UKR UA-51 oblast d’Odessa
Le détail des subdivisions administratives est indiqué dans le chapitre PRÉSENTATION DES PAYS partie Divisions administratives actuelles de l’Ukraine
Clic gauche sur l’image pour activer le lien vers Google Maps
Left click on picture to activate the link to Google Maps
UKR_51 Bilhorod-Dnistrovs’kyi / Бiлгopoд-Днicтpoвcький (Akkerman avant 1918)
֍ La forteresse en 1909.
֍ The fortress in 1909.
֍ Фортеця у 1909 році.
֍ Die Festung im Jahr 1909.
UKR_51 Bilhorod-Dnistrovs’kyi / Бiлгopoд-Днicтpoвcький (Akkerman avant 1918)
֍ La forteresse en 1909.
֍ The fortress in 1909.
֍ Фортеця у 1909 році.
֍ Die Festung im Jahr 1909.
UKR_51 Bilhorod-Dnistrovs’kyi / Бiлгopoд-Днicтpoвcький (Cetatea-Albă de 1918 à 1944)
֍ La forteresse Étienne III le Grand (Ștefan cel Mare) vers 1925. Étienne III (1438-1504) fut le voïvode (souverain) de Moldavie entre 1457 et 1504.
֍ The fortress of Stephen III the Great (Ștefan cel Mare) around 1925. Stephen III (1438-1504) was the voivode (prince) of Moldavia between 1457 and 1504.
֍ Фортеця Штефана III Великого (Ștefan cel Mare) близько 1925 року. Стефан III (1438-1504) був воєводою (господарем) Молдавії у 1457-1504 роках.
֍ Die Festung Stephan III. der Große (Ștefan cel Mare) um 1925. Stephan III. (1438-1504) war von 1457 bis 1504 Woiwode (Herrscher) von Moldawien.
UKR_51 Bilhorod-Dnistrovs’kyi / Бiлгopoд-Днicтpoвcький (Cetatea-Albă de 1918 à 1944)
֍ La caserne vers 1920.
֍ The barracks around 1920.
֍ Бараки приблизно 1920 року.
֍ Die Kaserne um 1920.
UKR_51 Bilhorod-Dnistrovs’kyi / Бiлгopoд-Днicтpoвcький (Cetatea-Albă de 1918 à 1944)
֍ Le lycée pour garçons vers 1925.
֍ The boys’ high school around 1925.
֍ Чоловіча гімназія близько 1925 року.
֍ Das Gymnasium für Jungen um 1925.
UKR_51 Bolhrad / Бoлгpaд
֍ Une rue en 1910.
֍ A street in 1910.
֍ Вулиця в 1910 році.
֍ Eine Straße im Jahr 1910.
UKR_51 Bolhrad / Бoлгpaд (Bolgrad de 1918 à 1944)
֍ Le lycée de jeunes fille Reine Marie en 1923. Marie Alexandra Victoria de Saxe Cobourg et Gotha (1875-1938) fut reine consort de Roumanie du 10 octobre 1914 au 20 juillet 1927.
֍ The Queen Marie High School for Young Girls in 1923. Marie Alexandra Victoria of Saxony Coburg and Gotha (1875-1938) was Queen Consort of Romania from 10 October 1914 to 20 July 1927.
֍ Середня школа для дівчат імені королеви Марії у 1923 році. Марія Александра Вікторія Саксонська Кобургська і Готська (1875-1938) була королевою-консортом Румунії з 10 жовтня 1914 року по 20 липня 1927 року.
֍ Das Königin-Maria-Mädchengymnasium im Jahr 1923. Marie Alexandra Victoria von Sachsen Coburg und Gotha (1875-1938) war vom 10. Oktober 1914 bis zum 20. Juli 1927 Königingemahlin von Rumänien.
UKR_51 Bolhrad / Бoлгpaд (Bolgrad de 1918 à 1944)
֍ Le lycée pour garçons vers 1930.
֍ The boys’ high school around 1930.
֍ Чоловіча гімназія близько 1930 року.
֍ Das Gymnasium für Jungen um 1930.
UKR_51 Bolhrad / Бoлгpaд (Bolgrad de 1918 à 1944)
֍ La cathédrale de la Transfiguration en 1930.
֍ The Transfiguration Cathedral in 1930.
֍ Спасо-Преображенський собор у 1930 році.
֍ Die Kathedrale der Verklärung im Jahr 1930.
