Liens vers les lexiques
◊ Toponymes tchèques
◊ Prénoms tchèques
◊ Toponymes allemands
◊ Prénoms allemands

Toponymes tchèques

Toponymes tchèques

Lettres accentuées dans l’alphabet tchèque

lettre tchèqueprononciationexemple
Á  áa (long)
Č  čtch 
Ď  ďdi 
É  ée (long) 
Ě  ěie 
Í  íi (long 
Ň  ňgn 
Ó  óo (long) 
Ř  řrj 
Š  šche 
Ť  ťti 
Ú  ú     /  Ů  ůou (long) 
Ý  ýi (long) 
Ž  žj 

mot tchèquesignificationexemple
AdministrativniAdministratif 
armádaarmée 
Bazilikabasilique 
Bílá , bílýBlanc , blanche 
Božského srdceSacré-CœurKOSTEL BOŽSKÉHO SRDCE PÁNĔ / église du Sacré-Cœur de Jésus
BránaPorte 
BudovaBâtiment 
celkovýTotal , généralCelkový pohled / vue générale , panorama
černá , černé , černýnoirČERNÁ VÉŽ / Tour noire à České Budějovice
Čertův , ČertovoDiableČertův mlýn / moulin du Diable
červenýrouge 
ChrámTemple , église protestante 
DivadloThéâtre 
divokýsauvageDIVOKÁ SOUTĔSKA / Gorge sauvage à Hřensko
dolnÍBas , inférieur 
dřevĕnýEn boisDřevĕný kostel / église en bois
Důl , dolyMine , minesÚDOLÍ OBŘÍ DŮL / Vallée de la Mine géante
DumImmeuble , maison 
dvůrtribunal 
farníparoisseFARNÍ KOSTEL / église paroissiale
fontánafontaine 
Hlavní / HlavnáprincipalHLAVNÍ NÁDRAŽNÍ / gare centrale HLAVNÁ TŘÍDA / rue principale
hornÍHaut , supérieur 
HrádekPetit château 
hřbitovnícimetière 
HrdinahérosnárodnÍch hrdinů / héros nationaux
jeskyněgrotte 
JezeroLac 
Kaple , kostelíčekchapelle 
KasárnaCaserne 
kašnaFontaine 
Kinocinéma 
KlášterCouvent , monastèreFRANTIŠKÁNSKÝ KLÁŠTER / monastère franciscain
KlubClub , cercle 
KnihovnaBibliothèqueMĔSTSKÁ KNIHOVNA / bibliothèque municipale
komerčnícommercialKOMERČNÍ BANKA / banque commerciale
KonventCouvent 
KopečekColline , butteSVATÝ KOPEČEK / la Sainte colline, à 8km au NE d’Olomouc
Kosteléglise 
KrálovskéroyalKRÁLOVSKÉ MĔSTO PÍSEK / ville royale de Písek
Krásna / krásnýbeau 
křížCroix 
Kvĕtnamai 
Lávkapasserelle 
Lesforêt 
letníEtéLETNÍ SÍDLO / résidence d’été
májmai1 MÁJE / 1er mai
mariánskýMarial (relatif à la Vierge Marie)MARIÁNSKÝ SLOUP / colonne mariale
Městoville 
Městská / Městské / MěstskýUrbain , municipalMĔSTSKÁ VĔŽ / Tour de la ville MĔSTSKÉ DIVALDO / Théâtre de la ville MĔSTSKÝ STADION / stade municipal MĔSTSKÝ ÚŘAD / bureaux administratifs municipaux
Meteřska školaEcole maternelle 
mírpaixMOHYLA MÍRU / « monument de la paix » près de Slavkov u Brna (Austerlitz) NÁMEŠTÍ MÍRU / place de la paix
mlýnmoulin 
MohylaMonticule , butteMOHYLA MÍRU / « monument de la paix » près de Slavkov u Brna (Austerlitz)
MorpesteMOROVÝ SLOUP / colonne de la peste
Mostpont 
nábřezíQuai , front de merNÁBŘEZĺ Dr. E. BENEŠE / quai Edvard Beneš à Preřov
nádražígare 
NádrzRéservoir , lac de retenue 
NámĕstiPlace / squareNÁMEŠTÍ 1 MÁJE / place du 1er mai NÁMEŠTÍ REPUBLIKY / place de la république
NanebevzetiAssomptionKOSTEL NANEBEVZETÍ / église de l’Assomption
Narození PánĕNativitéKOSTEL NAROZENÍ PANNY / église de la Nativité
NavštiveniVisitationKOSTEL NAVŠTIVENI / église de la Visitation
NejsvĕtĕjsÍ TrojiceSainte Trinité 
NemocniceHôpital 
ObchodniCommercial 
obřígéant 
okolienvirons (d’une ville) 
Ostrovîle 
osvobozenílibérationNámĕsti Osvobození / place de la Libération
OzdravovnaSanatorium 
Památkamonument 
Panna / pannyViergeBAZILIKA PANNY MARIE / basilique de la Vierge Marie
Peckovský mlýnFabrique de pâte à papier 
Pivovarbrasserie 
pívovarbrasserie 
PohledVueCELKOVÝ POHLED / vue générale
poutnípélerinage 
PráceTravail 
PradědGrand-pèrePRADĚD (1491m), littéralement mont du grand-père
Pramensource 
přehradabarrageVRANOVSKÁ PŘEHRADA / barrage de Vranov
ProměněníTransfigurationKOSTEL PROMĔNĔNÍ PÁNĔ / église de la transfiguration
PropastGouffre , abîme 
Radnicemairie , hôtel de ville 
Realné gymnasiumlycée 
rozhlednaTour d’observation , tour de guet 
RudamineraiŽELEZNA RUDA / minerai de fer
rybnikétang 
SadParc 
seavec 
Severnord 
školaécole 
SloupcolonneMOROVÝ SLOUP / colonne de la peste
Sochastatue 
SoudTribunal , Palais de Justice 
SoutěskaGorge , défilé 
SpořitelnaCaisse d’Épargne 
Statní školaEcole professionnelle 
Střední školaCollège , école secondaire 
studánkaFontaine , source 
Sůlsel 
Svatý / svatéhosaintSVATÉHO MARTINA / saint Martin
SVATÉHO DUCHA / Saint Esprit
SvítLumière 
SvobodaLibertéNÁMEŠTÍ SVOBODY / place de la Liberté
SvornostconcordeNÁMEŠTÍ SVORNOSTÍ / place de la Concorde à České Krumlov
Třídarue 
TrojiceTrinitéNEJSVĚTĚJŠI TROJICE / Sainte Trinité
tržnÍmarchéTRŽNÍ NÁMĔSTÍ / place du Marché
údolívallée 
Ulicerue 
Uradbureau 
ústavinstitutUČITELSKÝ ÚSTAV / école de formation des enseignants , école normale
VelkégrandVELKÉ NÁMEŠTÍ / grand’ place
venkovcampagneBRNO-VENKOV district de Brno-campagne
věžtourBÍLÁ VĔZ / Tour Blanche à Hradek Králové
Vodní nádržRéservoir , lac artificiel 
VrchMont , colline 
VšichnitousKOSTEL VŠECH SVATÝCH / église de tous les saints
Vyšší školaEcole supérieure , collège 
Základní školaEcole primaire 
ZámekchâteauZÁMECKÉ NÁMĔSTÍ / place du château
Závod , závodimUsine , d’usine 
zelenávert 
železnáfer 
železničníChemin de fer 
zemskýprovincial 
ZenskáFille 
zotavovnamaison de convalescence 
ZvĕstováníAnnonciationKOSTEL ZVĔSTOVÁNĺ PANNI MARIE / église de l’Annonciation de la Vierge Marie
ZvoniceBeffroi, tour 

