CZE VY – kraj des “Hautes terres » (Vysočina)
localités (O à Z)
Le détail des subdivisions administratives est indiqué dans le chapitre PRÉSENTATION DES PAYS partie Divisions administratives actuelles de la République tchèque
Clic gauche sur l’image pour activer le lien vers Google Maps
Left click on picture to activate the link to Google Maps
CZE_VY_Okříšky (Okřischko / Klein Wartenberg 1939-1945)
֍ Vue partielle en 1899.
֍ Partial view in 1899.
֍ Částečný pohled v roce 1899.
֍ Teilansicht im Jahr 1899.
CZE_VY_Okříšky (Okřischko / Klein Wartenberg 1939-1945)
֍ Vue générale en 1940.
֍ General view in 1940.
֍ Celkový pohled v roce 1940.
֍ Gesamtansicht im Jahr 1940.
CZE_VY_Pacov (Patzau)
֍ Vue générale en 1944.
֍ General view in 1944.
֍ Celkový pohled v roce 1944.
֍ Gesamtansicht im Jahr 1944.
CZE_VY_Pacov (Patzau)
֍ L’église de l’archange Saint- Michel sur la place Vaclav Svoboda en 1944.
֍ St Michael the Archangel church on Vaclav Svoboda Square in 1944.
֍ Kostel sv. Michaela archanděla na náměstí Václava Svobody v roce 1944.
֍ Die Kirche des Erzengels Michael auf dem Vaclav-Svoboda-Platz im Jahr 1944.
CZE_VY_Počátky
֍ Une rue du centre-ville en 1908. À présent cette rue s’appelle rue de l’Armée Rouge (Rudé armády).
֍ A street in the city centre in 1908. Nowadays this street is called Red Army Street (Rudé armády).
֍ Ulice v centru města v roce 1908. Dnes se této ulici říká ulice Rudé armády.
֍ Eine Straße im Stadtzentrum im Jahr 1908. Heute heißt die Straße Straße der Roten Armee (Rudé armády).
CZE_VY_Svĕtlá na Sázavou
֍ Vue générale en 1939.
֍ General view in 1939.
֍ Celkový pohled v roce 1939.
֍ Gesamtansicht im Jahr 1939.
CZE_VY_Svratka (Swratka)
֍ Une rue du centre-ville avec à droite l’auberge Šillerů (Sillerův hostinec) en 1941. Aujourd’hui la rue s’appelle « rue du 9 mai » (9. května); l’ancienne auberge a été transformée en hôtel-restaurant (Penzion Restaurace U Šillerů).
֍ A street in the town centre with the Šillerů inn (Sillerův hostinec) on the right in 1941. Today the street is called « 9 May Street » (9. května); the former hostel has been converted into a hotel-restaurant (Penzion Restaurace U Šillerů).
֍ Ulice v centru města s Sillerův hostinec vpravo v roce 1941. Dnes se ulice jmenuje 9. května; bývalá ubytovna byla přestavěna na hotel-restauraci (Penzion Restaurace U Šillerů).
֍ Eine Straße im Stadtzentrum mit dem Gasthaus Šillerů (Sillerův hostinec) auf der rechten Seite im Jahr 1941. Heute heißt die Straße « Straße des 9. Mai » (9. května); das ehemalige Gasthaus wurde in ein Hotel-Restaurant (Penzion Restaurace U Šillerů) umgewandelt.
CZE_VY_Telč (Teltsch)
֍ La place Zacharias de Hradec en 1910.
֍ Zacharias de Hradec Square in 1910.
֍ Náměstí Zachariáše z Hradce v roce 1910.
֍ Zacharias von Hradec-Platz im Jahr 1910.
CZE_VY_Telč (Teltsch)
֍ Les clochers de l’église du Nom de Jésus en 1938. Sa construction fut achevée en 1667.
֍ The steeples of the Church of the Name of Jesus in 1938. Its construction was completed in 1667.
֍ Věž kostela Jména Ježíš v roce 1938. Jeho stavba byla dokončena v roce 1667.
֍ Die Glockentürme der Kirche des Namens Jesu im Jahr 1938. Ihr Bau wurde 1667 fertiggestellt.
CZE_VY_Telč (Teltsch)
֍ La place Zacharias de Hradec en 1929.
֍ Zacharias de Hradec Square in 1929.
֍ Náměstí Zachariáše z Hradce v roce 1929.
֍ Zacharias von Hradec-Platz im Jahr 1929.
CZE_VY_Telč (Teltsch)
֍ La place Zacharias de Hradec en 1940. Zacharie de Hradec (1526-1589) était un noble tchèque à l’origine du développement de la ville de Telč.
֍ Zacharias of Hradec Square in 1940. Zacharias of Hradec (1526-1589) was a Czech nobleman who was responsible for the development of the town of Telč.
֍ Náměstí Zachariáše z Hradce v roce 1940. Zachariáš z Hradce (1526-1589) byl český šlechtic, který se zasloužil o rozvoj města Telče.
֍ Der Zacharias-von-Hradec-Platz im Jahr 1940. Zacharias von Hradec (1526-1589) war ein tschechischer Adliger, der die Entwicklung der Stadt Telč initiierte.
CZE_VY_Telč (Teltsch)
֍ Les maisons Renaissance de la place Zacharias de Hradec en 1940.
֍ The Renaissance houses on Zacharias Square in Hradec in 1940.