UKR_51 Bolhrad / Бoлгpaд (Bolgrad de 1918 à 1944)
֍ Le lac Yalpug (Ялпуг) près du jardin public vers 1935.
֍ Yalpug Lake (Ялпуг) near the public garden around 1935.
֍ Озеро Ялпуг біля скверу, близько 1935 року.
֍ Der Yalpug-See (Ялпуг) in der Nähe des öffentlichen Gartens um 1935.
UKR_51 Chabo / Шaбo
֍ Le bureau de poste en 1919.
֍ The post office in 1919.
֍ Поштова Контора у 1919 році.
֍ Das Postamt im Jahr 1919.
UKR_51 Izmaïl / Izзмaïл (Jsmail / Измaилъ)
֍ La rue Alexandre vers 1910.
֍ Alexander Street around 1910.
֍ Вулиця Олександра близько 1910 року.
֍ Alexanderstraße um 1910.
UKR_51 Izmaïl / Izзмaïл (Jsmail / Измaилъ)
֍ Le lycée de jeunes filles vers 1910.
֍ The girls’ high school around 1910.
֍ Жіноча гімназія близько 1910 року.
֍ Das Mädchengymnasium um 1910.
UKR_51 Izmaïl / Izзмaïл (Ismail de 1918 à 1944)
֍ Le lycée de garçons vers 1930.
֍ The boys’ high school around 1930.
֍ Чоловіча гімназія близько 1930 року.
֍ Die Jungenschule um 1930.
UKR_51 Izmaïl / Izзмaïл (Ismail de 1918 à 1944)
֍ Le Long boulevard vers 1930.
֍ The Long Boulevard around 1930.
֍ Довгий бульвар близько 1930 року.
֍ Der Lange Boulevard um 1930.
UKR_51 Izmaïl / Izзмaïл (Ismail de 1918 à 1944)
֍ La mairie vers 1930.
֍ The town hall around 1930.
֍ Pатуша близько 1930 року.
֍ Das Rathaus um 1930.
UKR_51 Izmaïl / Izзмaïл (Ismail de 1918 à 1944)
֍ Le parc en 1924.
֍ The park in 1924.
֍ Парк у 1924 році.
֍ Der Park im Jahr 1924.
UKR_51 Izmaïl / Izзмaïл
֍ Le Palais de la culture Taras Chevtchenko en 1958. Taras Hryhorovytch Chevtchenko (1814-1861) est le plus grand poète ukrainien.
֍ The Taras Shevchenko Palace of Culture in 1958. Taras Hryhorovich Shevchenko (1814-1861) is the greatest Ukrainian poet.
֍ Палац культури імені Тараса Шевченка, 1958 рік. Тарас Григорович Шевченко (1814-1861) – найбільший український поет.
֍ Der Kulturpalast Taras Schewtschenko im Jahr 1958. Taras Hryhorovytsch Schewtschenko (1814-1861) ist der bedeutendste ukrainische Dichter.
UKR_51 Kurortne / Kypopтнe (Budachi-Cordon de 1918 à 1944)
֍ La plage au pied de la falaise en 1925.
֍ The beach at the foot of the cliff in 1925.
֍ Пляж біля підніжжя скелі в 1925 році.
֍ Der Strand am Fuße der Klippen im Jahr 1925.
UKR_51 Kurortne / Kypopтнe (Budachi-Cordon de 1918 à 1944)
֍ Un cours de natation sur la plage en 1937.
֍ A swimming lesson on the beach in 1937.
֍ Урок плавання на пляжі в 1937 році.
֍ Ein Schwimmunterricht am Strand im Jahr 1937.
UKR_51 Kurortne / Kypopтнe (Budachi-Cordon de 1918 à 1944)
֍ La plage vers 1930.
֍ The beach around 1930.
֍ Пляж приблизно 1930 року.
֍ Der Strand um 1930.
UKR_51 Kurortne / Kypopтнe (Budachi-Cordon de 1918 à 1944)
֍ La promenade au dessus de la falaise en 1935.
֍ The walk above the cliff in 1935.
֍ Прогулянка над урвищем у 1935 році.
֍ Der Spaziergang über die Klippen im Jahr 1935.
UKR_51 Kurortne / Kypopтнe (Budachi-Cordon de 1918 à 1944)
֍ L’avenue du Général Vicol en 1938. Nicolae Vicol (1861-1936) était un célèbre médecin militaire roumain.
֍ General Vicol Avenue in 1938. Nicolae Vicol (1861-1936) was a famous Romanian military doctor.