Prénoms tchèques

Prénoms tchèques

prénom tchèqueéquivalentexemple
AižĕtaÉlisabeth 
BartolomĕjBarthélémy 
BenedictBenoît 
FrantišekFrançoisNÁMĔSTÍ FRANTIŠKA JOSEFA / place François-Joseph
FrantiškaFrançoise , Francine 
IvonaYvonne 
JakubJacques 
JanJean 
Jana , JohanaJeanne 
JiljíGilles 
JindřiškaHenriette 
JiříGeorges 
Karel , KarolCharles 
LenkaHélène 
LudvíkLudovic 
LukášLucas 
MarecMarc 
MikulášNicolas 
MořiceMaurice 
PavelPaul 
PavlaPaula 
PetrPierre 
PetraPierrette 
RůženaRose 
Štĕpánka , VáclavaStéphanie 
TomášThomas 
Václav , VenceslavÉtienne , Stéphane , venceslas 
VavřinecLaurent 
VilémGuillaume 
VítGuy 

Toponymes allemands

Toponymes allemands

Gau / ReichsgauGau = comté en vieil allemand. Ce nom a été utilisé par le IIIème Reich pour désigner certains territoires annexésREICHSGAU SUDETENLAND / région des Sudètes en Tchécoslovaquie
K. u K.Kaiserlich und KöniglichCes initiales étaient apposées sur les institutions et bâtiments officiels en référence à la double monarchie austro-hongroise ; empire d’Autriche et royaume de Hongrie.
Laubenarcades 
Pensionatpensionnat 
PötschmühleFabrique de pâte à papier 
RealschuleEcole supérieure, collège 
RevierTerritoire, secteur, chasse gardée 
RingBoulevard circulaire, boulevard périférique 
SäulecolonnePestsäule / colonne de la peste Mariensäule / colonne mariale
Schänketaverne 
Schutzhausabri 
SommerfrischeStation estivale, lieu de villégiature 
StiftkircheCollégiale 
TalsperreBarrage 
TaubstummenanstaltInstitution pour sourds-muets 
TochterFilleTöchterpensionate / pensionnat de jeunes-filles
TurnhalleGymnase 
WartturmTour de guet 
WildesauvageWILDE KLAMM / Gorge sauvage à Hřensko

Prénoms allemands

Prénoms allemands

prénom allemandéquivalentexemple
BoromäuBoromée 
FranzFrançois 
FriedrichFrédéric 
WilhelmGuillaume