr 1933.

POL_DS Miłkow (Arnsdorf)
֍ L’ancien chalet-hôtel Bergfriedenbaude en 1916. Il fut ouvert le 1er avril 1912 à 2km sud-ouest de Miłkow et transformé après la guerre un préventorium pour enfants.
֍ The former hostel Bergfriedenbaude in 1916. It was opened on 1 April 1912 2km south-west of Miłkow and after the war was transformed into a preventorium for children.
֍ Dawne schronisko Bergfriedenbaude w 1916 roku. Został otwarty 1 kwietnia 1912 roku 2 km na południowy-zachód od Miłkowa, a po wojnie przekształcony w prewentorium dla dzieci.
֍ Die ehemalige Herberge Bergfriedenbaude im Jahr 1916. Es wurde am 1. April 1912 2 km südwestlich von Miłkow eröffnet und nach dem Krieg in ein Erholungsheim für Kinder umgewandelt.

POL_DS Miłkow (Arnsdorf)
֍ L’ancien Préventorium d’État Bergfrieden-Margarethenheim pour les enfants atteints de la tuberculose en 1920. Il fut abandonné dans les années 1980 avant d’être vandalisé et incendié en 1992 laissant la bâtiment en état de ruine.
֍ The former Bergfrieden-Margarethenheim State Preventorium for children with tuberculosis in 1920. It was abandoned in the 1980s before being vandalized and burned down in 1992 leaving the building in ruins.
֍ Dawne Bergfrieden-Margarethenheim Państwowe prewentorium dla dzieci chorych na gruźlicę w 1920 roku. Został opuszczony w 1980 roku, zanim został zdewastowany i spalony w 1992 roku, pozostawiając budynek w ruinie.
֍ Das ehemalige Staatliche Preventorium Bergfrieden-Margarethenheim für Tuberkulosekinder im Jahr 1920. Es wurde in den 1980er Jahren aufgegeben, bevor es 1992 vandalisiert und niedergebrannt wurde, so dass das Gebäude in Trümmern lag.

POL_DS Mirsk (Friedeberg am Queis) 
֍ L’église catholique et la laiterie en 1905.
֍ The Catholic Church and the dairy in 1905.
֍ Kościół katolicki i mleczarnia w 1905 roku.
֍ Die katholische Kirche und die Molkerei im Jahr 1905.

POL_DS Nowa Ruda (Neurode) 
֍ Vue générale en 1919. Vue prise de l‘auberge du mont Sainte-Anne (Annabaude).
֍ General view in 1919. View taken from Mount Anna inn (Annabaude).
֍ Widok ogólny około w 1919 roku. Widok z zajazdu górze Świętej Anny (Annabaude).
֍ Gesamtansicht im Jahr 1919. Blick vom der Annabaude.

POL_DS Nowa Ruda (Neurode) 
֍ L’auberge « Annabaude » sur la montagne Sainte-Anne en 1904. Elle est située à 1,5km au sud de Nowa Ruda.
֍  The « Annabaude » inn on Mount Anna in 1904. It is located 1.5km south of Nowa Ruda.
֍ Schronisko « Annabaude » na górze Świętej Anny w 1904 roku. Znajduje się 1,5 km na południe od Nowej Rudy.
֍  Das Gasthaus « Annabaude » auf dem Annaberg im Jahr 1904. Es liegt 1,5 km südlich von Nowa Ruda.

POL_DS Nowa Ruda (Neurode) 
֍ La route de Schweidnitz (Świdnica depuis 1945) en 1907.
֍ The Schweidnitz road (Świdnica since 1945) in 1907.
֍ Droga Schweidnitz (Świdnica od 1945 r.) w 1907 r.
֍ Die Schweidnitzerstraße (Świdnica seit 1945) im Jahre 1907.

POL_DS NowaWieś Kłodzka (Neudorf bei Silberberg) 
֍ Vue générale en 1905.
֍ General view in 1905.
֍ Widok ogólny około w 1933 roku.
֍ Gesamtansicht im Jahr 1933.