֍ Проспект Генерала Віколя у 1938 році. Ніколає Вікол (1861-1936) був відомим румунським військовим лікарем.
֍ Die General-Vicol-Allee im Jahr 1938. Nicolae Vicol (1861-1936) war ein berühmter rumänischer Militärarzt.
UKR_51 Lebedivka / Лeбeдiвкa (Bad Burnas avant 1947)
֍ Vue partielle de la station balnéaire en 1925.
֍ Partial view of the seaside resort in 1925.
֍ Частковий вигляд приморського курорту в 1925 році.
֍ Teilansicht des Badeortes im Jahr 1925.
UKR_51 Lebedivka / Лeбeдiвкa (Bad Burnas avant 1947)
֍ Vue partielle de la station balnéaire en 1925.
֍ Partial view of the seaside resort in 1925.
֍ Частковий вигляд приморського курорту в 1925 році.
֍ Teilansicht des Badeortes im Jahr 1925.
UKR_51 Lebedivka / Лeбeдiвкa (Bad Burnas avant 1947)
֍ La plage en 1934.
֍ The beach in 1934.
֍ Пляж у 1934 році.
֍ Der Strand im Jahr 1934.
UKR_51 Lebedivka / Лeбeдiвкa (Bad Burnas avant 1947)
֍ La plage en 1939.
֍ The beach in 1939.
֍ Пляж у 1939 році.
֍ Der Strand im Jahr 1939.
UKR_51 Odessa / Oдecca
֍ La rue Langeronovskaïa (Lanzheronivs’ka) en 1919. Cette rue porte le nom d’Alexandre Louis Andrault, comte de Langeron (1763-1831). Le comte de Langeron était un militaire français fidèle à la royauté qui offrit ses services à Catherine II de Russie en 1790. Il fut nommé général de l’empire de Russie puis gouverneur d’Odessa où il décéda du choléra le 4 juillet 1831.
֍ Lanzheronivs’ka street in 1919. This street is named after Alexandre Louis Andrault, Count of Langeron (1763-1831). The Count of Langeron was a French military man loyal to the royalty who offered his services to Catherine II of Russia in 1790. He was appointed General of the Russian Empire and then Governor of Odessa where he died of cholera on 4 July 1831.
֍ Вулиця Ланжеронівська у 1919 році. Ця вулиця названа на честь Александра Луї Андро, графа де Ланжерона (1763-1831). Граф Ланжерон був французьким військовим, відданим королівській владі, який запропонував свої послуги Катерині II у 1790 році. Він був призначений генералом Російської імперії, а потім губернатором Одеси, де помер від холери 4 липня 1831 року.
֍ Lanzheronivs’ka-Straße im Jahr 1919. Diese Straße ist nach Alexandre Louis Andrault, Graf von Langeron (1763-1831), benannt. Der Graf von Langeron war ein königstreuer französischer Militär, der 1790 Katharina II. von Russland seine Dienste anbot. Er wurde zum General des russischen Kaiserreichs und später zum Gouverneur von Odessa ernannt, wo er am 4. Juli 1831 an Cholera starb.
UKR_51 Odessa / Oдecca
֍ La rue Derybasivska en 1918.
֍ Derybasivska Street in 1918.
֍ Вулиця Дерибасівська у 1918 році.
֍ Die Derybasivska-Straße im Jahr 1918.
UKR_51 Odessa / Oдecca
֍ Le boulevard Nikolaievski en 1911, à présent boulevard Maritime (Prymors’ka).
֍ Nikolaievsky Boulevard in 1911, now Maritime Boulevard (Prymors’ka).
֍ Миколаївський бульвар у 1911 році, нині вулиця Приморськa.
֍ Der Nikolaievski-Boulevard im Jahr 1911, jetzt Maritime Boulevard (Prymors’ka).
UKR_51 Odessa / Oдecca
֍ L’École de Commerce en 1911.
֍ The Business School in 1911.
֍ Комерційне училище в 1911 році.
֍ Die Handelsschule im Jahr 1911.
UKR_51 Odessa / Oдecca
֍ L’Université en 1900.
֍ The University in 1900.
֍ Університет у 1900 році.
֍ Die Universität im Jahr 1900.
UKR_51 Odessa / Oдecca
֍ La Faculté de physique-chimie de l’Université en 1903.
֍ The Faculty of Physics and Chemistry of the University in 1903.
֍ Фізико-хімічний факультет університету в 1903 році.
֍ Die Fakultät für Physik und Chemie der Universität im Jahr 1903.