֍ Renesanční domy na Zachariášově náměstí v Hradci v roce 1940.
֍ Die Renaissancehäuser am Zachariasplatz in Hradec im Jahr 1940.
CZE_VY_Třebíč (Trebitsch)
֍ Vue générale en 1942.
֍ General view in 1942.
֍ Celkový pohled v roce 1942.
֍ Gesamtansicht im Jahr 1942.
CZE_VY_Třebíč (Trebitsch)
֍ La place Charles (Karlovo náměstí) en 1940. cette place porte le nom du roi de Bohême et empereur du Saint-Empire, Charles IV (1316-1378).
֍ Charles Square (Karlovo náměstí) in 1940. This square is named after the Bohemian king and Holy Roman emperor Charles IV (1316-1378).
֍ Karlovo náměstí v roce 1940. Toto náměstí je pojmenováno po českém králi a císaři Svaté říše římské Karlu IV (1316-1378).
֍ Karlsplatz (Karlovo náměstí) im Jahr 1940. Der Platz ist nach dem böhmischen König und Kaiser des Heiligen Römischen Reiches, Karl IV. (1316-1378), benannt.
CZE_VY_Třebíč (Trebitsch)
֍ Le château en 1942.
֍ The castle in 1942.
֍ Zámek v roce 1942.
֍ Das Schloss im Jahr 1942.
CZE_VY_Třešť (Triesch)
֍ Vue générale en 1902.
֍ General view in 1902.
֍ Celkový pohled v roce 1902.
֍ Gesamtansicht im Jahr 1902.
CZE_VY_Velká Chyška
֍ L’église Saint-Jean-Baptiste en 1913.
֍ The church of St. John the Baptist in 1913.
֍ Kostel svatého Jana Křtitele v roce 1913.
֍ Die Kirche St. Johannes der Täufer im Jahr 1913.
CZE_VY_Velké Meziříčí
֍ Vue générale en 1938.
֍ General view in 1938.
֍ Celkový pohled v roce 1938.
֍ Gesamtansicht im Jahr 1938.
CZE_VY_Velké Meziříčí
֍ L’église Saint-Nicolas sur la place Comenius en 1932.
֍ St. Nicholas Church on Comenius Square in 1932.
֍ Kostel svatého Mikuláše na Náměstí v roce 1932.
֍ Die St.-Nikolaus-Kirche auf dem Comeniusplatz im Jahr 1932.
CZE_VY_Velké Meziříčí
֍ Le château du comte František Harrach en 1925. Il appartient toujours à la famille Harrach.
֍ The castle of Count František Harrach. It still belongs to the Harrach family.
֍ Zámek hrabĕte Františka Harracha v roce 1925. Stále patří rodině Harrachů.
֍ Das Schloss des Grafen František Harrach im Jahr 1925. Es befindet sich noch immer im Besitz der Familie Harrach.
CZE_VY_Velké Meziříčí
֍ Le château en 1935. Il a été en partie converti en musée en 1948.
֍ The castle in 1935. It was partly converted into a museum in 1948.
֍ Zámek v roce 1935. V roce 1948 byl částečně přeměněn na muzeum.
֍ Das Schloss im Jahr 1935. Es wurde 1948 teilweise in ein Museum umgewandelt.
CZE_VY_Veselí nad Lužnicí
֍ L’Hôtel de ville sur la place Masaryk en 1942.
֍ The Town Hall on Masaryk Square in 1942.
֍ Radnice na Masarykově náměstí v roce 1942.
֍ Das Rathaus auf dem Masaryk-Platz im Jahr 1942.
CZE_VY_Veselí nad Lužnicí
֍ La place Masaryk en 1948.
֍ Masaryk Square in 1948.
֍ Náměstí T. G. Masaryka v roce 1948.
֍ Der Masaryk-Platz im Jahr 1948.
CZE_VY_Vilémov (Vilimov)
֍ Vue générale de la ville vue du faubourg de Klášter en 1910.
֍ General view of the city from Klášter suburb in 1910.
֍ Celkový pohled na město z předměstí Klášter v roce 1910.
֍ Gesamtansicht der Stadt vom Vorort Klášter aus gesehen im Jahr 1910.
CZE_VY_Vitochov (Witochau)
֍ Vue sur l’église de l’Archange Saint-Michel en 1940.
֍ View of the Church of St Michael the Archangel in 1940.
֍ Pohled na kostel archanděla Michaela v roce 1940.
֍ Blick auf die Erzengel-Michael-Kirche im Jahr 1940.
CZE_VY_Žďár nad Sázavou
֍ Vue générale en 1938.
֍ General view in 1938.
֍ Celkový pohled v roce 1938.
֍ Gesamtansicht im Jahr 1938.
CZE_VY_Želiv
֍ Vue générale en 1935.
֍ General view in 1935.
֍ Celkový pohled v roce 1935.
֍ Gesamtansicht im Jahr 1935.
CZE_VY_Zubštejn (Zubstein)
֍ Les ruines du château féodal situé à 5km à l’est de Bystřice nad Pernštejnem en 1935.
֍ The ruins of the feudal castle located 5km east of Bystřice nad Pernštejnem in 1935.
֍ Zřícenina feudálního hradu 5 km východně od Bystřice nad Pernštejnem z roku 1935.
֍ Die Ruinen der feudalen Burg 5 km östlich von Bystřice nad Pernštejnem im Jahr 1935.
Vous devez être connecté pour poster un commentaire.