UKR_51 Odessa / Oдecca
֍ La Sociéte économique des officiers de l’arrondissement militaire d’Odessa, place Kondratenko vers 1910.
֍ The Economic Society of Officers of the Odessa Military District, Kondratenko Square, around 1910.
֍ Економічне товариство офіцерів Одеського військового округу, площа Кондратенка, близько 1910 року.
֍ Die Wirtschaftsgesellschaft der Offiziere des Militärbezirks Odessa, Kondratenko-Platz um 1910.
UKR_51 Odessa / Oдecca
֍ Le théâtre municipal vers 1908. Aujourd’hui Théâtre national universitaire d’Odessa, opéra et de ballet.
֍ The municipal theatre around 1908. Today the Odessa National University Theatre, Opera and Ballet.
֍ Міський театр близько 1908 року. Сьогодн Одеський національний академічний театр опери та балету
֍ Das Stadttheater um 1908. Heute Nationales Universitätstheater Odessa, Oper und Ballett.
UKR_51 Odessa / Oдecca
֍ L’ancienne bibliothèque en 1901, à présent musée archéologique.
֍ The former library in 1901, now an archaeological museum.
֍ Kолишня бібліотека 1901 року, тепер археологічний музей.
֍ Die ehemalige Bibliothek im Jahr 1901, jetzt archäologisches Museum.
UKR_51 Odessa / Oдecca
֍ La bibliothèque scientifique nationale en 1912.
֍ The National Scientific Library in 1912.
֍ Національна наукова бібліотека у 1912 році.
֍ Die nationale wissenschaftliche Bibliothek im Jahr 1912.
UKR_51 Odessa / Oдecca
֍ L’ancienne Bourse vers 1908, à présent la Philharmonie régionale.
֍ The former Stock Exchange around 1908, now the Regional Philharmonic.
֍ Колишня фондова біржа близько 1908 року, тепер обласна філармонія.
֍ Die alte Börse um 1908, heute die regionale Philharmonie.
UKR_51 Odessa / Oдecca
֍ La cathédrale de la Transfiguration en 1900.
֍ The Transfiguration Cathedral in 1900.
֍ Спасо-Преображенський собор1900 року.
֍ Die Verklärungskathedrale im Jahr 1900.
UKR_51 Odessa / Oдecca
֍ L’hôtel Londonskaya en 1960. Il est situé 10 Prymorskyi Blvd.
֍ The Londonskaya Hotel in 1960. It is located at 10 Prymorskyi Blvd.
֍ Готель « Лондонський », 1960 рік. Він знаходиться за адресою: Приморський бульвар, 10.
֍ Das Hotel Londonskaya im Jahr 1960. Es befindet sich 10 Prymorskyi Blvd.
UKR_51 Odessa / Oдecca
֍ Le « Passage d’Odessa » en 1938. Cet immeuble construit à la fin du XIXème siècle comprend un hôtel et une galerie marchande; il est situé rue Deribasivska.
֍ The « Odessa Passage » in 1938. This building built at the end of the 19th century includes a hotel and a shopping mall; it is located in Deribasivska Street.
֍ « Одеський пасаж » 1938 року. Ця будівля, збудована наприкінці 19 століття, включає в себе готель і торговий центр; вона розташована на вулиці Дерибасівській
֍ Die « Odessa-Passage » im Jahr 1938. Das Gebäude wurde Ende des 19. Jahrhunderts erbaut und umfasst ein Hotel und eine Einkaufspassage; es befindet sich in der Deribasivska-Straße.
UKR_51 Odessa / Oдecca
֍ L’hôtel Passage en 1988.
֍ The Passage Hotel in 1988.
֍ Готель « Пасаж » у 1988 році.
֍ Das Passage Hotel im Jahr 1988.
UKR_51 Odessa / Oдecca
֍ Le monument du tsar Alexandre II (1818-1881) en 1913. La colonne en marbre du Labrador fut érigée en 1891 dans le parc Alexandre, à présent parc Taras Shevchenko.
֍ The monument to Tsar Alexander II (1818-1881) in 1913. The Labrador marble column was erected in 1891 in Alexander Park, now Taras Shevchenko Park.
֍ Пам’ятник царю Олександру II (1818-1881) 1913 року. Мармурова колона з лабрадору була встановлена в 1891 році в Олександрівському парку, нині парк імені Тараса Шевченка.
֍ Das Denkmal des Kaisers Alexander II. (1818-1881) im Jahr 1913. Die Marmorsäule aus Labrador wurde 1891 im Alexander-Park, jetzt Taras-Schewtschenko-Park, errichtet.
UKR_51 Odessa / Oдecca
֍ La statue du duc de Richelieu en 1903; elle fut érigée en 1828.
Armand-Emmanuel du Plessis, duc de Richelieu (1766-1822) était un militaire français qui émigra en Russie pendant la Révolution. En 1803, le tsar Alexandre Ier le nomma gouverneur de la ville d’Odessa qu’il contribua à développer.
֍ The statue of the Duke of Richelieu in 1903; it was erected in 1828. Armand-Emmanuel du Plessis, Duke of Richelieu (1766-1822) was a French military man who emigrated to Russia during the Revolution. In 1803, Tsar Alexander I appointed him governor of the city of Odessa, which he helped to develop.
֍ Статуя герцога Рішельє в 1903 році; вона була встановлена в 1828 році. Арман-Еммануель дю Плессі, герцог Рішельє (1766-1822) – французький військовий, який емігрував до Росії під час революції. У 1803 році цар Олександр I призначив його губернатором міста Одеси, яке він допоміг розбудувати.
֍ Die Statue des Herzogs von Richelieu im Jahr 1903; sie wurde 1828 errichtet. Armand-Emmanuel du Plessis, Herzog von Richelieu (1766-1822) war ein französischer Militär, der während der Revolution nach Russland auswanderte. Im Jahr 1803 ernannte ihn Zar Alexander I. zum Gouverneur der Stadt Odessa, zu deren Entwicklung er beitrug.
UKR_51 Odessa / Oдecca
֍ Le grand escalier de granit rebaptisé en 1955 escalier du Potemkine en référence au 30ème anniversaire du film de Sergeï Eisenstein Le cuirassé Potemkine. Ce film tourné en 1925 relate de la mutinerie des marins du cuirassé en juin 1905.
֍ The great granite staircase, renamed the Potemkin staircase in 1955 in reference to the 30th anniversary of Sergei Eisenstein’s film The Battleship Potemkin. This film, made in 1925, tells of the mutiny of the battleship’s sailors in June 1905.
֍ Великі гранітні сходи, перейменовані на Потьомкінські в 1955 році на честь 30-річчя фільму Сергія Ейзенштейна « Броненосець Потьомкін« . Цей фільм, знятий у 1925 році, розповідає про бунт матросів броненосця у червні 1905 року.
֍ Die große Granittreppe wurde 1955 in Potemkin-Treppe umbenannt, in Anlehnung an den 30. Jahrestag von Sergej Eisensteins Film Der Panzerkreuzer Potemkin. Der 1925 gedrehte Film berichtet von der Meuterei der Matrosen des Panzerkreuzers im Juni 1905.
UKR_51 Odessa / Oдecca
֍ L’Hôtel de ville en 1900.
֍ The City Hall in 1900.
֍ Міська ратуша 1900 року.
֍ Das Rathaus im Jahr 1900.
UKR_51 Odessa / Oдecca
֍ Le port de la Quarantaine en 1905.
֍ The Quarantine harbour in 1905.
֍ Kapaнтиннa гaвaнь Карантинна гавань в 1905 році.
֍ Der Quarantäne-Hafen im Jahr 1905.
UKR_51 Odessa / Oдecca
֍ Le port en 1906.
֍ Порт у 1906 році.
֍ The harbour in 1906.
֍ Der Hafen im Jahr 1906.
UKR_51 Odessa / Oдecca
֍ Le phare de Voronzovski en 1910. Il fut inauguré le 20 novembre 1888. Le 15 septembre 1941 les autorités soviétiques le dynamitèrent pour qu’il ne puisse pas servir de repère à l’ennemi. Le phare actuel date de 1955.
֍ The Voronzovski lighthouse in 1910. It was inaugurated on 20 November 1888. On 15 September 1941 the Soviet authorities dynamited it so that it could not be used as a landmark by the enemy. The present lighthouse dates from 1955.
֍ Воронцовський маяк 1910 року. Він був урочисто відкритий 20 листопада 1888 року. 15 вересня 1941 року радянська влада підірвала його, щоб ворог не зміг використати його як орієнтир. Нинішній маяк датується 1955 роком.
֍ Der Voronzovski-Leuchtturm im Jahr 1910. Er wurde am 20. November 1888 eingeweiht. Am 15. September 1941 sprengten die sowjetischen Behörden den Leuchtturm, damit er dem Feind nicht als Orientierungspunkt dienen konnte. Der heutige Leuchtturm stammt aus dem Jahr 1955.
UKR_51 Odessa / Oдecca
֍ Le phare de Voronzovski en 2020. Il a été édifié en 1955 et a remplacé l’ancien phare datant de 1888 qui fut détruit en 1941.
֍ The Voronzovski lighthouse in 2020. It was built in 1955 and replaced the old lighthouse dating from 1888 which was destroyed in 1941.
֍ Воронцовський маяк у 2020 році. Він був побудований у 1955 році і замінив старий маяк, датований 1888 роком, який був зруйнований у 1941 році.
֍ Der Voronzovski-Leuchtturm im Jahr 2020. Er wurde 1955 erbaut und ersetzte den alten Leuchtturm aus dem Jahr 1888, der 1941 zerstört wurde.
UKR_51 Odessa / Oдecca
֍ La plage de Langeron en 1911.
֍ The beach at Langeron in 1911.
֍ Пляж у Ланжероні в 1911 році.
֍ Der Strand von Langeron im Jahr 1911.
UKR_51 Odessa / Oдecca
֍ La plage de Langeron au sud-est de la ville vers 1905.
֍ The beach at Langeron to the south-east of the town around 1905.
֍ Пляж Ланжерон на південний схід від міста близько 1905 року.
֍ Der Strand von Langeron im Südosten der Stadt um 1905.
UKR_51 Odessa / Oдecca
֍ La Moyenne Fontaine en 1912.
֍ The Middle Fountain in 1912.
֍ Середній Фонтен у 1912 році. Cpeднiй
֍ Der Mittlere Brunnen im Jahr 1912.
UKR_51 Odessa / Oдecca
֍ La Grande Fontaine en 1905.
֍ The Great Fountain in 1905.
֍ Великий Фонтан в 1905 році.
֍ Der Große Brunnen im Jahr 1905.
UKR_51 Podilsk / Подільськ (Birzoula / Биpзулa avant 1935)
֍ L’avenue principale dans le jardin de l’assemblée.
֍ Головна алея в збірному саду.
֍ The main avenue in the garden of the assembly.
֍ Die Hauptallee im Garten der Versammlung.
UKR_51 Reni / Peнi
֍ La gare en 1920.
֍ The railway station in 1920.
֍ Вокзал у 1920 році.
֍ Der Bahnhof im Jahr 1920.
UKR_51 Serhiïvka / Cepгiïвкa (Şabolat de 1918 à 1944)
֍ Les thermes en 1930.
֍ The spa in 1930.
֍ Термальні купальні у 1930 році.
֍ Die Thermalbäder im Jahr 1930.
UKR_51 Vylkove / Билкoвe (Vâlcov de 1918 à 1944)
֍ Le canal Belgarodschi en 1934.
֍ The Belgarodschi Canal in 1934.
֍ Білгородський канал у 1934 році.
֍ Der Belgarodschi-Kanal im Jahr 1934.
UKR_51 Vylkove / Билкoвe (Vâlcov de 1918 à 1944)
֍ L’église de la Sainte Vierge en 1936.
֍ The Church of the Holy Virgin in 1936.
֍ Церква Покрови Пресвятої Богородиці 1936 року.
֍ Die Kirche der Heiligen Jungfrau im Jahr 1936.
UKR_51 Zatoca / Зaтoкa (Bugaz de 1918 à 1944)
֍ Le sanatorium en 1937, année de son inauguration le 10 juin. Conçu à l’origine pour soigner les enfants atteints de tuberculose il est à présent un centre spécialisé pour enfants.
֍ The sanatorium in 1937, when it was inaugurated on 10 June. Originally designed to treat children with tuberculosis, it is now a specialised centre for children.
֍ Санаторій у 1937 році, коли його урочисто відкрили 10 червня. Спочатку створений для лікування дітей, хворих на туберкульоз, зараз це спеціалізований центр для дітей.
֍ Das Sanatorium im Jahr 1937, als es am 10. Juni eingeweiht wurde. Ursprünglich zur Behandlung von Kindern mit Tuberkulose gedacht, ist es heute ein spezialisiertes Zentrum für Kinder.
UKR_51 Zatoca / Зaтoкa (Bugaz de 1918 à 1944)
֍ La plage devant le sanatorium en 1937.
֍ The beach in front of the sanatorium in 1937.
֍ Пляж перед санаторієм у 1937 році.
֍ Der Strand vor dem Sanatorium im Jahr 1937.
Vous devez être connecté pour poster un commentaire.